Morgunblaðið - 24.09.1940, Síða 8

Morgunblaðið - 24.09.1940, Síða 8
3!ftorgmtMttfó& Þriðjudagur 24. sept. 1940. t - VENUS RÆSTIDUUFT drjúgt — fljótvirkt — ódýrt. Nauðsynlegt á hverju heimili. HÚSGÖGNIN YÐAR mundu gljáa ennþá betur, ef þjer notuðuð eingöngu Rekord húsgagnagl j áa. SKÍRNIR 1905—36, í fínu bandi, til sölu. Afgr. v. á. ALT ER KEYPT: Húsgögn, fatnaður, búsáhöld, grammófónar og plötur, bækur o. fl. Hringið í síma 5691 — kem strax. Fornverslunin — Grettisgötu 45. KALDHHREINSAÐ þorskalýsi. Sent um allan bæ Björn Jónsson, Vesturgötu 28 Sími 3594. GÓÐUR GUITAR óskast. Uppl. í síma 1368. KAUPI KARTÖFLUR Von. Sími 4448. NÝA FORNSALAN, Aðalstræti 4, Kaupir allskonar húsgögn og karlmannafatnað gegn stað- greiðslu. MEÐALAGLÖS og FLÖSKUR kept daglega. Sparið millilið- ina og komið til okkar, þar sem þjer fáið hæst verð. Hringið í sima 1616. Við sækjum. Lauga- vegs Apótek. KÁPUBÚÐIN Laugaveg 35. Úrval af kápum og Swaggerum. Einnig fallegar kventöskur. Ferð til Kanaríeyja 40. datíar Eftir A. J. CRONIN Andlit hans vakti meðaumkvun í gleði hennar. Hann sá hana ekki. Hún hvíslaði með þrá nafn hans, en hann heyrði ekki. Aftur kallaði hún hærra og ætlaði að hlaupa tii hans. En gleði hennar var myrt á einu augabragði. Hún gat ekki hreyft sig. Hún reyndi að kom- ast áfram, en líkami hennar virt- ist vera bundinn. Hún reyndi enn, en það var til einskis, og hún vaknaði því næst kjökrandi. Hún vaknaði hálfringluð. Hún hafði búist við að vera í garðin- um. Hún skalf við tilhugsunina um, hve nærri hann hafði verið og samt sem áður langt í burtu. Rosita kom .inn með bakka með morgunverði á. Hún dró glugga- tjöldin til hliðar. „Sjáið nú. Gott veður. Jeg sagði frúnni að við hefðum nóga sól“. Mary starði á stúlkuna þegjandi og hugsaði: Svona nálægur, svona nálægur. Alt í einu, eins og rek- in áfram af óþektri von, sagði hún: „Rosita, er hjerna garður ná- '*Fjelaqslíf I. O. G. T. FRAKKAR og SVAGGERAR fyrirliggjandi í miklu úrvali. Guðm. Guðmundsson, klæð- skeri. Kirkjuhvoli. KAUPUM FLÖSKUR stórar og smáar, whiskypela, glös og bóndósir. Flöskubúðin, Bergstaðastræti 10. Sími 5395. Sækjum. Opið allan daginn. EFTIRMIÐDAGSKJÓLAR blússur og pils altaf fyrirliggj- andi. Saumastofan Uppsölum Sími 2744. SPARTA-DRENGJAFÖT Laugaveg 10 — við allra hæfi. HARÐFISKSALAN Þvergötu, selur góðan þurkaðan saltfisk. Sími 3448. ÞAÐ ER ÓDÝRARA mS lita heima. Litina selur Hjörtur Hjartarson, Bræðra- borgarstíg 1. Sími 4256. KAUPUM téana strigapoka, kopar, blý og altrminium. Búðin, Bergstaða- 10. FLÖSKUVERSLUNIN á Kalkofnsvegi (við Vörubíla- stöðina) kaupir altaf tómar flöskur og glös. Sækjum sam- stundis. Sími 5333. '&Z2/íynnin<jav ST. VERÐANDI NR. 9. Fundur í kvöld kl. 8: 1. Inntaka nýliða. 2. Erindi: Síra Ragnar Bene- diktsson. 3. Upplestur. 4. Bindindisþáttur. KVENSTUDENT kennir ensku og dönsku. Uppl. í síma 1429. milli 5—7 e. m. í dag og morgun. REGLUSAMUR NEMANDI óskar eftir einmanns herbergi, sem er bjart, hlýtt og rakalaust. Frjáls aðgangur að heitu og köldu baði fylgi. Má vera dýrt. Fyrirfram greiðsla.Tilboð merkt „Sólríkt“, leggist inn á afgr. Morgunblaðsins. LÍTIÐ HERBERGI ÓSKAST Fyrirframgreiðsla 2—3 mán- uði. Sími 2973. STÚLKA ÓSKAST til húsverka hálfan eða allan daginn. Uppl. á Hávallagötu 27. UNGLING vantar til mjólkurflutninga o. fl. Uppl. í síma 5814. MINNINGARSPJÖLD Baraavinaf jel. „Sumargjafar" eru seld í verslun Augustu Svendsen, Aðalstræti 12. OTTO B. ARNAR löggiltur útvarpsvirki, Hafnar- stræti 19. Sími 2799. Uppsetn- ing og viðgerðir á útvarpstækj- um og loftnetum. HREINGERNINGAR. Pantið í tíma. Guðni og Þráinn. Sími 5571. lægur, þar sem svanimir setjast stundum um sólsetur ?“ Rosita varð hissa á svipinn. Svo hló hún og hristi höfuðið, eins og þetta hefði verið fyndni. „Nei, frú, þó Rosita sje skrítin, þá hefir hún aldrei heyrt minst á það“. ' „Eruð þjer alveg vissar?“ „Það veit guð“. Hún hló hátt. „Það er nóg af görðum, en eng- inn þannig. Jeg hefi átt heima hjer í tuttugu ár og aldrei sjeð svan“. Mary svaraði engu. Hún hlust- aði aðeins til hálfs á það, sem Rosita sagði. Ilugur hennar var enn við; svo nálægur. Hún fór á fætur og niður á bað- ströndina. Hún synti Ijettilega og fanst vatnið bylgjast um sig eins og mjúkt klæði. Hún tók varla eftir, að vinstri handleggur henn- ar var stirðari en ella og á úln- liðnum var rauður blettur. Það var mýflugustunga. Þrem dögum áður, þegar luin gekk yfir bryggj- una í Las Palmas, hafði skor- kvikindi, sem bar sýkil, bitið hana. „Það, sem á að ske, mun ske“, hafði hún sagt, og „það er ekki tilviljun, lieldur örlögin, sem ráða lífi okkar“. Nú var hún sjálf fórnardýr síns eigin spádóms og grimmileg örlög biðu hennar. Hún hafði fengið gulu hitasótt- ina. Þegar hún kom upp úr sjónum þurkaði hún sjer og hjelt af stað upp til gistihússins. Þegar hún Irom fyrir beygjir eina, rakst hún á gamlan mann, sem lá á hnján- um og hirti blómabeð með rauð- um lupinum. Hann var með stór- eflis stráhatt á höfðinu og í eyrum hans hjengu eyrnalokkar úr gulli. Hún starði á hrukkótta hálsinn á karlinum. Hann sinti henni engu, en hjelt áfram starfi sínu. En að lokum sneri hann sjer við og brosti ofurlítið til hennar og heilsaði. Hún brosti aftur. Hún gat held- ur ekki stilt sig um að_ brosa að sjálfri sjer. IIúu varð að spyrja þennan gamla spurningu hennar. Vissulega mundi hann hlæja að henni eins og Rosita hafði gert. Hún hló samt ekki þegar hún spurði. Karlinn horfði rannsak- andi og alvarlega framan í hana. Lengi þagði hann svo hún endur- tók spurninguna. „Jeg skil yður fullkomlega“, sagði hann hikandi. „Það getur hugsast, að jeg kannist við stað- inn“, Staðreyndin, að hann neitaði ekki spurningu hennar alveg, gerði henni glatt í geði. „Fyrir löngu síðan vann jeg hinumegin á eyjunni hjá Luego- fjölskyldunni. Já, frú, garðurinn var stór“. Hann fitlaði við hatt- börðin um leið og hann stamaði fram skýringu sinni. „Skjaldar- merki fjölskyldunnar var svanur — fljúgandi svanur“. Snöggur svimi greip hana. Húu skygði hendinni fyrir augun. Vissulega var það sólin, sem blindaði hana. „Það er á hliðinu — stórum járngrindum, og þar nálægt er gulur dyravarðarbústaður ?“ Hann hugsaði sig um og sagði svo: „Já, rjett, frú. Og á gosbrunn- inum —“. En Mary greip fram í: „Gosbrunnurinn er þur og grænar eðlur hlaupa um á börm- um vatnsskálarinnar. Fyrir fram- an súlnagöngin er beð með free- sium. Og fyrir neðan stíginn eru appelsínutrje — í hundraðatali“. „Það er einmitt svona. Það er auðheyrt að þjer hafið verið þar. La Casa de los Cisnes“. La Casa de los Cisnes. Hún end- urtók nafnið oft til þess að gleyma því ekki. Svo hvíslaði hún: „Er það langt hjeðan?“ Hann vaggaði höfðinu lítilshátt- ar. „Nei, nei. Það er ekki langt og heldur ekki erfitt að komast þang- að. Fyrst til Saiita Cruz og það- an til Laguna. Þar þekkir hver maður búgarðinn. Það er ósköp auðvelt. Ein dagleið með bátnuiV sem fer á hverjum degi uin ha degi. Svo er ekið dálítinn spotts- Það er nú alt og sumt“. Hún heyrði sjálfa sig þakha karlinum fyrir. Ekki lengur var hún þess vitandi hvar hiin var, þóttist þegar vera komin í gar " inn. Hún var hin ánægðasta, þyí vissi hún, hvað liún átti að gera’ Hún fór heim í gistihúsi r klæddi sig, tók dálítið af penÍB^ um og skrifaði Elissu nokkrar h® ur, sem hún skildi eftir á borðiBu í herberginu. Nú var hún tilbúin og læddi®* út. Enginn mátti vita um ferðir hennar. Svanastaðir, SvanastaðiÞ söng í huga henjiar. Líkami heB® ar skalf við tilhugsunina um, nú væri hún að leggja af stað 3' áfangastaðinn. að 19. kapítuli. Kvölddöggin var byrjuð falla, þegar hanh gekk heim húsinu. Hann gekk boginn. All^ daginn hafði hann verið að ver í Hermosaþorpinu. Það hafði vef ið erfiður dagur fyrir hann ekkert upp úr stritinu að haf®- Alstaðar hafði liann mætt f fræði og óhreinindum. Herdei var í þorpinu, en yfirmanninB þótti aðstoð hans grunsainleS' Ilann var mjög ókurteis: , báðum ekki herrann —“. Ofan alt sá hann, að það versta var h ið hjá. Eins og venjulega hat _ hann komið of seint. Samt hafð* hann ekki verið rekihn á burt. M an daginn hafði hann unnið eiBs og þræll. Hann hafði leyst slIlU liluta vel af hendi. Og nú, þegar hann kom upp gangstíginn, var hann dofinn á sál og líkama þreytu. ar Alt í einu kom hann auga hana. Hann náfölnaði og tók hoB1 unum fyrir augun. Framh- ‘TruxJ nnmQ^umhc^pyrixL Maður nokkur, sem var nýkom- inn frá Evrópu til San Franciskó, stóð þar á götu með hendurnar í vösunum. G«ngur þá fram hjá honum borgarbúi, sem spyr háðs- lega: „Hvers vegna standið þjer með hendurnar í vösunum?“ „Jeg hefi verið hjer svo fáa daga, að jeg er ekki enn búinn að læra að stinga höndunum í annara vasa“, svaraði maðurinn. ★ Kennarinn: Mikill sóði ertu, Pjetur. Þú hefir ekki þvegið þjer áður en þú fórst í skólann. Jeg get sjeð hvað þú borðaðir í dag. Pjetur: Hvað borðaði jeg? Kennarinn; Egg Pjetur; Nei, þjer getið skakt. Jeg fjekk fisk í dag en egg í gær. I samkvæmi. Frúin: Það er merkilegt að yð- ur vex ekki skegg. Faðir yðar hafði alskegg. Gesturinn; Já, það er satt. Á því sviði líkist jeg meira móður minni en föður mínum. ★ „Hundurinn þinn gelti að mjer, en þagnaði undir eins og jeg horfði fast framan í hann. Hanri hefir líklega sjeð á mjer, að jeg var honum meiri að viti“. „Það getur verið. Menn segja, að dýr sjái stundum það, sem engir menn fái sjeð“. ★ „Öllu fer nú aftur“, sagði kerl- ingin þegar hún leit í spegilinn. „Nú sjást ekki annað en spje- speglar. Það var öðru vísi að líta í gömlu speglana, þegar jeg var ung“. ★ Kennarinn: Hvernig stendur á því að þið hafið hækkað laun allra kennaranna, nema ungfrú Láru ? Skólastjórinn: Af því að hún vill reyna að líta út, sem hún sje j* ,5« að ung, þá getum við ekki verið a veita henni ellistyrk. ★ Presturinn: Jeg kysi heldur þú sætir heima, Jón minn, og k©111 ir ekki til kirkjunnar. Það hneyhs ar söfnuðinn að sjá þig á hveO um sunnudegin, sofandi og hrjó* andi í kirkjunni. Jón,- Það er von að þjer seg1 bef* þetta, prestur minn, og jeg raun af því sjálfur. En ræðurnB1 yðar hafa sömu áhrif á mig sterkir svefndropar, án þesS' a aS jeg sje að lasta þær. ★ Trúboðinn ((við dreng, sem a ^ fara til útlanda); Ilefurðu Bll> drengur minn, tekið Guð með Þ*Íe!* í ferðalagið? Drengurinn: Nei, jeg er á þriS-h farrými. Drengurinn: DýralæknirinB ' er kominn til þess að skoða naU tifc Bóndinn,- Já, jeg kem strax-

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.