Morgunblaðið - 23.07.1942, Blaðsíða 8
$RöT5mtfcta&&
Fimtudagur 23: julí 1942:
GAMLA BlÓ
Texas-lðgreglan
(Texas Rangers Ride Again).
John Howard
Akim Tamiroff.
Börn fá ekki aðgang.
Sýnd Id. 7 og 9.
FRAMHALDSSÝNING
kl.
Húrra Charlie!
Skopmynd með
LEON ERROL.
Sauka
kaffi
fer nafnið á amerískri kaffi-
tegnnd, þar sem 97% af
Coffein-efninu hefir verið
hreinsað úr. Ósaknæmt einnig
þeim, sem ekki mega neyta
venjuiegra kaffitegunda.
Nýkomið.
CiUiel/aldi
AUGAÐ hrflist
mcð gler&ugun frá
TYLIf
Einar B. Gnðmnndsson.
Gnðlangnr horláksson.
Símar 3602, 3202 og 2002.
Austurstræti 7.
Skrifstofutími kl. 10—12 og 1—6.
aa
Bon ami
I
gluggasápa.
1=4 <■/ m
1 Windolene, Brasso, Silvo |
visin |
} Laugaveg 1.
isveg A.
BB9BE
AU©íí‘Ý' SINGAí^
»erSa aU vera komnar fyrir kl. 7
itvðldiB &Bur en blaBið kemur öt.
Kkki eru teknar auglýsingar þar
-rin afgreiBalunnt er ætlaB aS vlaa A
aUKlÝsan-da.
TilboB og unaC’ ir eiga auglýa-
enrfur aB seskja sJáHir.
BlaBiB veitlr -Mnl neinar upplýs-
ingar um auglÝsendur, sem vllja f&
tkrifleg avör vlS a lýsingum alnum.
KF LOÍTUR GETUR ÞAÐ
KKI------ÞÁ HVER?
AL’GLÝSING er gulls ígildi,
SVARTSTAKKUR
44. dagur
— Jeg lofa því, sagði hann hik-
laust, sannfærðnr með sjálfum
sier um, að hann myndi hrátt á
einfaldari hátt komast að því,
hver hún væri.
— Park 0343. Ef jeg kem ekki
i símann, skulnð þjer hringja af.
Viljið þjer ekki gera það fyrir
mig ? /
— Jú, jeg skal gera það, sagði
hann hiklaust.
— Verið þjer þá sælir og gæfan
fylgi yður, sagði hún blíðlega og
hringdi af.
★
Þegar Verrell kom að búðirmi
Newmaníi-stræti 55 A, sá hann, að
gamall kunningi hans hafði skrif-
stofu þar beint á móti, svo að
ekkert yrði auðveldara fyrir bann
en að dvelja þar allan daginn og
hafa gætur á versluninni. Fyrr
eða síðar myndi „stúlkan hans í
símanum" koma að sækja hring-
inn og þá skyidi hann svei mjer
komast að því, hver hún væri.
Hann var búinn að búa til heila
sögn í huganum, sem hann ætlaði
að segja búðarþjóninum. Hann
ætlaði að segja honnm, að hann
væri nýbúinn að biðja þessarar
stúlku, og það hefði orðið að sam-
komulagi milli þeirra, að hann
sendi hringinn í þessa búð, og ef
liún sækti hann þangað, þá værn
þau trúlofuð.
— Góðan daginn, h’erra, sagði
búðarþjónninn.
— Góðan daginn, svaraði Verr-
ell. — Jeg ætla að biðja yður
hjerna, fyrir böggul, sem — —
Hann komst ekki lengra, því
búðarþjóuninn greip fram í fyrir
honnm: — Handa frú Tele Fone,
herra? Hún kom hingað í morgnn
og gaf okkur allar npplýsingar
viðvíkjandi þessnm böggli.
Verrell rjetti honum böggulinn,
og um leið rjetti maðurinn honum
brjef. — Frúin bað mig að af-
henda yður þetta brjef nm Ieið
og þjer afhentuð hringinn.
Verrell opnaði umslagið. Inni í
því var eftirfarandi brjef,-
„Kæri hr. Verrell’! Jeg bað búð-
arþjóninn að afhenda yður þetta
brjef um leið og hringnrinn kæm-
ist í hans hendur. Mig langar til
þess að biðja yður að gera mjer
greiða. Farið þegar í stað til Shir-
ley Restaurant. sem er skammt
frá Solio Square. Farið inn og
setjist við borð næst dyrnnum og
bíðið.
Yðar einlæg
„Stúlkan í símanum".
Verrell tókst á loft af ánægju.
Hann myndi ekki þurfa að njósna
um hana, og veita henni eftirför
heim, því að brátt átti hann að
hitta hana og fá að tala við hana.
Hann braðaði för sinni út úr
búðinni áleiðis til Shirley’s Re-
staurant. Eftir fimm mínútur var
liann sestur við bið tiltekna borð
og búinn að kveikja sjer í vindl-
ingi til þess að drepa tímann.
Hann hafði ekki biðið þar meira
en tíu mínútur, þegar skítugnr ít-
alskur veitingamaðnr kom til
hans. „Eruð þjer Meester Verrell.
sir? Verrell skildi hann, þótt fram-
burður hans væri í meira lagi
bjagaður. Hann kinkaði kolli til
samþykkis. Veitingamaðurinn dró
umslag upp úr vása sínum. — Frú,
hún bað mig yðnr gefa þetta, sir.
Verrell hnyklaSi brýrnar. Þessn
hafði hann ekki búist við. Hann
rjetti veitiugamanninum einn
Eftír Brtice Graeme
shilling og rjetti hendina út eft-
ir nmslaginu, sem bar þegar ó-
hrein fingraför veitingamannsins.
Inni í því var eftirfarandi brjef
frá „stúlkunni hans í símanum“:
„Kæri hr. Verrell. Ef þjer eruð
jafn úrræðagóður og jeg hefi á-
stæðu til að halda að þjer sjeuð,
hafið þjer eflaust ætlað yðar að
sitja um mig hjá búðinni í New-
man stræti. En jeg sá við Iekan-
um og setti undir bann. Núna, er
þjer Iesið þetta brjef, mun jeg
vera búin að sækja hriuginn í
Newman stræti, og komin á leið
heim. Mjer þykir leitt að hafa
neyðst til að blekkja yður.
Yðar iðrandi
„Stúlkan í símanum“.
Svartstakkur labbaði heim á Ieið
heldur úrillur. Þarna hafði bann
látið leika laglega á sig — og það
meira að segja kvenmann!
★
Svartstakkur stóð uppi á þaki
húss Josephs Mayers, ríks Suður-
Afríkubúa, sem hafði fluttst til
A ,
London. I þetta skipti var. hann
ekki kominn til þess að stela, held-
nr til þess a§ skila aftur hinum
frægn Mayer demöntnm, sem
hann hafði stolið fyrir þrem mán-
uðum. Hann horfði í kringnm sig
ýmist. niður á ljósadýrðina fyrir
neðan sig, eða upp í stjörnubjart-
an himininn. Hann fann til ósegj-
anlegrar hamingjn. Hvernig stóo
á því, vissi hann ekki, annaðhvort
var það fegurð næturinnar, sem
hafði þessi áhrif á hann, eða þá
tilfínningin um það, að hann ætl-
aði að fara að bæta ráð sitt.
Honum fanst hann ekki vanta
neitt annað en einhverja við hlið-
ina á sjer til þess að vera full-
komlega hamingjusamur.
Verrell vaknaði upp úr draum-
um sínum. Hann átti verk fyrir
höndum, og núna hafði hann síst
af öllu tíma til draumóra.
Spurull ferðamaður (við her-
mann nýkominn heim frá vígstöðv
nnum): „Viljið þjer ekki segja
mjer, hvað var hræðilegasta sjón-
in, sem þjer sáuð á vígstöðvun-
um. Þjer þurfið ekkert að Vera
hræddur nm að þjer gangið fram
af mjer“.
Hermaðurinn (eftir dálitla nm-
hngsun): „Jæja, jeg get sagt yð-
nr það. Hræðilegasta sjónin, sem
jeg sá, var andlitið á mndirfor-
ingjanum okkar, þegar romm-
flaskan hrotnaði".
Flækningur nokkur var svo
illa á sig kominn, að hann ákvað
að biðja um föt í fyrsta húsinu,
isem hann kæmi að. Skamt frá
stóð hús, sem liann vissi að læknir
átti heima í. Hann fór þangað og
barði að dyrum. Kona nokkur kom
til dyra. Ilann bað bana að fara
inn og biðja lækninn um að gefa
sjer gamlar buxur.
„En jeg hugsa, að þjer getið
ekki notað þær“, sagði hjju.
„Jeg er ekkert vandlálfFí’, frú
mín góð“, svaraði flækingurinn.
„Það gerir ekkert til, þótt þær
sjeu gaínlar".
„Nei, það er'ekki það, sem jeg
á við“, sagði konan. „En sjáið
þjer nú til. Jeg er læknirinn!
★
1. frú: „En hvað þetta er lag-
legur krakki! Og svo er hann svo
dæmalaust Iíkur manninum yðar“.
2. frú: „Hamingjan hjálpi mjer!
Við tókum liann til fósturs!
Jón Jónsson kom heim hræði-
lega illa á sig kominn. Andlit
hans var þakið plástrum og hann
gat varla sjeð sína elskuðu eig-
inkonu, þegar hún kom á móti
honum.
—! Hver er það, sem hefir nú
verið að hamra á þjer? Hver hef-
ir leyft «jer að afskræma þig all-
an í framan? Er það helv.... hund-
urinn hann Jói slátrari eða hvað?
— Uss, kona góð. Róleg! greiþ
Jón fram í fyrir henni. — Last-i
aðu aldrei hina dauðu!
★
Kurteisasti maður, sem sögur
fara af er maður, sem sagði þegar
hann gekk fram hjá hænu, sem
var að verpa eggi: „Sitjið þjer
bara kyrrar, frú mín góð, verið
ekki að ómaka yður“.
MAÐUR
óskar eftir vagtstarfi.Sími 4970
&ií&ynnnuj€w
HJÁLPRÆÐISHERINN
Samkoma í kvöld kl. 8,30. —
Föstudag: Útisamkoma. Allir
velkomnir!
NtJfA BlÖ
HitabeitisnóttiB
(One night in the Tropies).
Bráðskemtileg mynd með
fallegum söngvum.
Aðalhlutverkin leika:
Allan Jones
Nancy Kelly
Robert Cummings
og skopleikararnir frægu
Abbott op; Costello.
Sýnd kl. 5, 7 og 9.
I
I
'f'jelag&líf
FRAMARAR:
m
m
■IVféistara-, fyrsti- og’
annar flokkur. Æfingn
í kvðld kl. 8,30. Mætið
vel og stundvíslega..
L O. G. T.
ST FRÓN NR. 227.
Fundur í kvöld kl. 8<4. Kosm*-
ing embættismanna o. fl.
BRJEF
með peningum tapaðist síðasfc-
liðinn mánudag. Nafn eigandL
ans og heimilsfang var á um-
slaginu eg er finnandi vinsam-
lega beðinn að skila því þanga&
gegn fundarlaunum.
MYNDAVJEL
tapaðist við vegamót Reykjavík:
— Selfoss — Laugarvath, föstu?
dag 17. júlí. Vinsamlegást skil-
ist Tjarnargötu 30. gegn fund-
arlaunum.
FILADELFÍA
Hverfisgötu 44. — Samkoma í
kvöld kl. 8V>. Sjera Nils Ramse
líus o. fl. tala. Allir velkomnir.
Nýkomín
Sumarkfólaefni
Nokkrir pakkar óseldir.
Heildverslun Jót), Karlssonar & Co,
Sími 1707 — tvær línur.
bónfð fína,
er bæjarinB
besta bón.
SÖLUSKÁLINN,
Klapparstíg 11, kaupir allskon--
ar húsgögn og karlmannafatn-
að langhæsta verói. Sími 560.5-
SALTFISK
þurk»S»n og prean&ðan, fáíf
þjer tmt&n hjá H&rSfiaksðk
uimí. Þverholt xl. Síml 3448.
KAUPI GULL
Unghieita verði. Sigurþói'
Hafnarstrœti 4.
KONA
með telpu, óskar eftir stofu og-
eldhúsi 1. október gegn hús-
hjálp. Tilboð merkt „Húsnæði'*"
sendist blaðinu.
KENNARA
vantar herhergi 15. sept. eóa L
okt. Tilboð sendist Morgunb.la3—
inu, merkt: „15. sept.“