Þjóðólfur - 25.11.1887, Blaðsíða 4
212
Akmeð! — og liann vill ekki fá mjer aptur
gullpeningana mína og svörtu perlurnar mínar!
Ó, auminginn jeg!; vitri dómari, jeg er fjelaus
maður!“
„Sækið Ibrahim11 sagði dómarinn.
Ibrahim kom og hneigði sig djópt fyrir dóm-
aranum.
„Hefur þfi fengið 300 gullpeninga og 14
svartar perlur hjá þessum unga manna til
geymslu?11
„Hann er hálfbjáni, vitri dómari", svaraði
Ibrahiin og lypti höndum til að sverja, „Jeg
viidi jeg mætti aldrei sjá hinn lielga Kaaba;
jeg vildi Huris mætti aldrei smyrja skegg
mitt“........
„Ó þetta rauða skegg!“ sagði Selím kjökr-
andi og lá enn með ennið niður á gólfi.
„En hann er hálfbjáni eða svikari! Jeg vildi
að augu m'm væru gerð blind, ef þau hafa sjeð
gullpeninga þessa manns, jeg vildi að jeg yrði
mállaus til æfiloka, ef jeg hef talað hjer nokk-
urt ósatt orð frammi fyrir hinum vitrasta allra
dómara".
„Stattu upp!“ sagði dómarinn við Selím;
„gefurðu komið með tvo valinkunna og heið-
virða menn lijeðan úr bænum sem vitni um
það, sem þú segir“.
Selím stóð upp og leit á dómarann, en eins
og steini lostinn, fieygði hann sjer aptur niður
og sagði: „Allah ! Hann er þá líka rauð-
skeggjaður.
„Hefurðu vitni?“ sagði dómarinn óþolinmóð-
nr.
„Allah og Jlúhameð11! stundi Selim upp.
„Allah er Allah og Múhameð er spámaður
hans, en ef þú hefur engin önnur vitni, hefur
þú tapað málinu", sagði dómarinn með miklum
embættissvip og við Ibrahim sagði hann : „Þú
getur farið".
Yeitingamaðurinn í „LíkkistuMúhameðs11 lagði
hendurnar á brjóstið, hneigði sig djúpt fyrir
dómarauum, gekk burt og leit um leið horn-
auga til Selíms, sem var utan við sig af ör-
væntingu.
Selím varð reikað út á götuna og setti sig
undir smjörviðartrje eitt með þeim ásetningi, að
hengja sig í trjenu innan fárra mínútna. En
þá heyrði hann að sagt var: „Hefurðu náð
rjetti þínum?“
Gamli maðurinn var kominn þar aptur.
Selím hristi höfuðið, benti á trjeð og svaraði
með gremju: „í ríki Harúns al Raskíðs nær
maður að eins þeim rjetti, að hengja sig sjálf-
ur“.
Garnli maðurinn brosti og sagði: „Til þess
hefur þú nógan tíma góðurinn minn. Leitaðu
rjettar þíns, þangað til þú finnur hann. í Kal-
ífágötu býr vandaður munkur einn, að nafni
Iben el Zora. Parðu til hans og ef hann get-
ur ekki hjálpað þjer til að ná rjetti þínum, þá
skaltu hengja þig, hvar og hvenær sera þú vilt“.
(Niðurl.).
AUGLÝSINGAR
í samfeldu máli m. smáletri kosta 2 a. (þakkaráv. 3a
hvert orö 15 stafa frekast; m. öðru letri eöa setning
1 kr. fyrir þumlung dálks-lengdar. Borgun út í hönd
Búnaðarskólinn á Hóluin.
HJER MEÐ AUGLÝSIST, að skólastjóra em-
bættið við búnaðarskóiann á Hólum í Hjalta-
dal, verður samkvæmt reglugjörð skólans, veitt
frá 14. maí næstkomandi einhverjum umsækj-
anda með eitt þúsund króna launum af skóla-
sjóði; einnig hefur skólastjóri af skólabúinu ó-
keypis fæði, þjónustu, húsnæði og hita.
Umsókn skrifleg sendist til formanns skóla-
stjórnarinnar að Tungunesi í Húnavatnssýslu,
fyrir 1. marz 1888.
Á fundi að Víðimýri 2. nóv. 1887.
Skölastjórnin. 488
Bazar og Tombóla!
Þar eð oss finnst svo brýn nauðsyn á, að
byggt sje
Jivottaliús í'yrir aliiicnniiig'
hjá „Lauguiium11.
hefur Thorvaldsens-fjelagið á sett sjer að reyna
að koma slíku húsi ppp, en til þess þarf tals-
vert fje, og eru það því vinsamleg tilmæli vor,
að bæjarbúar, jafnt æðri sem lægri, eptir efn-
um vilji styðja þetta fyrirtæki með gjöfum til
Bazars og Tombólu, sem vjer höfum áformað
að halda í janúarmánuði 1888; timi og staður
mun seinna nákvæmar auglýstur.
Vjer undirskrifaðar tökum þakklátlega á móti
gjöfum, og þar eð þetta varðar alla bæjarbúa,
vonum vjer, að svo margir verði til að styðja
þetta, að oss verði mögulegt að koma upp hús-
inu fyrir næsta haust.
Anna Daníélsson. Alfheiður Helgadottir.
Elín Havstein. Elín Stephensen.
Elína Sveinsson. Elín Tómasdóttir.
Guðrún Bernhöft. Guðrún Borgfjórð.
Johanna Havstein. Kristín Sveinhjarnardóttir.
Kristjana Zoega. Lo visa Finnhogasen.
María Bernhöft. María K. Finsen.
María N. Finsen. Magdalena Ólsen.
Marta Stephensen. Bagnheiður Melsted.
Sigríður Hjaltested. Sigríður Jensson.
Sígríður Jóhannesdóttir. Sigríður Jónassen.
Sigríður Sveinbjarnard. Valgerður Jónsdóttir.
Þóra Jónsdóttir. Þóra Thoroddsen.
Þórunn Jónassen. Þórunn Stephcnsen. 489
Kólerukast.
Brama-lífs-elixír yðar hefur frelsað
líf mitt ur hörðu kolerukasti. Jeg bið
yður að nota þetta vottorð mitt eins
og yður sýnist.
Kathi Ðittmer,
Dublin. Nýgötu.
Að undirskriftin sje rjett, vottar.
Wien. I). Spitser,
lyfsali.
Einkenni á vorum eina egta Brama-lífs-el-
iocír eru firmamerki vor á glasinu, og ámerki-
skildinnm á miðanum sjest blátt ljón og gull-
bani, og innsigli vort MB & L i grænu lakld
er á tappanum.
Mansfeld-Búllner & Lassen,
sem einif ötia til iiinri verðlaunata Krama-Ufs-elixtr.
Kaupmannaliöfn.
Vinnustofa: Körregade No. 6. 490
A L M A N A K
Þjóðvinafjelagsins um ái'ið 1888 er til sölu á
afgreiðslustofu Þjóðólfs. Kostar 45 a. 491
Andvari, allnr, eða einstakii' árgangar af
1.—6. ári, verður keyptur með niðursettu verði.
Ritstjóri vísar á kaupanda. 492
GrnmUagt A M E R J K A
Grundlagt
850
PH. HFJN8BERGER
188 Ludlow street og 89 Delancey street
r " ' *' (U.S.A.).
Imnernationalt Kommerce-Bureau for alle .
kommercielle og private Anliggender. Agent- f
ur, Kommission, Inkasso, Oplysnings-Kontor, \
Ahonnement og Annonce-Expedition, Adresse-
Bureau. Notarius publicus, Patentkontor, Assu-
rance, Depot for Aviser fra alle Lande, Bank
og Vexelíorretning. PostJrimærker og Tjen-
estefrimærker (hrugte) sælges og hyttes. Brugte ,
islandske Frimærker modtages mod andre |
Frimærker, Bibliothek, Bogtrykkeri, Vareudförsel,
Kori'espondance med alle Verdens Lande. Pris-
kurant tilsendes mod indlagt Porto-Betaling í
Frimærker. Aile Ordrer bör ledsages af et
depositnm af 7 Francs — 5 Mark — 7 Lire )
— 3 Rnhler — 10 Pesetas — 6 Kroner — 6
Shillings. Dollarl. Contanter (Postauvisning ellet
Banknoter). Modtagelse af Aunoncer og Ahon- !
nement. Deposita modtages paa Thjódólfur’8 ,
Expeditionskontor.
KORRESPONDANCE: Fransk, Engelsk, Tysk,
Hollandsk, Spansk.
Denne Annonce maa indrykkes i andre Blade
493 |
Zuckerkrankheit.
wird nacli Professor Wilkensons neuester
Methode dauernd heseitigt. Prospect gratis
Carl Kreikenbaum,
Brannschweig. 494 •
Eigandi og ábyrgðirmaður:
Þoi'leifui' Jónsson, cand. phil.
Skrifstofa: á Bakarstíg.
Prentari: Th. Jensen.