Morgunblaðið - 24.10.1953, Blaðsíða 6

Morgunblaðið - 24.10.1953, Blaðsíða 6
6 M O RGV N B-LA ÐIÐ Laugardagur 24. okt. 1953 Jukobma Johnson skáldkona sjötug í dag í DAG er Jakobína Johnson, skáldkona 70 ára. Hún er fædd að Hólmavaði í Aðaldal í Suður- Þingeyjarsýslu 24. október 1883. Faðir hennar, Sigurbjörn Jó- hannsson, var kunnur hagyrð- ingur, en í ætt móður hennar, Mariu Jónsdóttur, kemur fram sönghneigð og tóngáfa. Sumarið 1889 fluttist Jakobína vestur um haf með foreldrum sínum og dvaldi fyrstu 20 árin í Kanada. Að loknu skólanámi lagði hún stund á kennslu, en giftist síðan ísaki Jónssyni, bróður Einars P.' Jónssonar, ritstjóra Lögbergs, og þeirra systkina. Snemma á hjúskaparárum sín- um fluttust þau Jakobína og ísak til Seattle, Washington og bjuggu þar síðan. ísak var greindur vel, glaðvær og ræðinn. Dáði hann og virti konu sína og vildi henni allt til vegs gera, en hann lézt. fyrir fáum árum. >| Þau hjónin eignuðust sex syni og eina dóttur. Maríu, dóttur sína, misstu þau uppkomna. Var j hún gædd góðri sönggáfu og söng ' oft íslenzk ljóð og lög á samkom- J um landa þar í borg. Annaðist! Jakobína dóttur sína í heimahús- j um, langa og þunga legu. Var j þeim hjónum þungur harmur í hjarta eftir dótturmissinn. En þó , ýfðust undirnar á ný, þegar yngsti sonur þeirra, efnilegur há- skólastúdent, fórst í sæ í síðari heimsstyrjöldinni. í kvæðinu: Ég veit ef veður breytist, hefur Jakobína lýst ótta sínum um son- inn á sænum, þó að það kvæði j sé ort um eldri son: Mig grátkennd angist grípur, ef grúfir þokan út við sund, því óvissan er afdjúp, sem ógnum lengir hverja stund, ef móðir á son á sænum. Tvisvar hefur Jakobína gist heimaland sitt, eftir brottför sína þaðan. í fyrra skiftið árið 1935, þá í boði vinahóps og Ung- mennafélaga íslands. Átti Friðrik A. Friðriksson, prófastur í Suð- ur-Þingeyjarsýslu, frumkvæði að heimboðinu, en frú Guðrún Erlings og aðrir vinir skáldkon- unnar stuðluðu margvíslega að því að dvölin hér heima yrði Jakobínu sem ánægjulegust. Ferðaðist hún þá víða um landið og geymir hún um förina hug- ljúfar minningar, og lýsir þeim í ljóðum sínum, svo sem í kvæð- inu: Þú réttir mér ilmvönd af íslenzk- um reyr, ég atburðinn geymi. Hvert árið sem líður ég ann hon- um meir, þó öðrum ég gleymi. Mig greip einhver suðræn og seið- andi þrá að syngja hér lengur. Við íslenzkan vorilm til við- ■< kvæmni brá, svo vaknaði strengur. Þann ilmvönd, sem gaf mér þín íslenzka hönd, er unun að geyma. Ég flyt hann með ástúð að fjar- lægri strönd úr fjalldalnum heima. Sumarið 1948 kom Jakobína heim til ættlandsins á ný, í boði vina hér heima, og ferðaðist þá um og treysti forn og ný vin- áttubönd. Jakobína Johnson er Ijóðskáld og hafa tvær ljóðabæk- ur komið út eftir hana hér heima: Kertaljós (1938) og Sá ég svani (1942). Mörg ljóð hennar hafa og verið birt í blöðum og timaritum, en þau eru hugljúf og þýð og lýsa ást á landi og þjóð. Kunnust er þó Jakobína, ef til vill, fyrir þýðingar íslenzkra Ijóða á enska tungu og hefur hún 'þýtt ljóð eftir mörg öndvegis- skáld íslenzk, en þó Hklega mest eftir Stephan G. Stephansson og er haft eftir honum að hann teldi Jakobínu takast bezt að þýða Ijóð sín, af þeim er það gerðu. Hafa þýðingar hennar verið birtar í erlendum bókum og tíma Jakobína Johnson ritum, meðal annars í bókum Richards Beck, prófessors: Ice- landic Lyrics, (1930) og Icelandic Poems and Stories (1943). Þá hafa Bí, bí og blaka og Stóð ég úti í tungsljósi verið valin í skóla söngbók, en Heyrið vella í lesbók handa menntaskólum. Fyrir at- beina Jakobínu hefur John Sund- sten raddsett Draumalandið og Svanasöng á heiði fyrir stóra hljómsveit og hafa þau lög verið leikin á norrænum hátíðahöldum og íslenzkir söngvarar sungið með. Þrjú leikrit hefur Jakobína þýtt: Galdra-Loft, eftir Jóhann Sigurjónsson, er kom út í tíma- ritinu Poet Lore, 1940, ásamt greinargerð um höfundinn, eftir Jakobínu, Nýársnóttin, eftir Indriða Einarsson, Poet Lore, 1936, og Lénharð fógeta, eftir Einar H. Kvaran. Þýðingar Jakobínu eru gerðar af skilningi og vandvirkni, á létt og fagurt mál. Jakobína Johnson hefur oft ver ið kölluð útvörður íslenzkrar menningar, og er þá aðallega átt við ljóðaþýðingar hennar. En önnur störf hefur hún unnið í þágu Islands og íslendinga, sem almenningi eru síður kunn. Eftir að hún kom úr heimförinni 1935, og reyndar fyrr, hóf hún að flytja fræðsluerindi um ísland og ís- lenzka menningu, í skólum og félögum, og hefur hún í rúm tuttugu ár flutt hundruð slíkra er inda. Er hún þá ávallt í íslenzk- búningnum, sem vinkonurnar góðu leystu hana út með 1935, og hefur hlaða af íslenzkum bókum og minjagripum á borðinu fyrir framan sig — vinagjafir að heim- an. Er óhætt að segja að hróðri íslands sé borgið, þar sem hún fer. Auk þessa hefur hún áttt drjúgan þátt í árlegum hátíðis- degi norrænna manna í minningu Leifs Eiríkssonar. Sjálf hefur hún sagt að með þessu sé hún að sýna viðleitni sína í því að greiða fyrir heimboðið góða. Löndum sínum vestra hefur Jakobína reynst hin mesta hjálp- arhella í íslenzkum félagsskap. Meðal annars hefur hún lengi ver ið í stjórn íslenzka lestrarfélags- ins í Seattle, og ávallt hefur hún verið fús til þess að tala eða flytja ljóð á samkomum landa, og oft ferðast til þess langar leið- ir- Þá er ekki sízt að minnast gest- risni Jakobínu og greiðasemi við íslenzkt ferðafólk og námsfólk, sem hún ávallt tekur opnum örm- um, og hafa margir dvalið hjá henni um lengri eða skemmri tíma. Þar á meðal má geta um tvær systur héðan úr Reykjavík, sem báðar stunduðu háskólanám vestra og giftu sig á heimili henn- ar, íslenzkúm mönnum. Var þá, sem oftar, slegið upp veizlu og boðið öllum íslendingum, sem til náðist, en þau Jakobína og Isak voru samvalin í því að fagna löndum að heiman. Við, sem reynt höfum gestrisni þeirra hjóna, þökkum af hjarta allar þær góðu og glöðu stundir, sem við höfum notið á heimili þeirra. Með lífi sínu og störfum hefur Jakobína Johnson sýnt p- þreytandi tryggð og elsku til Is- lands og íslendinga, og því send- um við henni ástarkveðjur, þakk ir og árnaðaróskir yfir hafið í dag. Þorbjörg Árnadóttir, frú Skútustöðum. SJÖTUG í dag — og á stærri hönk upp í bakið á oss íslend- ingum en eina stutta og snubb- ótta blaðagrein. Fimm ára gömul flyzt hún vest- ur um haf og hefir um 65 ára skeið dvaldist meðal ensku mæl- andi manna og lengst af hinum megin á hnettinum eins langt og komist verður frá feðranna fold í sólarlagsátt. En hina íslenzku arfleifð sína hefir hún geymt sem sjáaldur auga síns, hefir sótt sinn andans þrótt í íslenzkar bók- menntir og fundið sál sinni fró í ástinni til Islands og alls þess sem íslenzkt er. Og í óbifandi trú á að „Norrænt hugrekki er sann- ast og bezt“ hefir hún verið út- HVONNIN t Hugsað !i! Jakobínu Johnson, skáldkonu Á Laxárbökkum óx lítil hvönn og lauf sín breiddi mót sólu, —- þar sem vorflóð og vetrarfönn vænustu lífgrös ólu. Skjólklæðin hennar, hlý og sönn, hlífðu við frosti og gjólu. Hun spratt, þar sem skiptist á gull og grjót, nær gnauðaði brim við sanda. En ljósgjafinn efldi ungan fót og orku smágervra handa. — Þá blómið var tekið með blöðum og rót og borið til fjarlægra stranda. Og gróðursett var hún í vestrænan svörð hjá vínvið og glæstum runnum og festi rætur í fjarlæga jörð, frjómold hjá yngjandi brunnum. Því bar liún ávöxt, og þar hélt hún vörð um það, sem vér heitast unnum. Hún flutti angan úr íslenzkri sveit um urtabyggð vestur í heimi og fegurð, sem enginn þar áður leit, æðri veraldarseimi. Þakkarorð flyt ég því henni heit. Og henni þjóðin ei gleymi. Þóroddur Guðmundsson. vörður og merkisberi íslenzkrar menningar þar vestra. Þeir eru orðnir margir fyrir- lestrarnir, sem hún hefir flutt um ísland víðs vegar í Ameríku, því að hún hefir verið óþreytandi í því að útbreiða þekkingu á Is- landi og íslendingum og auka hróður þeirra og álit meðal fram- andi manna. Hún hefir orkt f jölda mörg kvæði á ensku og birt í tímaritum og blöðum. Og hún hefir þýtt — snildar vel að því er dómbærustu menn telja — ýmis af fegurstu kvæðum, sem orkt hafa verið á íslandi. Og hún hefir þýtt leikritin Nýársnóttina, Lénhard fógeta og Galdra-Loft á enska tungu. Hún hefir verið meginstoð og ! stytta félagsskapar Islendinga í Seattle og unnið ótrauðlega að því að halda honum vel vakandi. Og heimili hennar hefir staðið öllum íslendingum opið hvenær sem þá bar að garði og hvernig sem á stóð — íslenzkt heimili í þess orðs beztu merkingu, þar sem ríkir íslenzkur hugur, ís- lenzkt hjartalag og íslenzk gest- risni. Það hefir verið löndum sem lýsandi viti í hinu ólgandi og framandi mannhafi, eins og af- skektur dalabær, sem þreyttur ferðamaður rekst á eftir hrakn- inga á heiðarvegum. Jakobína hefir einnig unnið ósleitilega að því, að ekki slitn- aði þráðurinn sem tengir hin dreifðu íslenzku býli vestan hafs við uppsprettu hins íslenzka þjóð- ernis, og þess vegna hefir hún orkt ljóð sín hugnæm og hlý. „Beztu kvæði hennar eru í fremstu röð þess, sem íslenzkar konur hafa kveðið beggja megin hafsins", var sagt um hana á sextugsafmæli hennar. Sá dóm- ur stendur víst óhaggaður enn. Hvað á hún skilið þessi kona, er allt þetta hefir afrekað? Vissu- lega meira en stutta og snubb- ótta blaðgrein og nokkrar árn- aðaróskir einstaklinga í tilefni af- mælisins. Ekki má þó ganga fram hjá því að þjóðin hefir sýnt að hún metur Jakobínu mikils. Henni hafa verið veitt heiðursmerki hins íslenzka ríkis og henni var boðið hingað heim 1935. Og aft- ur kom hún 1948 og ég veit að hvor tveggja ferðin varð henni sem opinberun og jafnframt upp- fylling vona og draurha. Að vísu sá hún að landið var hrjóstugt og kalt, en hún sá líka hvaða ylur hafði bjargað því: Að byggja þessa eyðiey við úthaf nyrst — og skelfast ei þá afneitun á ytri gæðum og einangrun frá sjónarhæðum, það heimti þrek og þol og dáð, og þúsund skáld af drottins náð. Er ekki fagnandi stolt í þess- um yfirlætislausu ljóðlínum — stolt yfir því að vera kvistur á þeim meiði, sem vökvast af skáld skap og á sér rætur í því hug- rekki, sem er sannast og bezt? En það sem mér þykir fegurst í ljóðum hennar og lýsa konunni bezt, er trú hennar á mannúðina og sigur lífsins: Hvar sem hönd kveikir ljós til að lýsa fram hjá lífsháska bróður á vegi, þar er mannúðin rökkrin að rjúfa og mun ríkja á komandi degi. Á öðrum stað segir hún, þar sem hún er að rekja talnaband lífsins: Og síðasta taian, sem tel ég verður trú mín á sigur hins góða. Allt þetta sýnir hve heilsteypt kona Jakobína er. Trú hennar er alltaf jafn einlæg, trú hennar á íslenzkt þjóðerni, trú hennar á drengskap og kjark, trú hennar á hugsjónir og sigur hins góða. Þá væri Islandi og íslenzkri þjóð borgið um aldur og ævi, ef það ætti jafnan þúsund skáld slík af drottins náð. Á. Ó. Aðalfundur Norræna félagsins AÐALFUNDUR Norræna félags- ins var haldinn í Leikhúskjallar- anum, mánudaginn 19. okt. 1953. Formaður félagsins, Guðlaugur Rósinkranz þjóðleikhússtjóri, gaf skýrslu um starf felagsins á síð- astliðnu starfsári. Félagsmenn eru tæp 1100. Flest ir í Reykjavík, en um 300 manns víðsvegar á landinu. Utan Reykja víkur eru 3 deildir úr félaginu starfandi, á Siglufirði, ísafirði og Patreksfirði, en sú deild var stofnuð þar síðastliðinn vetur. Siglufjarðardeildin hefur starfað mikið og eru þar um 60 félags- menn. Allmikil starfsemi hefur verið á síðastliðnu starfsári. Fimm skemmti- og fræðslufundir voru haldnir, komu þar fram ýmsir mjög þekktir listamenn frá Norð- urlöndum eins og t. d. hinn frægi danski leikari Holger Gabriel- sen er las upp, Einar Kristjáns- son óperusöngvari, Elsa Sigfúss söngkona, Tore Segelcke leik- kona er las upp. söngkonan Lullu Ziegler, rithöfundurinn Rune Lingström er hélt fyrirlestur og finnski óperusöngvai inn Lauri Lathinen og óperusöngkonan Anna Muutanen sungu. Söng- menn úr „Fóstbræðrum" hafa sungið og ýmislegt fleira hefur verið til skemmtunar á fundum félagsins. Þrjátíu ára afmælis félagsins var hátíðlega minnst 8. nóvember síðastliðinn. Forseti íslands, for- sætisráðherra og fulltrúar allra Norðurlandanna voru viðstaddir og fluttu ræður og óperusöngvar- inn Jussi Björling frá óperunni í Stokkhólmi söng. 170 manns tók þátt í afmælishófinu. Auk þess gckkst félagið fyrir tveim opin- berum söngskemmtunum, þar sem Jussi Björling söng í Þjóð- leikhúsinu fyrir fullu húsi. Ágóð- inn af annarri söngskemmtuninni rann til Barnaspítalasjóðs Hrings ins og nam sú upphæð kr. 39.523.00. Nefnd til þess, af íslands hálfu, að endurskoða kannslu- bækur Norðurlanda í sögu var skipuð á árinu og eiga sæti í henni. þeir Sveinbjörn Sigurjóns- son kennari, Þorkell Jóhannesson prófessor og Þórhallur Vilmund- arson magister. Þá hefur félagið haft milli- göngu um útvegun ókeypis skóla- vistar í skólum á Norðurlöndum.. í vetur njóta 13 íslenzkir nem- endur ókeypis skólavistar í lýð- háskólum og húsmæðraskólum í öllum Norðurlöndunum á vegum félagsins, flestir í Svíþjóð eða 7 samtals. Á íslandi njóta nú 2 nemendur frá Svíþjóð sömu kjara í vetur. Til stóð að efnt yrði til „ís- lenzkrar viku“ í Stokkhólmi á síðastliðnu ári og stóð Stokk- hólmsdeild Norræna félagsins í Svíþjóð fyrir því. Ráðgert var að þar yrðu leiksýningar á hlut- nm úr „íslandsklukkunni“ eftir Halldór Kiljan Laxness og „Gullna hliðinu" eftir Davíð Stefánsson og auk þess málverka- sýning. Tíminn fyrir þessi hátíða- höld hafði þrisvar verið ákveð inn, en alltaf frestað þegar hinn ákveðni tími nálgaðist og nú í haust frestað um óákveðinn tíma. Stjórn félagsins fór þess á leii við ríkisstjórnina að athugað verði um afnám vegabréfa til hinna Norðurlandanna, sem er í samræmi við það sem gildir í hinum löndunum. Fjárhagur Norræna félagsins er sæmilega góður. Síðasta Al- þingi sýndi félaginu og starfsemi þess þann skilning og sóma að hækka styrkinn til þess úr kr. 5 þús. í kr. 15 þús. Um framtíðar starfið sagði for- maður, að gert væri ráð fyrir skemmtifundi í nóvember, þar sem námsfólki og öðru starfandi ungu fólki frá Norðurlöndum, sem hér er, yrði boðið. Framh. á bls. 12.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.