Morgunblaðið - 11.05.1951, Blaðsíða 14

Morgunblaðið - 11.05.1951, Blaðsíða 14
14 MORGUNBLAÐIÐ Föstudagur 11. maí 1951. H—wtnanminiinnniiii Fiamhaldssagan 26 AST í AfElPyUM ....... SKÁLDSAGA EFTIR LOIS EDWARDS Næsta dag var yndislegt veður, | einmitt eins og veðrið átti að vera þegar maður kom fyrst til Longueville. Jeg hjeist ekki við inni á meðan jeg beið eftir Guy cg Nicolas. Jeg gekk niður göt- una með Miu og hlustaði eftir bíl7 hljóðinu. En þegar jeg heyrði loks í bílnum fór jeg út af götunni og gekk upp að húsinu. Þegar jeg kom þangað var bíllinn þegar kominn og Guy var einmitt að f.tíga út. Hann leit í kringum sig og sá mig. „Þarna ertu, Georgia"; sagði hann. „Hjerna er Nicolas“. Jeg hljóp á móti Guy og hann íók mig í fang sjer og kyssti mig. Hann rjetti litla drengnum hönd- ina og hjálpaði honum út. Hann var lítill og grannur í gráum föt um og berhöfðaður. Mjer fannst •Jiann ekkert líkur Guy, nema fyrir það hvað hann var alvarleg ur á svipinn. Jeg rjetti honum höndina. ,,Komdu sæll, Nicolas. Mjer þyk ir gaman að þú ert kominn". | „Komdu sæl“. Svo snjeri hann j sjer að Guy. „Er þetta Georgia, I pabbi?“. „Og þetta er Mia", sagði jeg. ,.Hún er vinkona mín. Jeg vona að þið eigið líka eftir að vera vinir“. j Mia velti sjer á bakið þegar! hún heyrði nafn sitt og dinglaði i-ófunni. ! „Hún er skemmtileg“, sagði1 drengurinn og beygði sig niður til að klappa henni. „Henni þykir gaman að fara í gönguferðir“ sagði jeg. Hann leit á mig. „Það þykir mjer líka“, sagði hann. „Það er ágætt. Þá kemur þú kannske með okkur. Við þekkj-1 um alla stígana um skóginn“. I „Það verður gaman“, sagði hann á sinni hátíðlegu ensku. Hann var eins og lítill, gamall maður. i „Jæja, þá er það ákveðið" sagði, jeg. Rödd mín varð hrjúf, því ieg var að því komin að gráta. | Guy kom til okkar. „Komdu og heilsaðu frænkum þínum, Nickie“ sagði hann og við geng- um upp tröppurnar og inn í hús- ið. i Anette og Henri sátu fyrir fram an arininn en Griséle sat í sætinu við gluggann og var að pússa á sjer neglurnar. Guy lagði handlegginn yfir axl- ir litla drengsins. „Þetta er frænka þín Anette, frænka þín Giséle og Henri“. Drengurinn gekk á milli þeirra og heilsaði með handabandi. „Hann er alls ekkert líkur þjer Guy“, sagði Giséle. „Hann er iif- andi eftirmynd Nicole“. Hún gaut augunum til mín og sagði síðan við Nicolas: „Móðir þín var ákaf- íega falleg. ... Það er hrós svo þú átt að þakka mjer fyrir“. „Þakka þjer fyrir“ sagði dreng urinn. „Jeg ætla að fara upp“, sagði jeg og gekk til dvranna. „A jeg að fara með Georgiu", spurði Nickie. „Já, farðu með Georgiu, Nickie Hún fylgir þjer til Honoré." Jeg beið eftir honum. Hann rjetti mjer litlu hendina og jeg tók þjett í hana. Við gengum hægt upp tröpp- ttrnar og hann fór að tala um Frakkland. Skyndilega þagnaði hann og þrýsti sjer að mjer. Jeg hafði horft á hann, en nú leit jeg upp og sá Helen koma niður. Nickie starði skelfdur á hana og jeg sagði lágt: „Vertu ekki hrædd ur“. Andlitið á Helen var vægast Sagt hryllilegt. Það þurfti ekki fimm ára barn til að hræðast það. : Hún nam sltaöar nokkrum þrep um fyrir ofan okkur. . „Þetta er Nicolas, Helen. Nickie | lafði Helen er fiænka þin“. I ,Komdu sæl“ sagði hann lágt. • „Lifandi eftirmynd Nicole“, j mimMfktimtuiiiiiit Hún horfði á okkur augnablik, en hjelt síðan áfram niður tröpp- urnar. „Jeg er hræddur við hana“, sa“ði Nicolas þegar hún var far- in. „Á hún heima hjerna“. „Bara um stundarsakir, en ekki alltaf. Við skulum koma hjerna inn og þá skal je« segja þier frá henni Nickie. Hún er ekki svona ljót af því að hún er vond. Hún varð fyrir sprengju í stríðinu og þá varð andlitið á henni svona. Og þú verður að vera góður við hana af því að hún á svo bágt“. Hann leit á mig. „Ætlar þú að vera með mjer þá?“ spurði hann. „Já,“ sagði jeg. ,Þá skal jeg ekki vera hrædd- ur“. Jeg kom niður hálftíma síðar. Jeg hafði skilið hann eftir hjá Honoré. Hann talaði frönsku við hana og hjálpaði henni að taka upp úr ferðatöskunum. Jeg var niðursokkin í að hugsa um hann og heyrði þess vegna ekki hvað þau voru að tala um í stofunni, fyrr en það var of seint að snúa við. „.... gengur aldrei til lengdar" sagði Giséle. „Kvenfólk þolir aldrei annarra börn til lengdar. Hún er enginn engill, hvað sem hver segir“. Hún þagnaði þegar hún sá mig. „Afsakið“, sagði jeg. „Jeg ætl- aoi ekki að trufla samræðurnar“. „Nei, komdu bara inn“ sagði Giséle. „Það er envinn vandi að skipta um umræðuefni“. ' næsta dag.“ Gu-' brosti breytu- lega. ,Hann er sonur minn, sagði jeg við hann og jeg ætla að fara með hann til Frakklands. Hann ! sagði að jeg gæti það ekki. En | jeg sagðist geta það ög mundi gera það“. „Auðvitað hafðir þú á rjettu að standa. En það geta orðið eftir- köst“. „Jeg veit það“ sagði hann og andvarpaði. „En hann er að minnsta kosti hjer. Jeg vona að hann verði ekki erfiður fyrir „Hann verður ekki á nokkurn (hátt erfiður. Þvert á móti þá i verður hann okkur til mikillar hamingju. Þjer þykir mjög vænt um hann, er það ekki?“ „Jeg vissi það ekki fyrr en nú, hve mjög mjer þykir vænt um hann“. Jeg sagði satt, þegar jeg sagði að Nieolas mundi færa okkur hamingju. Hitt fólkið skipti sjer lítið af honum og eyddi mestum tímanum utan hússins. Nickie tók þau sem sjálfsagðan hlut, en eins og öðrum börni^m, voru honum aðeins þeir raunverulegir, sem honum þætti vænt um. Hann hætti jafnvel að vera hræddur við Helen. Hún var meira og minna drukkin alla daga, en hún var róleg. Bradfordhjónin voru að búa sig undir að fara og Anette og Henri ætluðu að slást í för með þeim til París. Guy kom á móti mjer og tók um hönd mína. „Og við getum líka farið út. Fyrirgefðu, Giséle, en mig langar til að fara í stutta göneuferð fyrir hádegisverð". Hún veifaði hendinni með hæðnisbrosi þegar við fórum út. Við gengum niður stíginn að tjörninni. „Þeim gremst að hann skuli vera kominn", sagði Guy. „En jeg bjóst heldur ekki við öðru. En þjer?“ „Mjer þykir mjög vænt um að hann sje kominn til okkar“ sagði jeg op lagði handlegginn utan um hann. „Hann er dásamlegt barn.“ „Það var erfitt að ná honum burt frá Englandi", sagði hann. „Gamli maðurinn var veikur beg ar jeg kom. Jeg sá hann aldrei. Löcfræðingurinn kom frá London Við Nickie skoðuðum nágrenni Longueville ásamt Miu. Nickie var skemmtilegur fjelagi. Hann var fullorðinslegur eftir aldri. Hann hafði verið allt of mikið einn. Hann var kurteis og eftir- tektasamur. Ósjálfrátt fann jeg að jeg var farin að tala við hann eins og hann væri jafnaldri. „Jeg er hrædd við gæsir, Nickie“ sagði jeg dag einn, þegar við sátum á hliðinu fyrir framan býlið. Við höfðum farið í göngu- ferð um morguninn og Mia var komin aftur i hundagirðinguna. „Hrædd við gæsir?“ sagði Nickie. „En þær eru svo heimsk- ar“. Hann gaut augunum til mín. „Þú ert þá bara heimsk sjálf“. hann beið eftir hvað jeg mundi segja. M < ARNALESBOK jV-orgunblaðsins 1 Hákon Hákonarson 118. Jafnvel hinn blóðþyrsti stýrimaður var orðinn meir og við- ráðanlegur. „Allt í lagi“, sagði hann. „En við höfum hvorki vott nje þurrt. Ekki svo mikið sem einn dropa af vatni.“ Jens sagði þeim, hvar þeir gætu fundið vatn og bætti við, að hann skyldi senda þeim ofurlítið af brauði í land. Þeir yrðu að láta sjer það nægja. Allir sjóræningjarnir, með stýrimanninn í broddi fylkingar, gengu niður að sundinu. Aðeins einn varð eftir. Það var Howell. Stýrimaðurinn þekkti hann nógu vel til þess að vita, að það var best að tala ekki mikið við hann núna. Reyndar hafði hann engin skotvopn, en hann var stór og sterkur og barátta með hnífum myndi ekki beinlínis verða nein skemmtun. Hvað var það, sem fór fram í huga hans núna? Var það sam- viskan, sem var að byrja að naga hann? Eða var það hugsunin um það, sem gæti átt eftir að henda hann? Eða gat það verið, að hann iðraðist gerða sinna? Nei, það var bara eitt, sem komst að í huga Howells skipstjóra, og það var hugsunin um hefnd. Klukkustund eftir klukkustund sat hann í fjörunni. Svo reis hann á fætur. Howell var búinn að taka ákvörðun sína. Hann skimaði í kringum sig. Svo gekk hánn þangað, sem ræn- ingjarnir höfðu hent vopnum sínum og rannsakaði þau vandlega. En allar byssurnar voru óhlaðnar, Ef til vill voru einhver nothæf vopn í hellinum. Hann gekk nokkur skref. En allt í einu nam hann staðar og andlit hans varð náfölt. Hellirinn —---------hann hætti sjer ekki þangað inn. Hvað var það, sem hafði borið þar við fyrir langa löngu? Enginn nema Howell gat svarað" því. ; |l|Rj|ftuj'þ^ingum sig og kom auga á lík eins sjóræn- SAMKOMISALMISN LAOGAVEG 162 GÖMLU DANSARNIR í KVÖLD KL. 9. Stjórnandi Námi Þorbergsson. Hljómsveit Magnúsar Randrup. Aðgöngumiðar á kr. 10.00, seldir við innganginn. Fjclag Suðurnesjamanna: Lokadagsfagnaður fjelagsins verður í Sjálfstæðishúsinu 17. maí n. k. Til skemmtunar vcrður rcvya Bláu stjörnunnar „HÓTEL BRISTOL“ og svo dans. Fjelagsmenn verða að sækja aðgöngumiða sína fyrir 15. maí, en þeir eru seldir í Skóverslun Stefáns Gunn- arssonar og í Hafnarfirði hjá Þorbirni Klemenzsyni. Laugardaginn 26. maí verður skemmtunin í samkomu- húsi Njarðvíkur. Listamannaskálinn: Dansskemmtun í kvöld Aðgöngumiðar seldir eftir kl. 7. Borð tekin frá úm leið. Sími: 6369. Allt fjörið verður í Skálanum í kvöld. L.M.F.R. Keflvíkingar og nágrenni Mikið úrval af allskonar hengiplöntum. — Einnig blómstrandi pottaplöntur. Allar tegundir af afskornum blómum. Rósir kr. 2,50—5.00. Rósabúnt kr. 10.00. Levkoj kr. 2,50. Lev- kojsbúnt kr. 5,00. Einnig Nellikkur. Blómabúðin PÁLMINN, Keflavík. 4ra herbergja íbúð við Sólvallagötu til pölu. — Uppl. eftir hádegi. Sigurður Ólafsson hrl. Ilaukur * Jónsson hdl. I.ækjargötu 10B, sími 5535

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.