Morgunblaðið - 28.10.1956, Síða 20

Morgunblaðið - 28.10.1956, Síða 20
20 MORGVIVBLAÐIÐ Sunnudagur 23. okt. 1956 The followins MOFWING I ...AND I DONT INTEND **** TO LET ANYONE INTERFERE ..I'M GOIN3 TO SEE TO IT . THAT HE MEET5 THE t PROPER PEOPLE AND GOES TO THE RIGHT SCHOOLS/ a * ... SHE SAID “GOODNIGMT" BEPORE I COULD TELL HER ABOUT THE CANOE TRIP/ Hl, MARK, DID YOU SPEAK TO MY MOTHER? Y3S, FONVILLu BUT I‘M* ' AFRAID r ■< DIDN'T GET . VERY FAR... Framh'aldssagan 63 hyggnislegu andlitinu að Lije, um leið og hann talaði og for- vitnin logaði úr fuglslegum aug- unum. Lije svaraði engu orði, heldur gekk með álútt höfuð. þvert yfir stofugólfið, löngum skrefum. „Kannske hann sé heyrnar- laus?“ sagði Pegieg Brandywine og skældi hæðnislega tannlausan trantinn. „Þegar ég var í Shiloh, sprengdi einn bölvaður Norður- ríkjamaðurinn handsprengju svo nálægt eyrunum á mér, að blóð sprakk út úr þeim og ég varð svo heyrnarlaus, að ég gat ekki heyrí til merkisins um hörfun, sem gefið var og varð því að fóst við bölvaða Norðurríkjastrákana allt til dögunar". Mink Barrow lézt ekki heyra orð hans: „Ungir menn nú á dög- um kunna miklu minni manna- I siði, en þegar ég var ungur“, fullyrti hann. „Ég man nú þegar móðir hans kom fyrst hingað frá Nevv Orleans og vann einmitt hérna í þessari drykkjukró. Og svo talar hann ekki einu sinni við mig. Hann heíði gott af svolítilli lagfæringu, drengurinn". Sá fljótamaðurinn, sem næstur var Lije tók nú til máls: „Halló, þú þarna. Ætlarðu ekki að sína ellinni tilhlýðilega virðingu. — Komdu hingað karl minn, segi ég“. Og þegar Lije hélt ferð sinni áfram, án þess að svara, bætti maðurinn við: „Nú skal ég kenna þér betri mannasiði, karl minn“. Hann spratt upp og bjóst til að veita Lije eftirför, en þá snarað- ÚTVARPie Suimudagur 28. oklóbcr: Fastir liðir eins og venjulega. 11,00 Messa í hátíðasal Sjómanna skólans (Prestur: Séra Jón Þor- varðsson. Organleikari: Gunnar Sigurgeirsson). 13,15 Erindi: — Réttindabarátta íslendinga í upp- hafi 14. aldar; I. (Jón Jóhannes- son prófessor). 15,15 Fréttaútvarp til íslendinga erlendis. 15,30 Mið- degistónleikar (plötur). — 16,30 Yeðurfregnir. — Á bókamarkaðn- um: Lesendur, höfundar og útgef endur (Vilhjálmur Þ. Gíslason út- varpsstjóri). 17,30 Barnatími (Helga og Hulda Valtýsdætur). 18,30 Hljómplötuklúbburinn. — Gunnar Guðmundsson við grammó fóninn. 20,20 Um helgina. — Um- sjónarmenn: Björn Th. Björnsson og Gestur Þorgrímsson. — 21,20 Frá íslenzkum dægurlagahöfund- um. Hljómsveit Bjöms R. Einars- sonar leikur. Söngvarar: Jón.Sig- urbjömsson og Sigfús Halldórs- son. 22,05 Danslög: Ólafur Step- hensen kynnir plöturnar. — 23,30 Dagskrárlok. •** %• •** »*• «$* %• ♦*« ♦*« »*♦ ♦•♦ »•« **• • v *:• v v v v •; v .• *♦• v v •;* *;• *.« •:• v v ♦:• M A R K Ú S Eftir Ed Dodd ist Hooks fram fyrir borðið til hans: „Það myndi ég ekki gera“, sagði hann sefandi. „Þessi maður er drukkinn. Þú ætlar þó lík- lega ekki að níðast á drukknum manni?“ Félagar hins herskáa manns gripu nú í axlir hans og drógu hann aftur að borðinu og brátt var hugur hans tengdur glasinu, enda þótt hann hefði ekki gleyrr^t Lije með öllu: „Mér geðjast ekki að honum, hvorki fullum né alls- gáðum", nöldraði hann. — Svo sleikti hann út um: „Hérna, gefðu mér meira af þessu — hérna — hérna — viskíi — hik. . Ég hef óbeit á fylliröftum — fyrirlít þá — hik“. „Þessi Lije er hreinasti ber- serkur“, sagði Pegleg gamli við sessunaut sinn. „Ég hef séð hann fá æði. Það var fyrir firnm árum, þegar hann braut fimmtán tenn- ur úr Mat Burns og þá var hann bara strákhnokki sjálfur. Það var vegna þess að Mat sagði að hann væri laungetningur". „Já, en hver er þá faðir hans?“ spurði Mink og hvessti augun á þann sem talað hafði. „Ég bara spyr þig, hver er faðir lians?“ Pegleg spýtti: „Lije spurði Dink hvað laungetningur væri ag svo braut hann fimmtán tennur j úr kjaftinum á Mat Burns. Ha, ha, ha. Já, ég hef séð hann alveg bandóðan“. Þegar vængjahurðin sveiflaðist hljóðlega aftur, á hæla Lije, gekk hann stefnulaust niður eftir göt- unni og gat ekki um annað hugs- að en uppástungu Dinks Malone. Það myndi verða auðvelt að rifta samningnum við Martin Fortenberry. — Sennilega yrði gamli maðurinn bara feginn að losna þannig við hann. Kannske var það einmitt þctta, sem hann átti að gera. Og þegar hann var kominn í nánd við verzlun Si Wrens fór sá grunur að gerast nokkuð áieitinn við hann, að Dink kynni að þekkja hann bet- ur, en hann þekkti sig sjálfur. Ekki það, að Elizabeth Forten- berry væri honum svo mjög kær, í sjálíu sér. En hann var eins góður og hún og ef hann vildi kvænast henni, þá myndi hann gera það, án þess að hirða nokk- uð um fleiprið í gömlu kerling- arnorninni. Hún var ekkert öðru vísi en aðrar ungar stúlkur. Þær voru allar áþekkar. Sumar not- uðu brjóstahaldara og sumar ekki. Hann var hrifinn frá þessum hugsunum sinum við það, að ein- hver hnippti kumpánalega í öxl- ina á honum og er hann leit upp, mætti augum hans spyrjandi bros fyrrverandi vinnuveitanda hans. „Svona nú, drengur minn“. Hann klakaði eins og gömul mömmuleg hæna: „Jólin eru nú liðin, Lije og það eru bara Norð- urr íkj aslæping j arnir sem hafa efni á því að vera fullir allan ársins hring. Svona, vaknaðu nú“. Hann gaf Lije olnbogaskot og glotti enn breiðar, svo að ungi maðurinn gat ekki varizt brosi. „Jæja, hvernig gengur það svo með ykkur Elizabeth? Mig grun- ar að þú hugsir meira um hana, en þú vilt vera láta, drengur minn“. Hann vaggaði höfðinu eins og vingjarnleg ugla og Lije brosti aftur, dauflega: „Ó, vertu ekki með þessa vitleysu", sagði hann og reyndi að sitja upp kæruleysis svip. „Konur hafa engin áhrit á mig“. „Reyndu ekki að slá ryki í augun á mér, drengur minn“, sagði Si frændi, en svo lækkaði hann röddina niður í leyndar- dómsfullt hvísl, tyllti sér á tær og bar munninn fast að eyra Lijes: „Og þú hlýtur að haía eitthvert tak á lögfræðingnum, úr því að hann ér að fara héðan úr borginni. Ég heyrði hann segja það við Sid Berry, hérna um dag- inn, að hann vildi greiða leiguna í mánuð fyrirfram, vegna þess að hann væri á förum til New Orleans. Kannske hann treysti sér ekki til'að keppa við þig um Elizabeth lengur“. Lije lézt ekki heyra hvísl litla mannsins: „Ég verð að fara“, sagði hann og í þetta sinn var auðheyranleg eftirsjá í rómnum, enda þótt birt hefði nokkuð yfir svip hans, frá því sem var og Hann væri beinni í bakinu: „Ég hef verk að vinna og ég er hvorki að hugsa um stelpur né brenni- vín sem stendur. Eins og ég sagði áðan, Silas frændi, þá hafa konur engin áhrif á mig“. Hann gekk framhjá hinum rnálóða manni og hélt niður eftir götunni og þráði það eitt að kom- ast sem fýrst af stað, verða einn um stund og hugsa um tilboð Dinks, hugsa um það, hvort hann ætti ekki cftir allt saman að snúa við og taka því. Hann vissi að Si frændi myndi standa um stund og stara á eftir honum í spámann legri þögn, en taka sér síðan sæti við búðarborðið nálægt tvíböku- tunnunni, þaðan sem hann gat stjórnað verkunum, bæði í póst- stofunni og búðinni. Þegar Lije var kominn yfir auða svæðið næst verzluninni, hægði hann aftur gönguna og svipur hans myrkvaðist af kvelj- andi hugarórum. Það var ekki fyrr en hann hafði farið framhjá gapandi gætt- um „Græna augans" og stóð úti íyrir forstofutröppunum á skrif- Ný sending Ullarkjólar G ullfoss AÐALSTRÆTI — 8 rúmfet — Ilöfum nú aftur fengið hina vinsælu 8 rúmfeta — Verð kr.: 7,450.00. Sendum gegn póstkröfu hvert á land sem er. Austurstræti 14 — sími 1687. Gjörið svo vel að líta inn Mánudagur 29. oklóber: Fastir liðir eins og venjulega. 13,15 Búnaðarþáttur: Hitt og þetta (Gísli Kristjánsson ritstj.). 18.30 Skákþáttur (Guðmundur Arnlaugsson). 19,10 Þingfi-éttir. — Lög úr kvíkmyndum (plötur). 20.30 Ávörp þjóðhöfðingja Norð- urlanda og þjóðsöngvar í tilefni norræns dags 30. okt. 21,00 Um daginn og veginn (Magnús Jóns- son formaður útvarpsráðs). 21,20 íslenzk tónlist: Ýmis píanólög (plötur). 21,30 Útvarpssagan: — „Októberdagur" eftir Sigurd Ho- el; XVII. (Helgi Hjörvar). 22,00 Fréttir og veðurfregnir. — Kvæði kvöldsins. 22,10 Náttúrlegir hlutir (Guðmundur Kjartansson jarð- fræðingur). 22,25 Kammertónleik- ar (plötur). 23,05 Dagskrárlok. I MADE UP MY MIND YEARS AGO, MR. TRAIL, THAT FONYILLE WOULD HAVE A DISTINGUISHED 1) — Ég tók mína ákvörðun um uppeldi drengsins fyrir mörg- um árum. Drengurinn skal hljóta fé og frama. 2) — Ég leyfi ekki að neinn skipti sér af þessu máli. Ég mun sjá um, að hann kynnist réttu fólki og gangi í rétta skóla. 3) Næsta dag: — Sæll, Markús. Talaðirðu við mömmu? — Já, Finnur, en það kom að litlu hald: , , ’ ' t 4) — Hún rauk í burtu meira að segja áður en ég gæti talað um bátsferðina. LOUIS COCHRAN: SONUR HAMANS Kelvinafor kæliskápa Á Kelvinator KÆLISKÁPURINN er rúmgóð og örugg matvælageymsla. ★ Kelvinator KÆLISKÁPURINN hefir stærra frystirúm en nokkur annar kæli- skápur af cömu stærð. -k Kelvina íor KÆLISKÁPURINN er ekki að eins fallegastur, heldur líka ódýrastur miðað við stærð. k Kelvinator er sá kæliskápur, sem hver hag sýn húsmóðir hefir í eldhúsinu.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.