Morgunblaðið - 09.03.1949, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 09.03.1949, Blaðsíða 10
10 MORGUNBLAÐIÐ Miðvikudagur 9. mars 1949. Framhaidssagan 24 ............. imiiiiiiiiiiimnmimiiniKcnniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii HESPER Eftir Anya Seton iiiniiira "í Fólkib í Rósalundi Eftir LAURA FITTINGHOFF lll■llll■lll■lllll■llllllllllmllllllllllllllllllllllllllllllllllllll■llll■llllln nra>»miiiiiiiiiíiiiiiiKi2Hiiii!i!iiMmaiimkiimnufir««mi Hún sneri sjer frá þeim, og fjekk nú allt í einu ógleðiskast og svima yfir höfuðið. Svo henni fannst sem myndirnar á veggjunum og allur sýningar- salurinn snúast með hana. Hún stóð á öndinni. En þá leið þetta frá, og hún jafnaði sig. Jæja, hugsaði hún, síðan. Þá er það barnið, sem er að koma til sög- unnar. Og aftur varð henni htið á myndina af bernskuheimilinu. Og aftur rifðjuðust upp fyrir henni tilvitnunin „Með frá- bæru hugrekki .... fylgja manni sínum hvert sem vera skal ....“. En hvernig fer, ef hann kærir sig ekkert um mína fylgd. Hvað myndir þú þá hafa tekið til bragðs Phebe? Halda dauðahaldi í það, sem þú aldrei hefur í rauninni náð í? Frá myndum Evans kom ekkert svar. Mr. Durand keypti vatnslita mynd af grænu engi, og olíu- mynd af skólahúsi og börnum. Engir aðrir keyptu neitt. Allir hinar myndirnar lentu uppi á loftinu yfir vinnustofunni. Og Evan var burtu alla næstu nótt. Kom ekki heim fyrri en klukkan 11 daginn eftir. Þá alveg algáður, en af honum var mikil whísky lykt. Enga skýringu gaf hann á fjarveru sinni frekar en brúð- kaupsnóttina. En Hesper sá, að hann var í góðu skapi. Hann kyssti hana og hann hafði keypt handa henni gjöf. Það var einkennileg þríhyrnd næla úr slegnu silfri, með „kattar- auga“ í miðjunni. Hesper þakkaði honum fyrir, og varð glöð við. En þótti þetta ein- kennilegt. Hann setti næluna í eldhússvuntuna hennar, og dáðist að því, hve vel hún færi henni. Evan hafði sest á stól. Hún gekk til hans, þar sem hann sat. Og segir við hann. „Jeg held að jeg megi eiga von á erfingja“. Gaf því nákvæmar gætur, hvernig honum yrði við. „Ertu viss?“, segir hann þá. „Það eru öll merki þess“, segir hún, og gengur yfir að kommóðunni sinni og fer að laga til burstana og kambana, sem þar lágu. „Mjer þykir ekki vænna um þetta en þjer“, segir hún svo. „En jeg býst við, að jeg myndi gleðjast, ef þú gerir svo“, bætti hún við, með hægð. Hann stóð á fætur og gekk um gólf. „Mjer þykir leitt Evan ....“. Svo sagði hún ekki meira. En reiddist sjálfri sjer, er hún heyrði í hvernig afsökunartón hún talaði. Hún rjetti nú úr sjer, og gekk hnakkakert fyrir mann sinn og sagði: „Jeg veit að þjer finnst jeg vera þjer til byrði. Þó hefi jeg gert allt, sem í mínu valdi hefur staðið, til að þóknast þjer. Jeg veit, að þú kærðir þig ekki Um að gift- ast mjer. Þú gerðir það samt. Jeg veit ekki hversvegna. Jeg er ekki viss um að þú vitir það sjálfur. En það er komið sem komið er“. Evan var sem steini lostinn. Þarna stóðu þau andspænis hvort öðru. Veikur roði færðist yfir andlit honum. Hann ýmist opnaði lófana eða kreppti hnefana. „Það er alveg rjett, sem þú segir“, sagði hann hægt og lágt. „Fyrirgefðu mjer, Hesper“. „Ó. Elsku góði, Evan. Jeg er ekki að meina“, sagði hún þá, og tárin runnu niður kinnar henni. Henni var svo gráthætt vegna þess hvernig ástatt var fyrir henni. Hann tók utanum hana, og hún grúfði andlitið niður í öxl honum. „Jeg er víst að verða eitthvað hinsegin, eins og mamma sagði alltaf, þegar fólk misti stjórn á sjer. Það er líklega vegna barns- ins“. Svo gekk hún að þvotta- skálinni, og þvoði sjer um and- litið. Evan mælti ekki orð. Hann gekk nú að staffelíi sínu, setti á það teikniblökk, og byrjaði að teikna. Hún staðnæmdist fyrir aftan hann. „Á hverju ert þú nú að byrja?“, spurði hún, er hún sá að stúlkuandlit kom fram á örkina hjá honum. Hann teikn- aði óeðlilega mikil augnahár á myndina, og dálítið fýlulega efri vör. „Mig skyldi ekki undra, þó úr þessu yrði smala- stúlka“, segir hann. „Sú myndi sóma sjer vel í tímaritsauglýs- ingu“. Hún stóð eins og negld í gólfið fyrir aftan hann. Hann dróg í snarkasti upp hrokkið hár á myndina. Trjágrein fyrir ofan, og á henni tvo fugla. — „Öllum þykir vænt um dúfur“, segir hann svo. „Evan. Gerðu þetta ekki. Gerðu það fyrir mig, að gera þetta ekki. Þú hefur aldrei viljað grípa til þesskonar ráða“. „Það er alveg satt góða mín. En má jeg benda þjer á, að þrjú _ hundruð dollarar, eða rjettara sagt 250 dollarar, þeg- ar frá eru dregin sölulaun Goupils, hrökkva ekki langt. Við þurfum bæði föt og fæði. Og svo kemur kostnaðurinn, þegar þú ferð að eignast litla erfingjann okkar. Og svo er að sjá fyrir honum að auki. Mað- ur þarf að fara að verða dálítið praktiskur“. „Það kunna að vera önnur ráð“, sagði hún, og lækkaði róminn. „Evan. Við getum far- ið heim í Marblehead. Við get- um verið hjá mömmu — þang- að til“. „Nei“. Hann undirstrikaði orðin með kröftugum strikum í teikningunni. „Jeg hefi feng- ið nóg af Marblehead. Og jeg hjelt, að eins væri með þig- Þú yildir að minnsta kosti óð og uppvæg komast þaðan. Mjer kemur því uppástunga þín und arlega fyrir“. „Já. Það er rjett“, sagði hún. ...leg hafði fengið nóg 'af því, að vera þar. En ....“. Hún þagnaði og horfði á hnakka hans, og hálsinn upp úr víðri málaraskyrtunni. Og á hina fimu karlmannlegu hendi hans, sem ljek sjer með blýantinn eftir pappírnum. „Jeg vil vera alstaðar þar sem þú ert“. Hann brosti kurtei^fsbrosi, við blíðmælum hennar, og hjelt áfram með teikninguna. Hún snjeri frá honum, og fór leiðar sinnar. Jesús minn góð- ur hugsaði hún, með sjer. Hvað hefi jeg gert þjer, Evan? Um haustið og veturinn seldi Evan teikningar í blöð og tímarit. Hann fjekk frá 10 —45 dollara fyrir hverja mynd. Og upp úr þessu fjekk hann nóg handa þeim til viðurværis. Og gat lagt í banka 250 doll- ara fyrir „óvæntum kostnaði“. Þegar vetraði, fór að verða kalt í vinnustofunni. Og í nóvember gerði fönn, svo skelfdi yfir þakgluggann. En við það varð svo dimmt hjá þeim, að þau gengu um, eins og hálfg'erðar vofur. Þangað til Evan fjekk sjer stiga, fór upp á þakið, og sópaði af glugg anum. Ofninn, sem sýndist svo stór, á meðan ekki þurfti á honum að halda, var helst til lítill til að hita upp vistarver- una í kuldanum. Evan varð að verma sig á fingrunum yfir ofninum, á milli þess, sem hann hamaðist við teikningarnar. Þau urðu að ganga í þykkum fötum, vera með stóra, hlýja skó á fótunum, og í ullarsol^k- um. Evan var hvorki í vondu skapi nje góðu. Hann var um- hyggjusamur gagnvart Hes- per, hlífði henni við alt erfiði, og sneiddi hjá því, að veita því eftirtekt, hvernig hún varð gildari og ólögulegri, og húð hennar misti blæfegurð sína. Jólin liðu og nýárið, án þess þau gerðu þjer nokkurn daga- mun. Þau fengu kassa með kökum að heiman, og ullar- sokka frá Súsönnu. Brjefin frá Súsönnu og Rogers voru heldur ómerkileg. Hesper las þau þó hvað eftir annað. Því hún hafði svo mikla löngun til, að geta af þeim rifj að upp kæra staði, svo hún sæi þá fyrir sjer. Hún lág og skalf undir þunnó ábreiðunni og Ijet hugann reika að eldsglóð- inni miklu, í eldavjelinni í veit ingahúsinu heima. Og hún húgsaði til móður sinnar, á allt annan hátt, en hún áður hafði gert, og þráði það, að heyra málróm hennar. Það varð óskaplega erfitt fyrir hana að komast á fætur á morgnana. Því hún fjekk svo mikil bjúg á fæturna, verkjaði í fótleggina er hún reis upp. Var með sífeldan svima yfir höfðinu, og suðu fyrir eyrun- um. Eitt sinn snemma í janúar, er hún varð að fara niður á salerni á neðri hæðinni, leið yfir hana í stiganum. Evan var til allrar hamingju heima. Svo hann fann hana fljótlega, og hjálpaði henni í rúmið. Hann varð alvarlega hrædd- ur, bannaði henni að hreyfa sig, .og þaut út, til að ná í lækni. Hann hafði veitt eftir- tekt læknaskilti í Mercur- stræti. Læknirin hjet dr. Stone. timimiiimiHiiiiMiiiMMiiiiimimiiimiiimMiiiimiiiiMi Eggert Claessen | Gústaf A. Sveinsson } § Odfellowhúsið Sími 1171 i hæstar j ettarlögmenn l Allskonar lögfræðistörf = llllllllllllll1111111111111111111111111llllllllllllIII1IIllllllIIlllII 25. Hún reyndi að koma höndunum fyrir sig, en rak svo upp óp. Hún hafði snúist á liði á hægra handlegg. Konan í Rósalundi kom þjótandi inn og á eftir kom Matta klædd í náttkjól. Mamma þeirra hafði seint um kvöldið gengið um stof- una. Hún hafði lokið öllum verkunum og svo gekk hún fram hjá legubekknum, sem Matta lá á og strauk um enni hennar og yfir hárið, því að hún hjelt, að hún væri sofnuð. Þá fannst henni, að Matta titraði, eins og hún hefði ekka og væri að gráta. Hún beygði sig niður og sá, að kinnar litlu stúlkunnar voru eldrauðar, og að hún hjelt hvítum vasaklút við augun. — Matta, ertu að gráta, litla stúlkan mín? Matta svaraði ekki, því að enginn nei, enginn skyldi fá að vita, hvað hún væri að hugsa um. — og alls ekki mamma hennar, sem hafði nógar áhyggjur fyrir. — Leiðist þjer að liggja hjerna ein? Matta beit um yasaklútinn, eins og til þess að halda niðri grátinum. — Hvað er að þjer Matta mín, — ertu nokkuð veik? Segðu mjer, hvað hryggir þig elskan mín. — Láttu mig vera eina, — má jeg vera í friði, muldraði Matta og með látbragði, sem mamma hennar hefði aldrei trúað, að hún gæti átt til. — Jæja, þá, góða nótt, Matta mín, hvíslaði mamma henn- ar hljótt, og þó svo undur hryggðarlega. Matta settist upp í rúminu. —■ Geturðu ekki skilið það mamma, — það er ókunnugu börnin, sem komu í dag, það er eins og þau hafi eyðilagt alla gleðina og hamingjuna í litla húsinu okkar. Þau eru svo hræðilega vond, að það er enginn verri í öllum heiminum. Sástu það ekki, — þessi Þyri, henni fannst hún ekki geta verið að leggja sig svo lágt að heilsa þjer og svo fór hún að glotta, þegar henni varð litið á skóna þína, — af því að þeir eru svo breiðir að framan, og jeg sá víst, að hennar eru eftir tískunni, mjóir að framan eins og saumnálar. Og svo fóru þau, hún og þessi andstyggilegi strákur að gefa hvort öðru merki og gretta sig, þegar þau sáu gaflana, — ffísxT rnjohqumlzo. — Hann hafði á rjettu að standa, að það væri hættulegt að hreyfa við þessum dyrum. ★ Sumir karlmenn vilja láta kvenfólkíð vera með fagurt and lit og fagran líkamsvöxt en eng an heila. — Dr. Summerskill. ★ Ljelegustu bókmenntirnar hafa alltaf mesta þýðingu, vegna þess að það er æskan, sem les þær. — C. R. Hewitt. ic Austrið og vestrið. Ameríkumaður, sem var staddur í Moskva, kom í heim- sókn í bílaverksmiðju. „Þessi verksmiðja“, sagði leiðsögumaðurinn, er eign fólks ins. Sjerhver vjel og allt hjerna er eign okkar, og allur hagnað- urinn er einnig okkar, fólksins í Sovjetríkjunum“ „Hvað framleidduð þið marga bíla s. I. mánuð?“ „Þrjá“. ! „Og hver fær þá?“ „Umferðarstjórnin fær einn, borgarstjórinn í Moskva ann- an og aðalritstjóri Pravda þann þriðja“. I Detroit í Bandaríkjunum kom Rússi í heimsókn í Ford- verksmiðjuna. „Þessi verksmiðja“, sagði fylgdarmaðurinn, „er eign Mr. Ford, og allur ágóðinn rennur til hans“. . 1 „Hvað framleiddi hún marga bíla s. 1. mánuð?“ „Fimtíu þúsund“. „Og hverjir fá þá?“ „Fimmtíuþúsund amerískir ríkisborgarar'1. ★ A veðreiðum. Hún — Hversvegna hlaupa allir þessir hestar svona hart? Hann — Sá þeirra, sem verð- ur fyrstur fær silfurbikar að verðlaunum. Hún — En hinir, hvað fá þeir? Hann —- Þeir fá ekkert. Hún — En af hverju halda þeir þá áfram að hlaupa?

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.