Morgunblaðið - 19.06.1948, Page 14

Morgunblaðið - 19.06.1948, Page 14
f H MORGUIS' BLdÐlÐ Laugardagur 19. júní 1948. KENJA KONA (Cftir Een J, nw* má 105. dagur Tau litu bæði á hann, og hún var kafrjóð í framan. En faðir hans sagði glaðlega: „Góðan daginn, Dan. Er nckkuð að?“ ..Jeg heyrði mömmu hljóða“, sagði Dan. „Jeg hjelt að ein- hver væri að meiða hana“. Faðir hans hló. „Við vorum að gera að gamni okkar“, sagði hann. „Og hún meiddi mig, en jeg meiddi hana ekki, svo þetta er alveg öfugt. Sástu ekki að hún var að berja mig“ Og svo leit hann glettnis- lega til Jenny. Dan skildi þetta ekki, en hann fann að ekkert var að. Það var einhver notalegur hlý- leiki þarna inni. Hann sló því líka upp í gaman og sagði brosandi: „Já, hún gaf þjer rækilega á hann". Jenny sagði blíðlega: „lilsku Dan minn, sem var hræddur um að verið væri að méiða mömmu og kom til að hjálpa henni. Komdu hjerna upp í rúmið til mín, því að pabbi fer að klæða sig“. Þeíta átti nú við Dan og hann hropaði' svo hátt af gleði að hinir -drengirnir- vöknuðu og kemu hlaupandi og upp í rúm- ið til hennar. Það voru þeirra mestu sælustundir, þegar þeir máttu koma upp í rúmið til trennar á morgnana. Og þarna veltust þeir og skriðu yfir hana, fevL að-. hver. vildi vera næst bannif og hver stjakaði öðrum íoé- Pabbi þeirra hló að þess- mn látum í þeim og sagði að feein. væri- eins og. hvolpar. Svo fó.- hann fram fyrir til að klæða sig, Á eftir kallaði hann á Dan og talaði alvarlega við hann. „Segði ekki hinum drengj- unnm frá því sem þú sást“, sagði hann. „Og engum öðrum feeldurfvFólk*mundi ekki skilja tfsttap^ið;. skulum- hafa - þetta sem léyndarmál okkar, við þrjú, feýí- ieg “Og - mamma“. Ðan lofaði þessu, og hann stóð við orð sín. En hann mint- fcí altaf þessa morguns vegna, feess' innileika;. sem ríkti á héimilinu eftir að hann kom kirt" í - svefnherbergið. Hann feomst-oft' seinna að- því að eitt- fevafð- slóst^ í kekki- milli for- cídranna, en svo varð sam- feomulagið enn innilegra og hug- feúfararáf eftir."; Hann spurði* *xiömmu sína einu sinni að því h .■ernig á- þessu stæði' og svar-1 aði hún þá: „Þetta er alt saman vegna feesa. hvað- okkur þykir vænt tT.’oru um annað“. " - Aldrei mintist hann á þetta við föður sinn. Hann bar þá lotningu og aðdáun fyrir hon- að honum fannst það ekki sæmandi. Þegar hann var einn ►<:eð föður sínum,- var hann fiéminn, líkt og ung stúlka í ►távist þess er- hún elskar. Það Kom mjög sjaldan fyrir að beir 4 dluðu um neitt annað en dag- Jfcga viðburði. En með huaar- sambandi fór beim marfft fleira á milli. Ef Jobn kom heim frá borginni og fór að segia Jenny /rá því að einhver maður hefði ksmið-dreneilega fram, eða að cinhver hefði brevtt sem ó- J.akki, þá fann Dan að þeim Orðum var fcéínt til 'síii, — fáð- ir hans var að gera honum skiljanlegt hver breytni væri góðum dreng sæmandi og hvað bæri að forðast. John sagði aldrei við syni sína: Þetta eig- ið þið að gera og þetta megið þið ekki gera. — En hann tal- aði um breytni annara manna og fordæmdi það sem honum fannst ósæmandi, en hóf til skýjanna allt fagurt og gott. Og hann sagði þetta svo blátt áfram og einfaldlega, að dreng irnir gátu vel skilið það. Þetta varð Dan því leiðarvísir í dag- legri breytni. Hann vissi að góðir menn skrökvuðu aldrei og gerðu aldrei nein skammar- strik. Þeir Ijetu ekki hræða sig til neins. Og þeir tóku óhrædd ir afleiðingum gerða sinna. Þeir breyttu altaf eins og samviska þeirra sagði þeim að rjett væri, og tóku svo afleiðingunum hvort sem þær voru vondar eða góðar. Þeir stærðu sig ekki af eigin afli og nýddust aldrei á þeim, sem minni máttar var. Allt þetta lærði Dan smám sam an og tileinkaði sjer það. Þannig kenndi faðir þeirra þeim með óbeinum heilræðum. Hann kunni líka margar dæmi- sögur og hafði þær altaf á reið- um höndum. Hann sagði þær svo, að drengirnir hrifust af þeim. En allar miðuðu þær að sama marki — þær sýndu hinn innra mann Johns Evereds. Og þannig lærði Dan að elska hann og virða hann, og þess vegna hugsaði hann altaf með stolti til föður síns. IH. Ymsum öðrum kyntist Dan í uppvexti Það var nú til dæm- is frú MeGow, Pat Tierney og Ruth og börnin þeirra. Þetta fólk var hluti af fjölskyldunni. Frú McGow var venjulega upp stökk, hvassyrt og skömmótt, en það vissu allir, og drengirn- ir líka, að henni var aldrei al- vara. Ef hún var að baka og angandi bökunarlyktin seiddi drengina inn í eldhúsið til henn ar, bá gaf hún þeim altaf brenn heitar kökur, svo heitar að þeir urðu að velta þeim milli lóf- anna til þess að brenna sig ekki á þeim. Þegar þeir gerðust tíð- ir gestir í eldhúsinu, rauk hún upp og sagði að þeir mundi ganga af sjer dauðri. En þegar Jénny bauðst einu sinni til þess að siá um að þeir væri ekki að ónáða • hanay þá sagði hún bál- reið: „Þú lætur það vera, góða mín. Jeg er einfær um að stjórna hjerna í eldhúsinu. Ef jeg kæri mig um að losna við þá, bá get jeg tvístrað þeim eins og hænuungum. En þú skalt ekki vera að skifta þjer af því þótt þeir sjeu hjer.“ Frú McGöw hafði misst mann sinnjbegar börn hennar, dreng- ur p« stúlka, voru í barnæsku. Ðóttir hennar átti nú heima í Brewer og hún fór þangað stundum til þess að sjá barna- börnin sín. Sonur hennar var verkstjóri við skógarhögg, og var úti í skóéum alla vetur. Hann átti ofurlítinn bóndabæ í Bucksport og uppkomna sonu. En frú McGow fjell ekki við tengdadóttur sína og fór aldrei þangað nema þegar sonur henn ar var heima. Pat Tieraey ríkti í heslhús- inu ög þangað voru drengirn- ir velkcminir hvenær sem þeir vildu. Hann lofaði þeim að ríða jafnvel gður en þeir lærðu að ganga. Þeir höfðu ákaflega gam an að því að fá að hjálpa hon- um til þess að kemba hestun- um og bursta þá þangað til þeir voru orðnir skínandi á belg- inn. Þeir hjálpuðu honum líka að hreinsa aktýgin og þvo vagn inn, og þegar þeir stálpuðust, fengu þeir að hjálpa honum að setja aktýgin á hestana. Dan mintist þess alla ævi hvað hann var hröðugur, þegar hann gat lagt beisli við gamla Jarp í fyrsta sinni, og var svo stutt- ur að hann varð að standa á kassa á meðan. Pat hafði alt- af eitthvað handa þeim að gera. Hann Ijet þá hreinsa moðið úr stallinum, sópa básana, klippa gras'ið af blettinum, reita arfa og sópa burtu föllnu laufi á haustin og bera það inn í eldi- viðarkassa frú McGow um leið og hann bar sjálfur brenni þang að. ,Og þegar Pat fór að slá túnið á bak við húsið, þá fongu þeir að dreifa úr múgunum. Pat var aldavinur þeirra, en þeir voru altaf hálfhræddir við Ruth. Hún var venjulega stilt, e’n gat rokið upp eins og hvirf- ilbilur með ógnar hávaða, og svo var það strax rokið úr henni aftur. Hún var miklu yngrj en Pat, og enn á besta skeiði, en rauða hárið hans Pat var þeg- ar farið að grána allmikið. Ein- hvern veginn fannst Dan hún brjóstumkennanleg, og þess vegna þótti honum vænt um hana. Henni þótti vænt um Pat, en þegar fauk í hana þá fjekk hann góflun, og stundum gerði hún sjer ferð út í hesthúsið til þess að svala sjer á honum. Hann svaraði henni aldrei einu orði en beið þegjandi á meðan hún ljet dæluna ganga. Og þegar hún var farin var hann vís til að kalla í Dan og segja: ,,Nú líður henni betur fyrst hún fjekk að útausa sjer“. Af Pat lærði Dan að leggja þann dóm á alt kvenfólk — að undantekinni móður sinni auð- vitað, sem var hátt yfir allt annað kvenfólk hafin — að það væri ekki fyrir nokkurn mann að skilja það, því að stundum væri þær ekkj annað en gæð- in og blíðan, en á næsta augna- bliki ólmar og æðisgengnar. Hann skildi það því að það var nauðsynlegt að vægja til við bær. Hann tók því Pat sjer til fyrirmyndar, og ef það kom fyrir að Ruth skammaði hann þá bagði hann og beið þess að henni rynni reiðin. Þau Pat og Ruth eignuðust þrjú börn. Elsta barnið hjet í höfuðið á Pat sjálfum. Það var drengur, árinu eldri en Dan. Ungj Pat var renglulegur, með úlfgrátt hár og viprur í andliti. Ekki var einu orði hans að treysta, því að hann laug stöð- ugt. Og hann var líka hnupl- samur. Það var ekki að taka til bess þótt hann hnuplaði einni, og einni köku frá frú McGow. Það gerðu þeir allir. En hann hafði það líka til að stela látúnsskrautinu af aktýgj unum og ýmsum smárnunum frá Dan eoa hinum drengjun- um. Dan var illa við Pat og fyrirleit hann undir eins og hann fór að hugsa. Og honum fannst það ákaflega undarlegt að Ruth þótti miklu vænna um 'OUpiiiwM : GÆFAN 4. Jakob hristi höfðuðið, en skyndilega datt honum nokkuð í hug. „Fyrirgefðu“, sagði hann. „Má jeg leggja eina spum- ingu fyrir þig? Hvernig get jeg haldið beina stefnu, Ef jeg reyni að ganga stöðugt beint í þessa átt, hlýt jeg brátt að rekast á hús og fjöll og breið fljót, sem jeg verð að taka krók í kringum. Hvemig á jeg þá að finna hina rjettu leið aftur? Og hvernig á jeg að vita, hvað margar mílur jeg geng á hverjum degi, og hvenær jeg hef farið 3500 mílur, svo að jeg fari ekki fram hjá húsi gæfunnar. Gyðjan kinnkaði vingjarnlega kolli til hans og sagði: „Þarna getur þú sjeð, að það var rjett fyrir þig að hugsa þig um. Ef þú hefðir þotið af stað eins og byssubrandur án þess að hugsa út í eitt eða annað, þá hefðirðu vilst strax á fyrsta degi og aldrei fundið það, sem þú ætlaðir að leita að, og tvisvar birtist jeg engum“. Undarlegur svipur kom á and- 3it hennar og hún virtist vera sorbitin. „Því miður“, sagði hún, „hefurðu ekki hugsað þig nógu vandlega um, því að þá gætirðu sparað þjer mikið erfiði. Seinna muntu komast að því. En þá það, taktu nú við þessu, sem jeg rjetti þjer, það mun vísa þjer leiðina. Hún rjetti honum þrjá hluti: ullarhnoðra, kringlótta öskju og litla skriftöflu. „Geymdu þessa hluti nú vel“, sagði hún. „I öskjunni er áttaviti, líttu á hann. Þú sjerð, að hann sýnir þjer, að þorpið þarna fyrir handan er beint í vestur. Samt getur svo farið, að þú þurfir að taka króka á þig, ýmist stóra eða litla, en láttu það ekki á þig fá, því að þú hefur litla ullarhnoðrann. Kastaðu honum á hverjum morgni, þegar þú leggur upp, á jörðina og hann mun renna á undan þjer, þar til þú ert kom- inn á rjettu línuna. Þar nemur hann staðar og þú getur haldið ferð þinni áfram í vestur. Á hverju kvöldi skaltu líta á skriftöfluna litlu og þá muntu sjá ritað með skírum stöf- um tölu, sem táknar mílurnar, sem þú hefur farið, þvi að taflan er töfratafla. — Og vertu þá sæll og vertu hugrakkur. Og með það hvarf hún. En Jakob horfði fram um veg. Loksins vissi hann, hvar gæfan átti heima og honum fannst sem allt landið í kring hefði umbreyst og allt var orðið nýtt og dásamlegt. Sólin braust fram úr skýjunum og ljettur andvari ljek um kinnar hans. Og svo lagði hann af stað með hlutina þrjá, hnoðrann, öskjuna og töfluna, undir hand- leggnum. heim til sín um kvöld, bros- andi út að eyrum. — Hvað er þetta, sagði kon- an hans, — hefurðu verið svona heppinn í dag? — Heppinn, hrópaði hann, — hvort jeg var. Kolbeinn í Koti. sem hefur svikist um að borgg, áskriftargjaldið í 10 ár, kom loks og sagði blaðinu upp. ★ þegar jeg kyngdi honum og £ síðara skiptið, þegar hann kom upp úr mjer. ★ Saxófónn er eina hljóðfærið, sem heyrist eins í á meðan þú ert að læra og eftir að þú hefir lært. ★ Astfanginn unglingur: —• Heyrðu frændi, geturðu ekki kennt mjer ráð til þess að kom ast að því hvað Sigga heldur um mig? Frændinn: — Gifstu henni bara. gifstu henni, þá færðu fljótt að vita það. ★ Skoti og Gyðingur voru á gangi saman. Gyðingurinn beygði sig niður og tók upp skilding, sem lá á götunni. Fyrsta verk Skotans var að fara til augnlæknis og láta hann rannsaka sjónina. aniuiiJiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHimiiiiiiininnmnmEnr Rangeygður maður var á dansleik. Hann hneygði sig og sagði: — Ungfrú, viljið þjer dansa við mig. Tvær bekkjarsætur svöruðu í einu: — Já, með ánægju. * — Hefurðu nokkurntíma smakkað á gæstum hákarl? — Já, tvisvar. í fyrra skiftið VÖNDUÐ PRENTUN Á : TRJE, GLER, MÁLMA, I PLAST, VEFNAÐ OG I PAPPÍR

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.