Morgunblaðið - 14.07.1943, Blaðsíða 11

Morgunblaðið - 14.07.1943, Blaðsíða 11
Miövikudagur 14. júlí 1943. MORGUNBLAÐIÐ 11 afla sjer upplýsinga nje gefa' þær. En auðvitað voru yfir-1 völdin í sínum fulla rjetti, ef þau kusu að flytja hana.j Bros l.jek um varir hans, j er hann hugsaði til liins aug- Ijósa ótta lögreg]ustjórans að gera föður hans á móti skapi. Hersh'öf ðinginn var mjög ein]>ykkur maður. Hann iiafði. gegnt mörgum virðing-| arstöðum í svei.tinni, átti stóra jörð og var því mjög' virtur og mikils metinn inn- an sveitarinnar. En ef hann kom ekki vilja sínum frarn, átti haiui það til að reiðast ögurlega. Roger hafði einnig stei-kan grun um, að móðir hans, ])ótt hiin væri skapgóð os' indæl, þyldi heldur ekki, að sjer yrði gert eitthvað á móti: hún var einnig vön að fá vilja sínum framgengt. Roger hringdi bjöllunni, pg Nohbý kom inn. Á sam'a augnabliki heyrðist skothríð }ir loftvarnabyssu. „Fjandmenn vorir virðast liafa nóg að gera í kvöld, herraj', sagði Nobby. „Þeir eru að minnsta kosti nógu hávaðasamir. Jeg ætla að skjótast til Jane Poster systur minnar. Hún er orð- in dálítið taugaóstyrk .upp á síðkastið, svo að jeg er að hugsa um að dvelja hjá henni í nótt“. „Já herra“. Nobby hjálpaði honum í frakkann og hann setti á sig Stálhjálminn. ,.Þú mátt fara núna, Nol)- by“. „Rjett er nú það. Mjer bætti einmitt vænt. um að fá að skjótast heim til að vita hvernig konunni og börnun- um líður‘ ‘. „Eðlilega. Eru þau ekki lieil heilsu?“ „Jú herra, það voru þau síðast þegar jeg vissi til. Það kom þó kúla í strætið okkar í gær og allar rúðurnar eru farnar úr gluggunum okk- ar“. „Er ]iá ekki dálítið hrá- slagalegt hjá þjer? Þorirðu að hafa þau þarna?“ „Þau dvelja í loftvarná- byrö'i á ITorseferry Road á næturnar. Það fer vel um þau þar“. „Þú hefðir átt að senda þau til Graveney, eins og jeg bauð b.ier“. „Jeg er farinn að halda að ]>jer hafið á rjettu að standa herra. En kerlingin vill ekki heyra það nefnt. Skilja börn- in mín frá m.jer? segir hún sí svona. .Teg vildi óska að þjer kæmuð vitinu fyrir hana, herra. Síðan þjer veittuð mjer atvinnuna, þá hefir hún haft þessar óskapa mætur á yður“. „Jeg skal tala vió hana éftir einn til tvo daga. Jeg skal gera mitt besta til að sannfæra hana“. Roger gekk heim til Jane. Iíún var að leika á píanó. „Jeg býst ekki við, að þú vitir, að geyslmikil loftárás slendur yfir“, sagði liann og glotti urn leið og hann opnaði dyrnar að dagstofunni. 'Uip leið og hann sleppti orð ] Ilávaðinn af skothríðinni I var óskai)legur og aftur inu dundi á önnur skothríð sprakk sprengja rjett hjá iir loftvarnabyssunum. Roger, húsinu. Það riðaði eins og heyrðist flugvjelarnar vera bolli á undirskál, sem haldið beint yfir höfðum þeirra. er á af skjálfandi hendi. — „Jeg skal játa, að mig' llluti af loftinu fjell niður m Vindskeggur bóndi Æfintýri eftir Chr. Asbjömsen. ,,Nú hefi jeg ekki verið kölluð móðir í hundrað ár“, sagði hún. „Get jeg fengið að gista hjer í nótt?“ spurði maður- inn. grunaði það“, sagði hún og hjelt áfram að leika Chopin- valsinn. Roger fjekk sjer whisky og sódavatn. Jáne spilaði bet- ur en maður hefði getað bir- ist við, og hann hlustaði á hana með ánægju. „Nú slóstu skakka nótu. elskan“, sagði hann. „Jeg gerði það viljandi". Alt í einu hætti hún að leika og sneri sjer við á stólnum. Ilann sá þrátt fvrir öll fegruriarmeðul, sem Jane hafði smurt framan í sig, að í andliti hennar voru djúpir drættir. „Jeg gat ekki prjónað leng ur. Jeg misti aðra hvora lykkju. Það er ekki til neims fyrir mig að þræta, Roger. Jeg er stirnuð af hræðslu“. „Því í skollanum ferðu þá ekki burt úr London? Ekk- ert ætti að' halda aftur a£ b.jer, úr því að Jan er far- inn. Farðu heim. Þar get- urðu verið örugg“. Hún leit á hann gremju- lega. „Ilvað, heldurðu, að jeg ætli að fara burt úr London. Jeg vildi ekki missa af æs- ingvnni, hvað sem í væri“. . | Nú heyrðust rojklar drun- ur og húsið nötraði eins og skip, sem brýtur stóra öldu. Sprengja hafði fallið ekki- langt í. burtu. „Fari þeir til fjandans", æpti Jane reiðilega. „Þú ert skelfing þreytuleg að sjá, elskan“. „Jeg hefi ekki sofið vel nokkrar undanfarnar nætur“, svaraði hún og brosti dauf- lega. „Ef satt skal segja, þá hef jeg verið alt of hrædd til þess‘ ‘. „Því í ósköpunum ferðu þá ekki í loftvarnabyrgin til þess að sofa?“ Hún fussaði.J „Jeg ætla nú ekki að láta Hitler gamla flæma mig út úr húsinu mínu. Jeg mundi ekki fara að gera honum það til geðs“. „En jeg held nú, að svo geti farið, að hann frjetti ekki um það“. I sama vetfangi varð ógur- leg sprenging, svo að alt ætl- aði um koll að keyra. Allir gluggar á herberginu brotn- uðu. Jane rak upp skerandi óp og Roger stökk eins og ósjálfrátt á fætur og tók ut- an um hana. „Þetta er alt í lagi, elskan. Enginn stórskaði. Sprengjan fjell á næsta liús við okkur“.. „Ó, jeg er hrædd, jeg er hrædd“, kjökraði hún. „Komdu niður í kjallar- ann. Ilvar eru vinnustúlkurn- ar V ‘ „Jeg Sendi þær í ^oftvarna byrgi. Þær fóru, áður en árás in hófst“. með braki og brestum. Ryk og rústir fjellu efan á þau. Þau stukku burt. Ljósin slökknuðu. „Komdu“, sagði Roger og tók utan um úlflið hennar. „Yið skulum komast hjeðan út. Alt húsið hrynur annars yfir okkur eftir eina mín- útu‘ ‘. Þau flýttu §jer niður stig- ann. Jane greip loðkápu í leiðinni. Eldar höfðu komið upp þar, sem íkveikjusprengj ur höfðu fallið og næsta hús var að brenna til kaldra kola. Meiin þutu fram og aftur. Loftvarnamenn og lögreglu- þjónar gáfu fyrirskipanir. — Ekki var hægt að greina neinar flugv.jelar, en þúsund- ir l.jóskastara lýstu upp loft- ið. Jlávaðinn frá Joftvarna- byssunum ætlaði alt um koll að keyra. „Við' verðum að hlaupa“, sagði Rogor. „Jeg get ekki hlaupið á þessum hælum“. „Skollinn hirði hælana þína‘ ‘. Hann tók undir handlegg hennar og þreif hana áfram. Næsta loftvarnabyrgi vár við boði. Horseferry Road, þar sem kona Nobbýs og börn voru, og þangað ætlaði hann að fara, en í bessu niðamyrkri var ekki auðvelt að finna rjetta leið. Þau fóru fram hjá alls konar skrítnum verum, fólki, sem var að flýta sjer eins og’ þau. Alt í einu heyrðu Hún skaraði í eldinn með nefinu. ,Nei“5 sagði kerling. En þá tók maðurinn upp neftóbak og’ gaf henni á handarbakið. Þá varð hún svo glöð, að hún brá á leik, og sagði að manninum skyldi heimil gisting um nóttina. Þegar þau voru sest að snæðingi, spurði maðurinn um Vindskegg bónda. Nei, kerling vissi ekki neitt um hann, en hún rjeði yfir öllum fiskum,, sagði hún, og það gat verið að einhver þeirra vissi um Vindskegg bónda. Svo bljes hún í pípu, sem hún hafði og yfirheyrði fiskana, en enginn vissi neitt. ,,Ja, jeg á eina systur í viðbót“, sagði kerling, „kanske hún viti eitthvað um þennan Vindskegg. Hún býr sex hundruð mílur hjeðan, en jeg skal lána þjer hest og þá kemstu þangað annað kvöld“. -------------------------- 1 —N bvrj- ekki „Veistu það, að jeg aði lífið berfættur?“ „Jeg fæddist heldur með Mcó á fótunum* ‘. ★ Skrifstofumaður: — Jeg bið jður afsökunar, en konan mín skipaði mjer að spvrja Um, hvort jeg gæti íengið kauphækkun. Stórkaupmaðurinn: — Jeg skal spyrja konuna mína um það. ★ — Segðu mjer, hvað þú lest og jeg skal segja þjer, hvað þú ert. — Jeg les Ovid, Virgil, Demosþenes og Homerj — Þá ertu frábær lygari. ★ í æsku lærði Schiller aö leika á hörpu. Einu sinni sat hann við opinn glugga og var að æfa sig, en nágranni hans, sem hafði horn í síðu hans kallaði: — Þjer leikið alveg eins cít Davíð konung- ur, en ekki eins vel. -— Og þjer talið alveg eins og Salómon konungur, — en ekki eins gáfulega. ★ — Hvað er átt við með vináttusambandi milli þjóða 1 spurði prófessorinn. — Vináttusamband þjóða er fólgið í því, að þær hafa gert samning um, hvaða vopn þær megi nota, þegar stríð verður milli þeirra. ★ — Þú skalt láta lækna. gigtina í þjer með rafmagni. Læknirinn segir, að það s.je besta ráðið. — Fyrirgefðu þótt jeg brosi — en í fyrra varð jeg fyrir eldingu- og gigtin batn- aði ósköp lítið við það. ★ Við embættispróf í læknis- fræði spyr prófessorinn einn stúdentinn: •— í gær sáuð þjer mann á spítalanum. — Ilann var haltur vegna þess að annar .fótur hans var styttri en hinn. Hvað mynduð þjer gera undir slíkum kringumstæðum ? — Jeg myndi sjálfsagt vera haltur líka. ★ — Mamma, sagði ekki trú boðinn, að heiðingjarnir gengju allsnaktir? — Jú. — En hvers vegna ljet pabbi þá buxnatölu í sarn- skotabaukinn ? ★ — Jeg get lesið hug yðar, ungfrú. hvers vegna eruð ekki farinn fyrir Nú, þ.jer þá löngu? Skáldið: — Vísurnar, sem jeg sendi, eru innstu leynd- armál hjarta míns. Ritstjórinn: Verið þjer alveg óhræddur. Það skal enginn lifandi maður fá að, sjá þær. ★ — Án sólskins gæti jeg ekki lifað. — Eruð þjer þá kannske 'sóldýrkandi? — Nei, en jeg framleiði meðal við sólbruna. ★ I kvikmyndahúsinu. — Látið mig fá einji að- göngumiða, ekki of aftarlega og ekki of framarlega, rjett við hliðardyr og við hliðina á manni, sem ekki hefir kvef.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.