Þjóðólfur - 02.06.1883, Síða 2

Þjóðólfur - 02.06.1883, Síða 2
68 after-noon against age agency aggravate aggregate aggression ’agile ekki a'fternún agénst' e-dsh e'dshensí agg'gravet agg'greget ag'gresshjonn a'dshil heldr afternún' ageinst' eidsj eidsj'ennsi agg'raveit agg'regeit agg'ressjönn adsj 'ill agitate a'dshitet adsj'iteit agree a-gri' (ann- ars : agrí) agrí' agriculture a'gríköltjúr a'grikölt(s)jör (ö nær o-i) flil el eil ailment el'ment eil'ment aim1 em eim ajar a-dshjar adsja(r', r nærri hljó.ðlaust). alarm alarm' alla'm (a-ið með áherzlunni langdregið og m lint; r alveg hljóðlaust). ale el eil algebra al'dhsébra(.sic) al'dsjebre alieú e'líen eif'jenn alienate e'líenet eil'jeneit alive alæf' alæv' allay al-le' allei' alledge alledsh (engin áherzla) alleddsj' alleviate allé'víet allív'jeit alley a'llí a'lli allopathy al-lop’-paðí (!) alljúr' allo'ppaþi aflure alljúor' sbr. abjure alms alms ams (a dregið) alterátion altere'shjonn altereis'jönn altemate alter'net oltern'et alternative altem'atif oltern'ativv altercation alterke'shjonn olterkeis'jönn amalgamate amal'gamet amal'gameit amateur amatör'2 amatjúor' amazement ameðs'ment ameis'ment (s lint) ambition ambis'hjonn ambiss'jönn ambuscade ambosked' amböskeid' ambush am'búsh am'bússj amiable em'iabel eim'jebel ammúnition ammjúnis'- ammjiiniss'- hjonn jönn amorous a'mórös am'orös a'mputate am'pjútet am'pjúteit analogy ana'lodshí anna'lodsji analysis ana'Iæsis ana'lisis ancient en'shent eins'jent ancients en'shents eins'jents angel en'dshel eindsj'el anger* an'ger eng'er angle* an'gel eng'el anguish* ang'vish eng'gúissj I þessum orðum hefir a ekki eiginlega hreint e-hljóð, enn hljóðið er e með fram- aníblendingi af örstuttn a (áé).—Eg tákna u í anguish ú, og er það þó ekki hljóð- stafr, heldr miðgómssamhljóði að fram- an, gú, og lítilega varakendr að aftan. f>að er v borið fram ofan úr mið- eða hágómnum. animate an'imet an'imeit animated an'imated an'imeited animosity animoss'ití animoss'iti (ssin bæði lin). annex annex' annekks' annihilate anni'hilet annæ’hileit 1) það er fyrirmununanlegt að sjá höfund hljóð- skýrá alveg rétt fyrsta orðið, sem byrjar á ai, nfl. aid (eid), enn hin þrjú svona ramvitlaust. 2) „Eu er borið iram eins og jú“, sbr. Lestrarb. bls. 5; hvergi er sagt, að það jafngildi ö. ekki heldr anniversary annotate antagonism antarctic annivar'sarí annivers'ari an'nótet an'nóteit anta'gonism antag'onnis’m (sbr. absolutism). antark'tik antart'ikk anticipalö anbi srpeb anti ssipeiii antipodes antipp'ods(!) an'tipóds eða antipp'odís antiquary an'tikvarrí an'tikvari ape ep eip aperture a'pertjúr a'pert(s)júor sbr. abjure aphorism a'forism a'foris’m (sbr. absolutism) apparatus appara'tus appareit'ös apparition appari'shjonn appariss'jönn appear appír appíar’ appearance appírans appíar'anns appellation appel-le'shjonn appelleis'jönn appetite app'etæt app’tæt appreciate appre'shjet apprís'jet approach apprótsh' apprótsj' approbation appróbe'shjonn approbeis'- jönn appropriate appró'príet appró'prjeit apron e'pron eip'ronn arbitrary ar'bítrarrí ar'bitrari arbitrator ar'bítretor ar'bitreitor arch artsh artsj (r nær hljóðlaust) archæology arkeol'-lodshí arkío'lodsji archer ar'tshér artsj'er (r í ar nærri hljóðlaust) arctic ar'ktík art'íkk arithmetic arið'metík ariþþ'metik armistice ar'mistís arm'istiss arraign arren' arrein' arrange * arrendsh' arreíndsj' array arre' arrei' arrears arrírs' arríars' articulate arti'kjúlet arti'kjúleit artificial artifi'shjal artifiss'jal as ass (sem þýð- - as, með linu ir asnil!) s-i; hljóðið er nokkuð líkt aðs, þó heyrist ekk- ert ð glögglega. ascendancy assend'ansí assennd'ensi ascension assen'shjonn assenns'jönn ascertain asserteU' assertein' ashamed a-shemd' assjeimd' ashore a-shjór' asjor' aspirant aspír'ant aspær'ant aspiration asspire'shjonn asspireis'jönn assail assel' asseil' associate assóshiet asso'ssjeit (Niðrl. í n. bl.). Fjárveiting úr lamlssjóði. Skólakennara Stgr. Thorsteinson veittr styrkr (af fé því, sem ætlað er til vísindalegra fyrirtækja) til að gefa út pýzka lestrarbók með málfræði og orðasafni, 30 kr. fyrir prent. örk, alls 10 arkir á þessu ári (bókin verðr vænt- anl. 20 arkir). Embættaskipun. — 13. apríl veitti konungr Benedikt kennara Gröndal lausn í náð frá em- bætti sínu með fullum eftirlaunum (800 kr.). — 25. s. m. Séra Steindóri Briem veitt Hrunaprestakall. — 28. s. m. cand. med. & chir. Ás- geiri Blöndal veitt 17. læknishérað (Vestr-Skaftafellssýsla). — 11. f. m. Pétri ýjónssyni Fjalla- þingapresti, er nýfengið hafði Prest- hóla-brauð, nú veittr Háls í Fnjóska- dal. (Móti sótti meðal annara séra Magnús Jósefsson). — S. d. séra Jónasi P. Hallgríms- syni veittr Skorrastaðr í Norðfirði. — 17, s. m. séra Einari Vernharðs- syni á Stað í Grunnavík veitt lausn frá embætti frá fardögum með 370 kr. eftirlaunum. — S. d. héraðslækni í 2. læknishér- aði þórði Gudmundsen veitt (af lands- höfðingja) fyrst um sinn lausn frá em- bætti frá 1. júní þ. á.—Kand. med. & chir. þórðr Thóroddsen settr fyrst um sinn að þjóna því embætti. Krossar. — 7. apr. biskup P. Pétrsson, dr. theol. kommandör af dbr., 2. flokki, gjörðr kommandör af dbr., 1. flokki. —- S. d. séra Stefán þorvaldsson próf. á Stafholti og séra Jón Hallsson próf. í Glaumbæ gjörðir riddarar af dbr. Breyting á reglugjörð lærða skólans er gjörð með svo látandi kgl. auglýs- ingu, dags. 2. þ. m. „Samkvæmt þegnlegum tillögum stjórnarráðsins hefir hans hátign kon- unginum þóknazt 1. þ. m. allramildi- legast að fallast á, að gjörðar séu þess- ar breytingar ’á reglugjörð fyrir inn lærða skóla í Reykjavík 11, júlí 1887: 1. J>ýzka (4. gr. 5.)skal kend í öllum bekkjum. 2. Frakkneska (4. gr. 4.) skal að eins kend í 5. og 6. bekk. 3. Náttúrusaga (4. gr. 13.) skal kend í 2., 3. og 4- bekk. 4. Eðlisfræði og stjörnufræði (4. gr. 12.) skal kend í 5. og 6. bekk. 5. Skrift (4. gr. 17.) fellr burt. 6. Prófið í frakknesku við árs eðaað- alprófið úr 4. bekk (10. gr. 5.) fellr eftir framantöldu burt, og eins próf- ið í eðlisfræði (10. gr. 11.). En í staðinn fyrir prófið i frakknesku kemr tilsvarandi próf í þýzku. 7. Við burtfararpróf skal prófið í þýzku (13. gr. 4.) haldið á þann hátt, sem í 13. gr. 3. er fyrirskipað um frakk- nesku ; en um próf í frakknesku skal farið eftir 13. gr. 4. 8. Prófið í hraðlesinni latínu (13. gr. 5.) fellr burt. Landshöfðingi skal, eftir að hafa leitað atkvæðis yfirstjórnenda skólans og forstöðumans, gjöra þær ráðstafanir er nauðsynlegar eru framantöldu til framkvæmdar. — nCamoens“ kom í fyrradag. — Póstskip fór héðan í gærmorgun. — Maðr, er að norðan kom í vik- unni, sagði íslaust á Húnaflóa. — Rússakeisari var kominn til Mos- cow, er síðast fréttist, og átti að krýna hann þar 28. þ. m.

x

Þjóðólfur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðólfur
https://timarit.is/publication/72

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.