Morgunblaðið - 07.06.1947, Blaðsíða 14

Morgunblaðið - 07.06.1947, Blaðsíða 14
14 MORGUNBLAÐIB Laugardagur 7. júní 1947, ] Á FARTINNI czCeynilöcjrecjluóacfa eptir p,t,r a eyneij- 27. dagur Jeg skoða mig um í anddyr- inu í Mayfield Court og sje þar á spjaldi að frú Lorella Owen á heima í íbúð nr. 5 á neðstu hæð. Jeg geng þangað og hringi dyrabjöllunni. Rjett á eftir eru dyrnar opnaðar •og út kemur stúlkuhnyðra svo skolli lagleg að það er éngu Jíkara en að kipt út úr dansmeyjahópi. Ilún spýr hvað mjer sje á höndum og jeg segi henni að jeg sje Mr. Caution og mig [ langi tíl þess að tala einslega* við frú Owens. Hún horfir á' mig frá hvirfli til ilja og kemst t víst að þeirri niðurstöðu að jeg sje ekki hættulegur, því að hún ■ segir mjer að koma inn. Jag fer á eftir henni og kem inn í mjög fallega setustofu. Þar býð ur hún mjer sæti og segist skulu láta frú Owen vita af því að jeg .sje kominn. ' : Jeg sest þar og leik mjer að því að vefja þumalfingurnar í fimm mínútur. Þá opnast dyrn' ar og kona kemur inn. Hún er gráhærð, en svo lagleg í vexti, að sæmt hefði helmingi yngri konu. Hún er mjög virðuleg í gangi. Á annari kinninni er stórt og Ijótt ör, eins og hún hafi orðið fyrir slysi þegar hún var lítil. En mjer hnykkjr við þegar hún fer að tala. Röddin er svo hræðileg, að jeg óska helst að jeg væri kominn til Siam. Alt, sem hún segir kem ur með 'hvin út um aðra nös- ina. Jæja, þar kom þá að því að maður hitti eina, sem ekki er á marga fiska. Hún segir: „Jeg er frú Ow- en. Hvað get jeg gert fyrir yð- ur?“ Jeg segi henni að mjer væri mikil þægð í því ef hún vildi gera svo vel að setjast og hlusta gaumgæfilega á það sem j.eg hafi við hana að tala. Ef hún vilji vera svo elskuleg, þá mundi það vera öllum fyrir bestu. Hún verður dálítil undarleg á svipinn, en sest þó. „Hlustið þjer nú á, frú Owr en“, segi jeg. „Jeg er Letnuel H. Caution, leynilögreglufull-1 trúi, og jeg er hjer að leita að stúlku, sem heitir Júlía Wayl- es. Menn halda að henni hafi verið rænt og hún flutt hing- að til Englands. Skiljið þjer það?“ Jú, hún segist skilja það. „Jæja, í þessari leit minni rakst jeg á þorpara nokkurn, sem heitir Schribner“, segi jeg. „Hjá honum er ung stúlka, sem þykist heita Tamara Phelps — amerísk ævintýradrós. Jeg hefi nú komist að þeirri niðurstöðu, og þarf ekki að útlista það hjer nánar, að þessi stúlka sje ekki Tamara Phelps, heldur alt önn ur stúlka, og jeg þarf að fá að vita hvað hún er að gera. Þess vegna bað jek hana að heim- sækja mig. Hún kom. en er jeg sagði henni að jeg vissi það, að’ hún er ekki Tamara Phelps, og spurði í hvaða skollaleik hún væri, þá gerði hún sjer hægt um hönd og ógnaði mjer með marghleypu. Svo fór hún og jeg var engu nær, Skiljið þjer það?“ Hún segist skilja og skilja ekki. Jeg segi: „Jeg ætla að ráð- leggja yður að vera ekki með neinn undandrátt og látast ekki skilja“. Það kemur svipur á hana og hún segir með sinni hræðilegu CÖddrÁ.Það er alveg satt, jeg veit ekki hvað þjer eruð að fara, Mr. Caution“. „Þá skal jeg segja yður það“, segi jeg. „Þegar þesSi stúlka fór frá mjer, þá. vissi hún ekki að jeg hafði sett út njósnara til að gæta hennar. Og hann elti hana. Og hún^fór rakleitt hing að og átti langt tal við yður, en fór síðan heim til Schribn- ers í Betchword". Ja£ þagna og horfi fast á hana. Hún situr alveg róleg með hendurnar í kjöltu sinni. Mjer verður litið á hendurnar. Jeg verð_ hrifinn af þeim. Þær eru ljómandi fallegar, með löngum fingrum og fallegum nöglum. Mjer fer að finnast meira til um þessa frú Owen. „Þannig er þá mál með vexti“, segi jeg. „Og nú skilj- ið þjer sjálfsagt hvers vegna jeg er hingað kominn. Og það er deginum ljósara að þjer vit- ið mikið um þessa stúlku. sem þykist vera Tamara Phelps. Það er deginum ljósara að hún fór rakleitt til yðar þegar hún hafði ógnað mjer. Skiljið þjeP það?“ Hún segir: „Já, nú fer jeg að skilja hvað þjer eigið við, og jeg viðurkenni það að manni í yðar sporum muni þykja alt þetta nokkuð grun- samlegt“. „Á finst yður það?“ segi jeg. „Nokkuð grunsamlegt — það var rjetta orðið. Þó vil jeg taka enn dýpra í árinni. Það er meira en grunsamlegt. og því er rjettast fyrir yður að segja mjer alt sem þjer vitið“. „Þetta er nú næstum eins og hótun, Mr. Caution", segir hún. „Mjer er ekkert um hótanir gefið. Og jeg beygi mig ekki fyrir hótunum“. „Eruð þjer nú viss um það?“ segi jeg. „Beygið yður ekki fyrir hótunum? Jæja, við skul- um þá sjá hvað þjer segið við þessu: Jeg gef yður fimm mín- útna frest til þess að segja mjer frá öllu, sem þjer vitið um þetta, og ef þjer gerið það ekki, þá dreg jeg yður út í bíl og ek með yður beina leið til Scot- land Yard. Og þegar þangað kemur mun jeg biðja þá að geyma yður af því að þjeg hafið sýnt amerísku leynilögreglunni mótþróa, eða einum af útsend- urum hennar, sem starfar í sam bandi við amerísku sendisveit- ina. Og hvernig líst yður á það, gæskan?“ Hún segir: „Mjer líst ekkert á það. Má bjóða yður vind- ling?“ Jeg þakka fyrir og hún sæk- ir silfurkassa og rjettir mjer. í honum eru Lucky Strike vindlingar — uppáhaldið mitt. Húh fær sjer einn vindling og jeg kveiki fyrir hana. Svo situr hún og reykir og horfir út um gluggann. Mjer sýnist hún vera á báðum áttum. * Jeg segi ekki eitt einasta orð. Jeg horfi aðeins á hana og mjer er skemt. Skyldi hún nú reyna að koma með einhverja lyga- sögu? Eða skyídi hún segja rnjer satt frá? Það er aldrei hægt að segja um það fyrir- fram, hvað konur kunna að gera. Eftir' nokkra stund segir hún: „Jeg er í miklum vanda stödd, Mr. Caution. Jeg_ vil ekki gera a-nnað en það sem rjett er, og jeg held að rjett- ast sje að segja yður alt, sem jeg veit. Jeg held líka að mjer verði þá hughægra. Þegar kon- ur eru komnar á minn aldur eiga þær ekki að vera skreytn- ar og ómerkilegar. Þetta er nú mín skoðun“. „Jeg er alveg á sama máli“, segi jeg. „En það útilokar ekki að konur á öllum aldri leyfi sjer að skrökva, þegar þeim býður svo við að horfa. Jeg þori líka að segja að eftir því sem konur erú eldri, því leiknari eru bær í því að segja ósatt •— stundum. Jeg meina þetta ekki til yðar“. Svo brosi jeg ósköp blítt framan í hana. „Og nú skuluð þjer segja mjer alt eins og er“, segi jeg. ,,En áður vil jeg gefa yður þetta heilræði: Reynið ekki að fara að segja mjer nein ævintýr, því að jeg er ekki fæddur í gær. Og svo þetta: Ef þjer eryð hreinskilin, þá getur vel verið að jeg komist til botns í þessu máli. Og hafið þjer gert eitt- hvað, sem þjer áttuð ekki að gera, þá getur verið að jeg geti dregið fjöður yfir það. En ef þjer segið mjer ósatt og jeg kemst að því — og jeg skal komast að því — þá skal jeg velgia yður“. Húh lítur einkennilega á mig. Hún er svo köld að jeg heldu að smjör gæti ekki bráðn að upp í henni. Svo kemur þessi hræðilega rödd: „Jeg hefi sagt yður það, Mr. Caution, að jeg beygi mig ekki fyrir hótunum. En jeg ætla að segja yður satt vegna þess að jeg álít að það sje skylda mín að segja satt“. Hún andvarpar ofurlítið og segir svo: „Nú býst jeg við því að þjer haldið að jeg sje heimsk“. „Það skulum við láta liggja milli hluta þangað til þjer haf- ið sagt mjer sögu yðar“, segi jeg. „Þá skal j_eg segja yður hvort jeg álít að þjer sjeuð heimsk. Haldið þjer áfram, barnið gott“. Hún hvessir á mig augu'n. „Jeg er ekkert barn“. segir hún. „og jeg kæri mig ekki um að talað. sje við mig í þessöm tón“. „Mjer datt aldrei í*hug að þjer væruð barn“, segi jeg. „Vitið þjer það ekki að þetta er viðkvæði allra sjómanna. Haldið þjer áfram“. „Jæja“, segir hún, „yður langar mest til þess að vita hver hún er þessi stúlka,* sem þykist vera Tamara Phelps. Jeg fullvissa yður um það að hún fór lengra en hún mátti þegar hún ógnaði yður, en hún þóttist víst þurfa að sleppa“. Jeg læt hana ekki vera með neinar vífilengjur. „Hver er þessi stúlka?“ segi jeg. ■MU GULLNI SPORINN Eftir Quiller Couch. 8. • ' 1 „Hvec,vill kaupa?“ hrópaði hann. „Þetta lyf er búið til eftir’ frægum ítölskum lyfseðli og hefur aldrei brugð- isti Og það er ekki aðeins góð vörn gegn drepsóttinni, heldur einnig gegn kúabólu og hitasótt!“ Jeg var að virða þennan markaðssala fyrir mjer, þeg- ar hreyfing komst á mannfjöldann fyrir aftan mig og jeg hevrði annan hrópa: „Hver vill kaupa? Hver vill kaupa?“ Jeg sneri mjer við og kom auga á úngan mann í mjög glæsilegum fötum. Hann gekk um fyrir framan hvelf- inguna, en gamall þjónn, sem var kengboginn af. að bera tvær stórir körfur, fór á eftir honum. Körfur þessar voru fullar af bókum, fatnaði og ýmislegu öðru, og það var ungi maðurinn, sem sjálfur bauð vörur sínar til kaups: „Hvers æskið þjer? Komið og skoðið“, hrópaði hann í sífellu og nam svo öðru hvoru staðar, til þess að sýna hluti þá, sem hann hafði á boðstólum. Það var þó ekki þetta, sem kom mjer til að bregða, þegar jeg fyrst kom auga á hann, heldur hitt, að á hári hans og hinu kvenlega andliti, auk gulu silkikápunnar, sem hann var í, sá jeg, að þetta var unglingurinn, sem kvöldinu áður hafði verið í hópi fjárhættuspilaranna. Meðan jeg stóð þarna og vissi ekki, hvað jeg átti að gera, hjelt hann áfram að ryðja sjer braut gegnum mann- hafið, þar til hann að lokum var kominn alveg að mjer. „Hæ!“ hrópaði hann um leið og hann tók ofan hinn fjaðraskreyt a hatt sinn og hneigði sig djúpt, „jeg sje að þjer eruð námsmaður; get jeg ekki gert eitthvað fyrir vður, herra minn? Hjer er Saga Sankti Georgs“, og hann dró fram brúna bók og hjelt henni á lofti. „Að vísu hefi jeg ekki sjálfur lesið annað af henni en nafnið, en jeg er þó viss um þáð, að hún er að minnsta kosti tveggja shillinga virði“. Jeg stóð þarna sem sje og velti því fyrir mjer, hvað jeg ætti að gera, og þegar jeg nú seildist eftir peningum í vasa mínum, sagði jeg lágt og horfði beint framan í liann: NYTISKU ÞÆGINDI — Hjerna höfum við nýjustu tegund af amerískum ritvjelum með sjerstakri skál fyrir notuð tyggrigúmmí. ★ — Hver braut rúðuna hjá ykkur. — Mamma, en það var pabba að kenna, því að hann beygði sig. Það fór í taugarnar á tóbaks- bindindismanni, sem var í á- ætlunarbíl, að tveir ungir menn, er voru þar einnig, fóru að reykja. — Vitið þið það ekki, sagði bindindismaðurinn, að menn, sem fá krabbamein í tunguna, hafa fengið það af tóbaksreyk- ingum? — En vitið þjer það ekki, svaraði annar fjelaganna, að flestir af þeim, sem fá glóðar- auga, hafa fengið það af því að sletta sjer fram í annara manna hagi? ★ — Pjetur getur sagt ágætar kýmnisögur, ef hann vill. — Hann skortir þá áreiðan- lega vilja. ★ Jón er allur hruflaður í fram_ an og með glóðarauga. Vinur hans: — Hvaða ósköp eru að sjá þig, maður. Á jeg ekki að hjálpa þjer heim? Jón: — Jeg er að koma það- an. — ★ Hann: — Láttu mig fá hring- inn fyrst þú vilt að við slítum trúlofun okkar. Hún: — Þáð dettur mjer ekki í hug. Jeg hefi ekkert út á hring inn að setja. mjhikihmiuhiiimimiMI íll Ford ’35 er með nýrri vjel | og vökvahemlum, er til | sölu og sýnis á Grettis- | . götu 58. — Upplýsingar | milli kl. 12—1 og 6—7. I r s 3

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.