Morgunblaðið - 08.12.1948, Blaðsíða 4

Morgunblaðið - 08.12.1948, Blaðsíða 4
4 MORGVNBLAÐIÐ Miðvikudagur 8. des. 1948. 1MVJAR BÆKLR Skátaitúlkurnar í blíðu og stríðu NYLEGA er komin á bókamark- aðinn unglingabók eftir Astrid Hald Frederiksen. Er það fram- h'ald af bók hennar „Æfintýri skátastúlknanna," sem kom út í fyrra og heitir: „Skátastúlka í blíðu og stríðu“. Frú Aðalbjörg Sigurðardóttir hefur þýtt bókina og svo vel tekst henni að túlka líf og starf skátastúlknanna, að það er engu líkara en að hún hafi sjálf verið skáti frá barn- æsku. Það er skátaflokkurinn „Úlfljótur“, sem stendur að út- gáfunni, og verður það seint full- að þeim, er þar að standa, hve mikið og óeigingjarnt starf þeir leggja á sig til þess að efla skáta- bókmentir okkar, sem áður en þeir hófu starf sitt, voru af mjög skornum skamti. Jeg er nýbúin að lesa þessa bók, og finst mjer hún í senn, bæði góð og skemtileg. En það, sem í mínum augum er þýðing- armeSt og gofur henni mest gildi, er sá skátaandi, sem gengur eins og rauður þráður gegnum alla bókina. T. d. þegar Sysser, sögu- hetjan, hættir við að fara í úti- legu með skátasystrum sínum, til þess að geta farið með mömmu sinni og yngri systkinunum í skógarferð. Hún fann það, að það mundi gleðja mömmu sína, að hún færi einhvern tíma með henni, svo að hún væri ekki altaf einmana. Og þegar hún fórnar aleigu sinni — 25 krónum — sem í hennar augum var feikna fjár- upphæð. Hún gefur Pjetri litla, sem liggur slasaður á sjúkra- húsinu peningana. Hún veit, að hann er aðalfyrirvinna fátækrar móður sinnar. Því það var nefni- lega Sysser, sem hjálpaði honum og huggaði hann, þegar slysið varð. Hún átti náttúrlega í bar- áttu við sjálfa sig, flestir ungling ar hefðu átt það. En skátaandinn sigraði og hún gladdist innilega yfir að geta glatt þennan fátæka dreng, sem var ennþá fátækari en hún sjálf. Svo verður móðir hennar veik og verður að fara á hæli. Sysser verður að skilja við bestu vin- stúlku sína og alla sína góðu skátafjelaga og fara með yngri systkini sín út á Jótland til frænku sinnar. Hún lofar mömmu sinni, að hún skuli vera þeim í móðurstað, hjálpa þeim og hugga þau, þegar eitthvað ami að þeim. Og hún efnir það Ioforð, þegar hún 'nafnar boði Hollishjónanna um að flytja til þeirra, svo að hún geti lesið undir prófið í ró og næði: „Skáti efnir loforð sín“( sagði Sysser og var kyr í öllum hávaðanum heima. Svona er öll bókin. Hún ber því nafn með rentu, þegar hún heitir „Skáta- stúlka í blíðu og stríðu“. Það er alveg eins og það á að vera. Það er enginn vandi að vera skáti, þegar alt leikur í lyndi. En þegar mótlætið og erfiðleikarnir steðja að, þá reynif á kjarkinn. •— Þá skapast sá skáti, sem er „Hjálp- arhella öllum öðrum ,altaf fals- laus, hreinn í lund“. Og það sem hjálpar skátanum einna mest, er skátaskapið og sólskinsbrosið sem feykir burt sorgum og áhyggjum, gefur honum trúna á guð og sig- ur hins* góða og styrkir viljann svo að hann gefst ekki upp. Ein- mitt svona skáti er Sysser. Ein- læg og hispurslaus og sjer altaf sólina á bak við skýin, ef mætti orða það svo. Það eru eflaust flestir foreldr- ar sammála um það, að það er ekki sama, hvaða bækur börnin lesa. Góðar bækur hafa ákaflega mikið uppeldislegt gildi. En það er margreynt, að það hefur enga þýðingu að fá barni bók, til lest- urs, sem er þunglesin og í ræðu eða fyrirlestrarformi, hversu góð ar hugsanir, sem þó kynnu að vera að baki. Nei — en góða og skemtilega skrifaða frásögn úr daglega lífinu í söguformi eað skáldsaga, þar sem söguhetjan er eða verður góð persóna. Þar sem viðfangsefnin eru lík þeirra eig- in áhugamálum, þar sem leikur og starf er sem líkast þeirra eig- in leik og starfi. Það eru bækur, sem þau vilja lesa og hafa líka gott af að lesa. Jeg álít að „Skátastúlka í blíðu og stríðu“ eigi ekki aðeins erindi til allra skátastúlkna, heldur og til allra unglingsstúlkna yfirleitt. Þeir foreldrar og aðrir, sem vilja kaupa góða og um leið skemtilega bók handa ungu stúlkunni í fjöl- skyldunni eða vinahópnum verða áreiðanlega'ekki fyrir vonbrigð- um af að kaupa „Skátastúlkuna" og svo að lokum eitt orð í trún- aði til ykkar skátastúlkur. Flýtið ykkur að kaupa eitt eintak áður en bókin verður uppseld. Hana má ekki vanta á neitt heimili skáta. Vonandi tekst ,,Úlfljóti“ eins vel með valið á næstu bók sinni. H. Tynes. ELY CULBERTSON: Minningar II. bindi ÞÁ er síðara bindið af Minn- ingum Culbertsons bridge- meistara komið út í þýðingu Brynjólfs Sveinssonár mennta- skólakennara. Það er bók, sem áreiðanlega margir hafa beðið eftir fullir eftirvæntingar, eft- ir að hafa lesið fyrra bindið, sem út kom rjett fyrir jólin í fyrra. Það er og skemst frá að segja, að höf. heldur lesandanum jafn vakandi frá fyrstu blaðsíðu til hinnar síðustu. Enda fer þar saman fjörugur og lifandi frá- sagnarstíll og fjölbreyttir at- burðir. Æfi Culbertsons er frá upp- hafi ólík æfi flestra manna. — Hún er í raun rjettri miklu lík- ari spennandi skáldsögu en sannsögulegum atburðum. Sá- ust þess þegar merki í hinu fyrra bindi, og áframhaldið bregst ekki í þeim. efnum. Þar er lýst æfi höf. frá því er hann flækist um stjórnlaust og stefnu laust í stórborgum Evrópu og Ameríku, fjevana og fáum kunn ur, þar til hann er orðinn heims frægur maður og viðurkendur meistari í bridge-spili um heim allan með fullarhendur fjár. En einnig greinir þar frá ástum hans, hjónabandi og heimilis- lífi. Ekki getur hjá því farið, að spilamönnum þyki mikið til bókarinnar koma, og. í raun rjettri má segja, að bókin opni á ýmsa lund nýtt viðhorf gagn- vart spilamensku. Hún sýnir mönnum spilamenskuna sem í- þrótt, er hvílir á ótrúlega mik- illi þrautseigju, útreikningi og sálfræðilegum skilningi kepp- endanna. Og víst er um það, að frásagnir Culbertsons um hinar miklu spilakeppnir, sem hann þreytti, eru ekki síður læsilegar og hrífa lesandann með sjer, en lýsingar á íþrótta- kepni á Olympíuleikum og öðr- um slikum leikmotum. Það er annars ekki tilgang- urinn með þessum línum, að rekja efni bókarinnar, það er svo fjölþætt, að stutt blaðagrein getur enga verulega hugmynd um það gefið, enda verður les- andinn að kynna sjer það sjálf- ur og njota frásagnar höfund- arins, því að hætt er við, að at- burðirnir myndu blikna æði- mikið í endursögn annara. Þótt Culbertson verði senni- lega aldrei talinn meðal stór- menna mannkynssögunnar, þá er það víst, að hann hefur með hugkvæmni sinni veitt fleiri mönnum ánægjustund en flestir aðrir. Og æfisaga hans er skemti legur vitnisburður um fjöl- breytileik mannssálarinnar, því a, þrátt fyrir allt, er það ef til vill persónan sjálfs, er gefur bókinni mestan lit, og gerir hana svo ánægjulega af- lestrar, sem raun ber vitni um. Frágangur bókarinnar er all- ur hinn vandaðasti, og mun hún áreiðanlega verða kærkominn gestur núna í skammdeginu. Steindór Steindórsson frá Hlöðum. Nýjar bækur frá Norðra BÓKAÚTGÁFAN „Norðri“ á Akureyri hefir nýlega sent frá sjer eftirtaldar bækur: „Svipir og Sagnir“. Eru það þættir úr Húnaþingi, útgáfa Sögufjelagið Húnvetningur. Formála skrifar Gunnar Árna- son, en aðrir höfundar, sem leggja til efni í bókina eru Magnús Björnsson, Jónas Illuga son og Bjarni Jónasson. „Drengurinn þinn“ er bók eftir sænska þrestinn og skáta- leiðtogann Fridthiof Dahlby í þýðingu Freysteins Gunnars- sonar skólastjóra. m för Viyfúsar SiprSs- sonar ÚT ER komin bók, sem nefn- ist „Um þvert Grænland 1912 —1913“, eftir Vigfús Sigurðs- son, sem kunnastur er undir nafninu Vigfús Grænlandsfari. Vigfús fór til Grænlands með leiðangri þeirra J. P. Koch höf uðsmanns og Dr. A. Wegener og ferðuðust þeir um þvert Grænland og höfðu íslenska hesta með. Var þetta hin ævin- týraríkasta ferð, sem margir hafa heyrt um, en ekki sjeð sögu Vigfúsar í heild fyr en nú. Er í bókinni gríðarlega mikill fróðleikur um ferðina um þvert Grænland og Vatnajökulsferð hjer á landi sem farin var sum arið 1913. Bókin er 220 blaðsíður að stærð, prýdd fjölda ljósmynda og uppdrátta. Útgefandi er Ár- sæll Árnáson. Skrifar útgefandi formála fyrir bókinni. Vigfús er nú 73 ára og býr hjer í Reykjavík. Hann hefir þrisvar farið til Grænlands, 1912 og 1929 með Gottu og loks 1930 með dr. Wegener. Þarf ekki að efa, að mörg- um mun þykja fengur í þess- ari bók. Strand breska togar- ans „Sargon" Dýptarmælirinn var bilaður. Patreksfirði, þriðjud. frá frjettaritara vorum. SKIPSBROTSMENNIRNIR sex eru ennþá í Öflygshöfn og iiefir ekki ennþá tekist að ná þeim yfir fjörðinn vegna brims, nje heldur líkunum úr togaranum, þrátt fyrir tilraunir. Eftirfarandi er samkvæmt símtali við stýrimanninn: Dýptarmælir í ólagi. 4 Dýptarmælinn var ekki í lagi og var notast við handlóð, er farið var inn Patreksfjörð. — Eftir aÓ skipið strandaði voru fimm undir hvalbak, en hinir allir í brúnni og í svarta myrkri. Við sáum aldrei línuna, sem björgunarsveitin skaut um borð um nóttina, enda hefði ver ið ógerningur að hætta sjer út á þilfarið, þar sem ágjafirnar voru látlausar frá brú og fram- yfir. Gáfust upp í brúnni. Kl. 4 um nóttina voru allir hressir í brúnni, en svo um klukkustund síðar skall brot- sjór yfir hana og braut allar rúður og loftpípur. Frá þeim tíma mun mótstöðuafl þeirra gegn hinum látlausa brotsjó hafa dvínað og þeir dáið hver á fætur öðrum. Stýrimaðurinn fór upp í brúna, er búið var að bjarga hinum fimm, til þess að athuga hvort nokkur væri þar lifandi, áður en hann færi sjálf ur í land. Taldi hann níu menn hreyfingarlausa með öllu, en aðeins einn með lífsmarki. — Stýrimaður reyndi að lyfta hon um á axlir sjer, en var of þjak- aður til þess. Einnig reyndi hann að losa hendur hans, er hjeldu krampataki um glugg- karminn, en einnig árangurs- laust. Hjer lýkur frásögn stýri- manns. Þess má geta, að kunnugir menn hjer telja, að verra veður hafi ekki komið hjer við Pat- reksfjörð síðustu 28 árin, er geisaði þessa daga. Áður hafði blaðinu borist eft- irfarandi skeyti um strandið og björgun mannanna sex: Björgunin. Patreksfirði, laugardag. BÁTUR var sendur yfir um fjörð til Örlygshafnar í morgun og tókst að ná flöskubrjefi frá landi þrátt fyrir haugabrim, en símsamband er ennþá slitið þangað. Frásögn Einars Guð- jbjartssonar, kaupfjelagsstjóra á Gjögrum er í stuttu máli þessi: I Kl. 10 á miðvikudagskvöldið heyrðist sterkur eimpípublást- ur þrátt fyrir stórviðri og ótt- aðist jeg strax að um skips- strand væri að ræða og rjett |á eftir sást raketta frá Hafnar- múla að sjá og fjell rjett hjá ! mjer, en jeg skundaði til bæja j til þess að fá aðstoð, en fátt manna er yfirleitt á bæjum í Örlygshöfn, mest unglingar. Ferðalagið til strandstaðarins Jgekk mjög seint vegna bils og . veðurofsa. En er skipið fannst var maður sendur til bæja til að tilkynna um strandstaðinn og fregna um frekari aðstoð, og vorum við því aðeins fjórir eftir að bera björgunartækin. líriunni um borð nú sem þá. Veðurofsinn felldi okkur marg- oft og seinkaði okkur það, að kl. var orðin 3 um nóttina, er við komumst á strandstaðinn með björgunartækin og höfðu þá bætst í hópinn tveir menn ásamt ungling með fatnað og mat. Við ákváðum að reyna að skjóta línu fram í skipið, þó aðstæða væri erfið, ofsarok, svarta myrkur og bilur. Auk þess var komið aðfall og við alltof fámennir. Við fundum strax að línan hafði fallið á skipinu, en engin merki sáust þess, að skipverjar reyndu að ná henni, en um það leyti kynntu þeir bál á stjórnpalli. Við reyndum eftir getu, að vekja athygli þeirra á línunni, en árangurslaust, og álitum við að þeir treystust ekki til þess vegna roks og myrkurs, og skömmu seinna sleit rokið lín- una. Töldum við það þýðingar- laust að reyna frekar að sinni, enda var tekið að falla mikið að og lítil von að ná mönnunum lifndi gegnum brimið og stór- grýtið, þó björgun gæti hafist. Við vorum orðnir allþrekaðir og blautir af sjórokinu, en þó biðu nokkrir til kl. 6 um morgun- inn, en þá fjell sjór í klettana og var ekki vært lengur. Með morgninum fór veður batnandi, en brim og flæði orð- ið með mesta móti. En er út fjell hjeldum við aftur á strand staðinn, en rjett á eftir komu menn frá Hvallátrum, Kollsvík, Hænuvík og Kvígindisdal. Skip ið hafði þokast hærra upp í fjöruna og sjórinn lægt ofur- lítið. Þórður Jónsson frá Hval- látrum stjórnaði nú björguninni og skaut hann línunni um borð um 11 leytið og tókst greiðlega að bjarga þeim sex mönnum, sem þá voru eftir á lífi, og voru tveir þeirra mjög þrekaðir. Að sögn skipverja dvöldust fimm þeirra undir hvalbak og hjeldu allir lífi, en hinir voru allir í stjórnpalli og af þeim lifði aðeins einn. Hjer lýkur frásögn Einars, en einn skipbrotsmannanna skrifaði umboðsmanni togara- fjelagsins, en í því brjefi fólst ekkert nýtt, og ekki voru nöfn skipbrotsmannanna skráð þar. Þess er vert að geta, að Ör- lygshafnarbúar hafa sýnt mikla brautseigju og þol þar sem hjer er mest um unglinga að ræða. Einnig er um fádæma dugnað þeirra að ræða, sem komu frá Hvallátrum og Kollsvik, að brjótast yfir heiðina í veðri sem þá var, en þar voru á ferð- irini hinir vöskustu kappar fi'á björgun manna af Dhoon í fyrra, og Þórður Jónssoy skaut

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.