Morgunblaðið - 07.03.1951, Blaðsíða 14

Morgunblaðið - 07.03.1951, Blaðsíða 14
14 MORGUNBLAÐIÐ Miðvikudagur 7. mars 1951 j— Framhaldssaga 25 Milli vonar og ólta •■tlUlllllllllllllllllUIIIIIMIMll --EFTIB BRUNO FISCHER ...........i „Það var ekkert að henni þegar jeg yfirgaf hana í gær- kveldi. Nokkrum klukkutímum seinna er hún dáin og lögreglu þjónn kemur heim til min til að spyrja mig um það“. „Já, hún var myrt“, sagði Reagan. „Við skulum koma okkur af stað“. „Hvert?“ „Til Kinards. Likið fannst þar skammt frá“. Það var ennþá hljótt í hús- inu. Frændi hans og frænka höfðu ekki vaknað. George fór út og lokaði hurðinni. Hann var ekki í neinum jakka og hann hafði ekki borðað neinn morg- unmat, en veðrið var milt og gott og hann hafði enga lyst á mat. Hann gekk út að bílnum sín- um og stakk hendinni í vas- ann til að taka upp lyklana. Ðöggin þakti allan bílinn. Hún mundi eyðileggja á honum lakk ið. Það komst ekki nema einn bíll í bílskúrinn og auðvitað geymdi frænka hans gamla bílr skrjóðinn sinn þar. „Jeg kem á eftir þjer“, sagði hann við Reagan. „Þú kemur með mjer í mín- -um bíl“. „Hvernig kemst jeg þá heim aftur?“ „Þú kemur í mínum bíl“, endurtók Reagan. „Segðu mjer“, sagði George, og stakk lyklunum aftur í vas- ann, „ertu að taka mig fastan fyrir morð, eða hvað?“ Reagan ýtti hattinum aftur á hnakka. „Jeg hef fengið mín- ar fyrirskipanir. Jeg átti að koma með þig, en þú áttir ekki að koma á eftir mjer“. George Dentz settist upp í lögreglubílinn. Þeir óku af stað. „Hvernig var hún myrt?“ spurði George. „Kyrkt“. George tók upp sígarettu- pakka. Hann rjetti pakkann að Reagan en hann hristi höfuðið. „Fred Rufus fann hana um sexleytið í morgun“, hjelt Reaean áfram. „Mjólkur sendillinn?“ „Já. Hann kom auga á hana þar sem hún lá við veginn“. „Hvenær var hún myrt“. „Kannske þú getir sagt okk- ur það“, sagði Reagan. „Hún var lifandi klukkan tíu í gærkveldi. Meira veit jeg ekki“. „Reagan ljet samtalið falla niður. Hann var á leiðinni með George til hinna rjettu aðila, sem mundu kunna á honum tökin. Kinardfólkið var allt saman komið austan undir húsveggn- um. Kinard gamli sat í stól og hækjurnar stóðu við stólbakið. Frú Kinard og Erriily sátu á grænum trjebekk með út- skurði á örmunum, vafalaust úr smiðju Kinards gamla. Mark stóð upp við vegginn. Þau litu öll upp þegar lögreglubíllinn ók upp að húsinu. „Þú bíður í bílnum“, sagði Reagan og steig út. Hann gekk inn I húsið og þegar hann var kominn inn, fór George út úr bílnum og til fólksins. Mark gekk á móti honum. „Þetta er auma ástandið“, «agði George. „Það segirðu satt“. Mark þurrkaði sjer um ennið með handarbakinu, þó að ekki virt- ist hana of mikið klæddur í þunnri hvítri bómullarskyrtu og hvítum ljereftsbuxum. „Þeir eru með Tony inni núna“. „Lögreglan?“ „Prince, deildarforingi, nokkr ir úr ríkislögreglunni, Cooper- man og Helm. Þeir eru búnir að yfirheyra mig. Spurðu hvar jeg hefði verið í gærkveldi og allt það. Þeir eru búnir að yfir- heyra okkur öll“. „Sá nokkur nokkuá?“ „Ekki svo framarlega sem jeg veit. En kannske halda þeir því leyndu. Þeir ljetu engan næt- urgestanna fara, fyrr en þeir voru búnir að svara mörg hundruð spurningum“. Það brá fyrir reiðiglampa í dökkum augum Marks. „Þetta er ekki holt fyrir viðskiptin. Þau eru ekki of góð hvort eð er. Eng- inn þessara sem voru hjer í morgun, koma aftur hingað eft- ir þessa meðferð“. ■ Gluggarnir voru opnir á hús- inu og George heyrði óm af samtali úti. Hann reyndi að' heyra orðaskil en það tókst ekki. „Hvar skeði þetta?“ spurði George. „Svolítið ofar við götuna. Veistu ,hvar stígurinn liggur?“ „Nei“. „Annar stígurinn liggur á bak við leiguhúsin og hinn frá Digby Hill. Þeir sameinast og liggja svo út á veginn. Það var að minnsta kosti ekki langt hjeðan, sem Fred Rufus fann hana“. Mark fleygði sígarettu- stubbnum og steig á hann. „Þeir ljetu mig sjá líkið. Til að ganga úr skugga um, hver það væri, sögðu þeir. Það var hræðilegt“. George leit á Kinardhjónin og Emily sem horfðu öll á hann og Mark. „Hún hlýtur að hafa farið út með einhverjum eftir að jeg fylgdi henni hingað. Líklega með einhverjum, sem hún hefur þekkt“. „Það er sennilegt“. „Og þess vegna grunar lög- regluna auðvitað Tony“. „Jeg veit ekki hvað lögregl- an heldur eða hugsar“, .sagði Mark. „Sá nokkur Tony koma hing- að í gærkveldi?“ • „Jeg veit það ekki. Jeg fór upp í herbergið mitt klukkan há'f tíu. Jeg hafði verið önnum kafinn um daginn og jeg var orðinn þreyttur. Mamma er hvort eð er alltaf lengi á fót- um, svo hún gat tekið á móti vestum, sem kæmu eftir það. Jeg las í bók dálitla stund og svo fór jeg að sofa“. George leit upp eftir húsinu. „Sástu þegar jeg kom heim með Jeannie Poole í gærkvöldi?“. „Herbergið mitt er hinum megin í húsinu. En mamma sá þig“. Mark leit á George. „Hvernig stóð annars á því að hún missti af lestinni?“. „Það var bara svona eins og gengur". George horfði á ösk- una úr sígarettunni detta í grasið. „Hvernig vissir þú að hún missti af lestinni?“. „Hún sagði móður minni að hún hefði komið aftur þess vegna“. Mark horfði beint 1 augu hans. „Ertu að gefa það i skyn að hún hafi sagt mjer það sjálf ?“. „Auðvitað ekki“, flýtti Ge- orge sjer að segja. Mark hló hljómlausum hlátri. „Við skulum ekki vera að blekkja hvoi-n annan. Ef til vill gerði jeg það, ef til vill þú eða Tony, eða einhver annar“. George kinkaði kolli alvar- legur á svip, og bauð Mark úr sígarettupakkanum. Mark f jekk sjer eina. Þeir stóðu. þegjandi góða stund. „Jeg segi ykkur það satt“, heyrðist allt í einu hávær rödd Kinards gamla. „Það er brjálað ur maður hjerna á næstu grös- um, sem leikur sjer að því að ráðast á ungar stúlkur og kyrkja þær. Þú ferð ekki fet út með neinum, Emily. Heynrou það?“. „Pabbi, það heyrist til þín um allan bæinn“, sagði Emily. „Lofum þeim að heyra það. Það er brjálaður maður! Fyrst Isabel Sprague, svo....“. „Allen, höfum við ekki orðið að heyra nóg í morgun?“, sagði j frú Kinard þreytulega. „Þú þarft ekki að vera reiður við Emily. Hún getur ekkert að þessu gert“. „Hver segir að hún geti að þessu gert? Jeg er bara að vara hana við. Það er allt og sumt“. Hann hallaði sjer aftur á bak í stólnum og muldraði eitthvað, sem ekki heyrðist hvað var. Mark fleygði sígarettunni frá i sjer og steig á hana. „Þetta er alveg rjett hjá pabba“, sagði hann við George. „Allt kven- fólk í bænum heldur að það sje í hættu statt“. j ,,Heldur?“, sagði George. „Mjer finnst hættan nógu greini leg“. George heyrði að bíll nálgað- ist húsið og leit við. Það var annar lögreglubíll .Bob Hutch sat við hliðina á lögregluþjón- inum. „Ætla þeir að sækja hingað alla úr Hessian Valley?", sagði George. „Bog var úti í gærkvöldi með Emily“, sagði Mark. „Þau komu seint heim“. „Sáu þau nokkuð?“. „Emily segir að þau hafi ekki orðið vör við neitt, en þeir vilja auðsjáanlega spyrja Bob líka“. Reagan kom út úr húsinu og niður tröppurnar. Hann hrað-. aði göngunni, þegar hann sá hvar George og Mark stóðu saman. „Dentz, þú átt ekki að tala við neitt vitnanna, fyrr en það er búið að yfirheyra þig“, kall- aði hann. „Þú sagðir mjer það ekki áð- an“. „Jeg sagði þjer að vera kyrr inni í bílnum“. Reagan tók und ir handlegg hans. „Þú kemur með mjer“. George stóð kyrr í sömu spor um og leit á höndina, sem hjelt um handlegg hans. „Það er ó- þarfi að leggja hendur á mig“, sagði hann reiður. „Slepptu mjer“. Hákon Hákonarson 87. „Nei, sjáðu! Sjáðu bara!“ hrópaði jeg. „Hvað?“ „Þetta er fyrsti flekinn, sem jeg bjó til, sem er á leiðinni hingað. Það er bara einn maður á honum og hann rær at öllum kröftum, en kanóinn fylgir á eftir. Mary tók kíkinn og eftir andartak hrópaði hún: „Þetta er Jens! Það er Jens, sem stendur á flekanum og villimenn elta hann. Hann hefir flúið og þeir eru á hælun- um á honum! Ó, Hákon! Getum við ekki gert eitthvað til að hjálpa honum? Ef þeir ná honum, deyða þeir hann áreið- anlega.“ * „Ertu viss um, að þetta sje Jens, Mary?“ „Já, alveg viss. Þeir koma nær og nær. Ó, getum við ekki hjálpað honum einhvern veginn?“ Jeg leit í kíkinn. „Þetta er efalaust rjett hjá þjer, Mary. Þetta er Jens, En hvað getum við gert?“ „Við höfum vopn. Hann hefir bara hníf.“ Vindur var mjög lítill, og seglið var slæmt, svo að íiekinn gekk ekki hratt. Kanóbáturinn rann líka þunglega i. gegnum vatnið, að öllum líkindum vegna pess, að hann var fullur af villimönnum. Jeg var búinn að taka ákvörðun. „Jæja, Mary, þú verður hjerna í hellinum, en jeg ræ út á móti honum. Það mun samt ganga hægt, því að flekinn er þungur og golan er beint á móti mjer.“ „Nei, jeg vil koma með. Jeg get róið og jeg get skot- ið“. „Jeg vil helst, að þú sjert hjerna, en þú getur líka gert mikið gagn á flekanum.“ Nokkrum mínútum síðar vorum við á leið út eftir vog- num. Það gekk seinlega, þó að jeg reri af öllum kröftum. „Nú eru þeir bara nokkra metra frá honum“, hrópaði Mary. „Getum við ekki skotið, Hákon? Nær ekki rifiilkúla svona langt?“ ‘TíbxJ* Tno^QuMÍc^isnjLL J ÍKafitdi «f. SaUoinMtn UR*> oo SKRAlíTGRIPAVCHZtUM cauoavco • » „Jón er svo hræðilega montinn.“ „Já, siðast þegar hann átti afmæli, sendi hann móður sinni heillaóska- skeyti." ★ „Geturðu sagt mjer, hvaða dýr það er, sem hefir augu og sjer ekki, fætur og getur ekki gengið, en getur stokkið eins hátt og Eiffeltuminn?" spurði maður í samkvæmi. Allir veltu þessu fyrir sjer um hrið í djupri þögn, en árangurslaust. Loks- ins gáfust þeir upp og báðu um að fá að vita lausnina. „Svarið“, sagði maðurinn, „er trje- hestur. Hann hefir augu og sjer ekki, fætur og getur ekki gengið.“ „Já“, samþykkti samkvæmið, „en hvernig fer hann að því að stökkva eins hátt og Eiffelturninn?" „Eiffelturninn getur alls ekki stokkið", sagði sá kímni brosandi. | ★ Kvekari nokkur sagði við mann, sem var önnum kafinn við að út- húða honum: „Varaðu þig, vinur, þú gætir rekið andlitið á hnefann á mjer.“ ★ „Hvað sagði hann, að þú værir?“ „Lakoniskur.“ „Hvað þýðir það?“ „Jeg veit það ekki. En jeg gaf honum á hann til þess að vera ör- uggur." ★ Lögreglustjóri: „Eruð þið búnir að ná þjófnum?“ Lögregluþjónn: „Nei, en við erum búnir að gera hann svo hræddan, að hann þorir ekki að láta sjá sig, þeg ir við erum nálægt." ★ Kvenlegur gestur í fangelsi varð djúpt snortinn af þunglyndislegum svip eins inannsins sem hún sá þar. „Vesalings rnaður", sagði hún sam- úðarfull. „Hvað áttu eftir að vera hjerna lengi?“ : „Það er undir ýmsu komið, frú“,' var svarið, „jeg er fangavörðurinn." j Leiðinlegi maðurinn í samkvæm* inu sneri sjer að stúlkunni sem sat við hlið hans og spurði: „Hvaða ein- kennilegi maður er þetta, sem starir svona mikið ó míg?“ ,.w svaraði hún glaðlega. .Þ. .. .lægui sjerlræðingur í geð- sjúk'i fllllimillllllllillllllMIIIIIIIIIIMIIIIHIIMMnilJlllllllMIIIUf ,w.A»>crj5ja fi Ibúð I á Melunum til sölu i skiftum 1 : 3 : fvrir 4ra herbergja íbúð. Má § 1 vera í úthverfunum. Annars | : helst á hitaveitusvæðinu. Tilboð | I sendist á afgr. Mbl., fyrir 12. H f þ. mm., merkt: „Mars 1951 — | I 764“. — Ný danslög: MONA USA GOODNIGHT, ÍRENE BIBBIDI BOBBIDI B00 útsett fyrir píanó ósamt guitarhijómum meft íslenskum textum eftir EKE og IMtMA. Fást i Hljóftf%ra> húsinu, Bankastraeti og hjá Sigrífti Helgad., Lækjargötu. Nótnaforlagiö TEMPÓ

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.