Morgunblaðið - 29.06.1943, Síða 11

Morgunblaðið - 29.06.1943, Síða 11
Þriðjudagur 29. júní 1943. MORGUNBLAÐIÐ 11 Fylgdarsveinninn Æfintýri eftir Chr. Asbjörnsen. „Hversvegna? Er hann far- inn að sýna klærnar aftur? Hvað segirðu um að gefa mjer eitthvað að eta? Jeg er að sálast úr .hungri". „Hlustáðu nii á mig. Við höfum haft ]>ig eins lengi hjer og við liöf'iun getað. Það er fult af Þjóðverjum í þorp- -inu, og karlinn er lafhrædd- ur. Þeir eru búnir að hótá að drepa hvern þann, sem skýtur skjólshúsi yfir Eng- lending' ‘. „Hjartagóðir náungar", sagði Roger og kinkaði kolli framan í hana. „Jeg skal þá fara í nótt. Jeg er alveg orð- inn ferðafær". „Hann er farinn til þorps- ins núna, og við vitum ekki, til hvers. Þu verður að fara nuna. h árðu í fötin mannsins míns. Jeg er búin að finna vegabrjefið hans, og kaffið biður eftir bjer1 ‘. Það leyndi sjer ekki, að Jeanetta hjelt, að tengdafað- ir hennar hefði farið til þorps ins í þeim tilgangi að segja til Rogers. Ilann mátti því -engan tíma missa. ílann flýtti sjer í fötin, klifraði niður stigann og gekk heim að bæn "m- Hann fór inn í eldhúsið. Hann liafði ekki sjeð konu bondans síðan kvöldið, sem Jeanetta kom með hann svangan og særðan, og heíls- aði henni með ástúð. En hún greip fram í fyrir honum. Uann sá, að hún var mjög taugaóstyrk. „Drektu kaffið í snatri", sf^ói hún. „Það er enginn tinu til að eyða í fagurgala núna‘ ‘. Það beið eftir honum á, borðinu. Hann flýtti sjer að diekka það. Jeannetta rjetti honum samanbrotið skjaj. „Hjerna er vegabrjefið". Ilann leit iauslega á mynd- ina, sem var af þreklegum manni, á að giska jafngöml- um og hann var. „Það er synd að segja að hann s.je nokkuð líkur mjer“, sagði hann og glotti. „Skeggið breytir þjer tölu- vert. Ilver veit nema hann s.je buinn að láta s.jer vaxa skegg“. „Hamingjan hjálpi mjer. jeg var búinn að steingleyma, sð jeg hefi ekki rakað mig síðan jeg kom hingað. Hvern- ig lít jeg eiginiega út?“ „Sjáðu sjálfur?“ Jeannetta rjetti honum speg il> °g bann sá sig í honum í fyrsta skifti síðan hann kom á bóndabæinn. Hann greip and ann á lofti. „Flýttu þjer, flýttu þjer“. sagði böndakonan. „Iljerna eru fáeinar brauðsneiðar og kjötbiti. Það verður að end- ast þjer til kvöldsins“. Roger tók við því og stóð upp. ■ - Pmío'* „Jeg mun aldrcp . gle^na,,, 'hve vel þið hafið reýnst m.ief. Mjer þætti vænt um að mega. gefa ykkur i'itthvað fyrir ó- makið“. „Við kærum okkur ekkert um peningana þína“, sagði Jeannetta, ,, það sem við höfum gert fyrir þig, höfum við gert Frakklands vegna“. „Farðu nú, í hamingjunnar bænum“, sagði hin konan. Roger kvaddi þær með kossi, lokaði dyrunum að. eftir sjer og gekk út á veginn. 13. KAFLI Sölin skein og loftið var þrungið skógarilm eftir dögg- vota nóttina. Hann var í besta skapi. Það var sannarlega gaman að vera kominn af stað, og áhættan hafði skemti lega kitlandi áhrif á hann. Hann gekk um stund, hvíldi sig, lagði síðan af stað aftur. Þannig gekk það allan dag- inn. Seinna um kvöldið rakst hann á Nobbý Clark. Hann sagði svo fjörlega frá þessum atburði að Tommý var að rifna af aðdáun. „Jeg var búinn að vera á ferð allan daginn, og fór að láta mjer detta í hug, að tími væri kominn til að finna nijer einhvern náttstað. Þegar myrkrið var að skella á fór jeg fram h.já litlu tveggja hæða húsi, sem stóð eitt sjer; gluggatjöldin voru dregin niður og húsið virtist vera í eyði. Það var dálítill garður í kringum það og tvær litlar höggmyndir í garðinum. Þið hafið eflaust sjeð þessa. teg- und húsa víðsvegar í Frakk- landi. .Teg var orðinn dauð- uppgefinn og sáraumur í fót- unum. Jeg vissi ekki hve langt var til næsta þorps, og það var vafamál að jeg fyndi mjer nokkurn náttstað þar, svo að jeg ákvað að "erast innbrotsþjófur, brjótast inn í húsið og dvelja þar um tíma. Jeg byrjaði á aðaldyrunum, en þær voru lokaðar. Síðan fór jeg að bakdyrunum. Þær voru úr glei’i en læstar. Jeg leit í kringum mig eftir ein- hverju til að brjóta þær með, það var viðarskemma. í horn- (inu á garðinum, og mjer datt í hug, að þar kynni jcg að finna eitthvað sem jeg gæti notað. Það reyndist rjett. Jeg fann þar öxi“. Roger þagnaði um stund og leit á álieyrendur sína,. sem biðu með eftirvæntingu eftir að hann hjeldi áfram. „Vitið þið, að jeg er sann- færður um, að jeg gæti aldrei orðið fyrsta flokks innbrots- þjófur. Jeg var skjálfandi af taugaóstyrk þegar jeg mölv- aði rúðuna og klifraði inn í herbergi sem augsýnilega hafði verið dagstofa þeirra“. „IIverra?“ spurði Tommý. „Fólksins sem átti húsið, auðvitaíi, aulinn þinn. Jeg býst við að þau hafi forðað sjer í snatri, þegar þau heyrðu að Þjóðverjarnir væru að koma, því að húsið var troð- fullt af ógætis húsgögnum. Þykt ryklag var á öllu, svn að auðsjöð vaír„iððúþhð var wiio ,a« v.era nokkuð lengi mgiin-, lausi. Sa.mt sem áður Iþist mjer ekki sem best á |>etta“. „Jég þótt áð veðja, áð'þú hefir ekki verið neitt smeyk-' ur Roger“, sagði Tommý. „Þú tapar veðmálinu dreng ur minn. Jeg skalf eins og hrísla. Það er það versta við að gerast lögbrjótur, að mað- ur verður svo hræðilega tauga óstyrkur. Jæja, jeg gekk fram á ganginn; það var stigi upp á loft, og jeg ætlaði einmitt að leggja af stað upp hann, þegar jeg fjekk eitt mesta á- fall ævi minnar. Mjer varð það á að líta í spegil sem hjekk á veggnum, og þá sá jeg mann kúra efst í stigan- um, með eitthvað sem var í- skyggilega líkt skammbyssu í hendinni. Það var augljóst hvað hann ætlaði sjer, og þaö var syiid að segja, að fyr- irætlanir hans væri nokkuð sjerlega viðkunnanlegar. — ITjartað í mjer hoppaði dálít- ið, en jeg sneri mjer skjót- lega að honum og sá þá, að þetta var breskur hermaður“. „Og var þetta liðþjálfinnf' „Já“, sagði Roger. Maðurinn hrökk í kút, þeg- ar Roger ávarpaði hann. „ITvern fjandann ert þú að gera hjerna?“ „Enskur, sem jeg er lifandi maður“, stamaði maðurinn, þegar hann heyrði hið miður vingjarníega ávarp Rogers“. Hann glotti. „Þú varst hepp- inn að tala, jeg var einmitt í þann veginn að senda þjer eina í hausinn“. Ilann kom, niður stigann til hans. „Þú lítur ekki út fyrir að vera Englendingur' ‘. „Sem betur fer, í þetta sinn‘ ‘. „Áttu sígarettu?“ „Gjörðu svo vel“, sagði Rog er, og rjetti honum vindling. „Kömdu hingað inn‘ ‘. Þeir gengu inn í setustof- una. „Hvernig komst þú hing- að?“ spurði Roger. „Jeg var tekinn til fanga. Fyrst vorum við hafðir í her- búðum, og síðan var farið með'okkur af stað til Lille, eða einhvers staðar, og er „Hvenær fer kóngsdóttir til kærastans í nótt?“ sagði fylgdarsveinninn, „Klukkan eitt“, kumraði hafurinn. Þegar leið að þeim tíma, fór fylgdarsveinninn út í hest_ húsið með hattinn á höfðinu, og þegar kóngsdóttir hafði smurt hafurinn og sagt eins og hún yar vön, að hann skyldi fljúga til kærastans hennar, sem biði hennar í bjarginu, þá var enn lagt af stað, hraðar en fugl flygi,, og fylgdarsveinninn sat fyrir aftan kóngsdóttur, en hann var ekki ljetthentur í þetta skifti, því hann bæði kleip hana og kreisti, svo hún var öll blá og bólgin. Þau komu að berginu og hún barði þar á svo það opnaðist og þau þutu inn í bjargið til kærastans hennar. Þegar þau komu þangað, bar hún sig illa og kvartaði um það að það væri einhver sem hefði barið bæði hana og hafurinn á leið- inni, svo hún væri öll lurkum lamin. Síðan sagði hún, að biðillinn hefði líka komið með gullnistið, en hvernig hann hefði farið að því} skildi hvorki hún nje bergris- inn. „En veistu upp á hverju jeg hefi nú fundið?“ sagði hún. Nei, ekki gat tröllið vitað það. „Jú“, svaraði hún, „jeg hefi sagt honum að hann verði að færa mjer það sem jeg hugsa um þangað til um mat- málstíma á morgun, og það var höfuðið á þjer. Held- urðu nú góði minn, að hann geti fært mjer það?“ sagði kóngsdóttir og gældi við jötuninn. „Það held jeg ekki“, sagði risinn, og svo sveiaði hann sjer upp á það, og hló og skrækti ógurlega af kæti, og bæði hann og kóngsdóttir hjeldu að piltur myndi verða líflátinn, og hrafnar slíta bein hans, áður en hann næði höfði risans. Þegar leið að morgni, ætlaði kóngsdóttir heim aftur,. en hún var hrædd, sagði hún, því henni fanst einhver vera á eftir sjer, og þorði ekki að fara ein heim. Jú, risinn ætlaði að fylgja henni, og leiddi fram hafurinn sinn, því hann átti eins hafur og kóngsdóttir, og hann smurði hann allan líka. Þegar jötuninn var stiginn á bak, settist fylgdarsveinninn fyrir aftan hann, og svo var riðið í loftinu, en á leiðinni sló fylgdarsveinninn dug- lega bæði tröllið og hafurinn, gaf þeim högg eftir högg, og þau voru vel úti látin. Sá nú þursinn. að ekki var alt með feldu, svo hann fylgdi kóngsdóttur alveg heim að höll og beið svo nokkuð fyrir utan, til þess að sjá að hún kæmist heilu og höldnu heim. En um leið og hún lokaði dyrunum, hjó fylgdarsveinninn hausinn af lisrnjL Hún: Pabbi var mjög á- nægður, ]>effai' hann frjetti, að bú værir skáld. Hann: Nú, er hann mikið gefinn fyrir skáldskap?“ Ilún: Nei, ekki ]>að beint, en síðasti vinur minn, sem hann reyncli að kasta út, var hne’faleikari' ‘. Læknir: — Þjer verðið að gæta fylstu varúðar í matar- æði og reykja aðeins einn vindil eftir að þjor hafið neytt miðdegisverðar. Yiku seinna. Læknir: — Hvernig geng- ur yður að halda boðorðin? Sjúklingurinn: — Ágæt- TégáUÞkð^Fnðeiús 'þétóí vihd 111, sem k'Wlúr inííV. Jög'htfi TTeiðn'rleibi' éF hi’æðslá við. að 'Vefá tekiim fástur. ★ Prestur hafði fengið köll- un frá öðrum söfnuði og löf- orð um miklu hærra kaup. Hann svaraði og sagðist vera að biðjast fyrir, og er hann væri lniinn að því, skyldi hann segja af eða á um, hvort hann tæki boðinu. Skömmu seinna var sonur prestsins spurður um, hvort pabbi hans ætlaði að taka boðinu. „Jeg veit bað ekki“, svar- aði drengurinn. „Pabbi er enn að biðjast fyrir, en mamma er farin að pakká niður“. ★ „Jeg er glöð yfir, að guð er sá eini, sem er fyrir ofan mig. Ilann hefir að vísu mik- ið að gera, en hann er altaf ski]tííátdl“WoíM*> Wi’sðá! ‘kerlipg- in unii, Itýð pg .hún signdi sjg. —------------------------- ■ Sftmviska er rödd'.- séM'ség- ir þjer að gera ekki eittbváð, sem þú ert búinn að gera.: Sælgætisbúð ein hafði þessa sctningu að einkunnarorðum og Ijet prenta á spjald, sem var haft á áberandi stað: „Það besta hjá okkur er, ekki of gott“. ★ Ferðalangurirm: — Á hvað ertu að glápa, sveitalubbinn þinn? — Jeg veit það ekki, en jeg ætla að gá að því í nátt- úrufræðinni minni, þegar jeg kem heim. ★ Lögfræðingur í Ameríku, sem hafði skrifstofu á 12. hæð í húsi, beið eftir skjól- stæðing sínum utan’ af landi. Dyrnar opnuðust og skjól- stæðingurinn gekk inn, más- andi af mæðj. „Þetta er nú m,eira erfiðið að. gauga upp alla þessa stiga“, stundi hann. ' „Eti hverS vegria fórstu ekki með lyftunni?“ „Jcg ætlaði að gera það“, svaraði sveitamaðurinn, en jeg misti af henni, bölvaðri“.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.