Þjóðólfur - 01.04.1892, Síða 4

Þjóðólfur - 01.04.1892, Síða 4
64 Hinn eini oltta (Heilbrigdis matbitter) frá Mansfcld-Búllner & Lasaen verndiir lieilsuna og heldur þannigr við lííinu svo leng-i sem unnt er, hefur áhrif móti magaveiklun, magaslími, kveíi, hreinsár maganu og innyílin, glæðir lífs- öilin, gerir menn hressa í anda, styrkir þarmana, hvessir skilningarvitili, cr gott meðal gegn fótaveiki, gigt, orniuin, magakveisu, velgju, meltingarleysi, ölvímu, magakviilum, móö- ursýki, vatnssýki, köldu, hægðaleysi, o. s. frv. Assens- Grröllliolz, herráð, læknir. Fæst einungis elcta hjá þessum útsölum: i Reykjavík: W. Ó. Breiðfjörð, ---- J. P. T. Bryde, ---- Eyþór Felixson, ---- W. Fischer, ---- P. C. Knudtson & Sön, —■— Jón Ó. Thorsteinson, —— N. Zimsen. á Akranesi: ‘ Ottesen. „ Akureyri: Carl Höepfner. „ Dýrafirði: N. Chr. Gram. á Eyrarbakka: Guðmundur Ísleifsson, „ .-------Guðm. Guðmundsson. „ ísanrði: Á. Ásgeirsson, „-------L. A. Snorrason. í Keflavík: H. P. Duus. á Patreksfirði: M. Snæbjörnsson. í Stykkishólmi: N. Chr. Gram. á Stóruborg pr. Skagaströnd: C. Finnbogason. „ Yestdalseyri: Sigurður Jónsson, „ Ærlækjarseli: Sigurður Gunnlögsson. Eskifirði: Carl D. Tulinius. i n því reynt hefur verið að koma í verzlunina fölskum eptirlíkingum, eru menn beðnir að taka A T eptir hinu eina rétta merki: Á hverju glasi er að aptanverðu stéypt nafnið: Mansfeld-Bftllner Xil & Lassen, Kjöbenhavn, og innsiglið MB & L. i grænu lakki er á tappanum, sem einnig er brenni- merktur: Mansfeld-Búlhier&Lassen, og á merkiskildinum á miðanum sést merki verksmiðjunnar: blútt ljón og gullliani. Vottorð frá lceJcnuní og leikmönnum fylgja forsögninni. Mansfeld-Bullner & Lassen, hinir einu sem búa til hinn ekta Br ama-Lífs-Elixír. 157 Kjöbenhavn. Nörregade 6. Lýsing- á óskilafó scldu 1 Húnavatnssýslu haustið 1891. I Vindhœlishreppi: Hvítt lamb: sýlt, gagnb. h., hálftaf a. v. — Hv. lamb: sýlt, gagnb. h., sýlt í stúf, biti a. v. — Hv. lamb: sýlt, fjöður ír., biti a. h., geirstýft v. — Hv. lamb: biti a., gat h..' heilrifað v. — Hv. lamb: tvíst. a., fj. fr. h., stúfrif. v. — Hv. lamb: blaðst. a., fj. fr. h., blaðst,, biti a. v,—Hv. lamb: fjaðr. 2 a.. biti eða vaglsk. fr. h., tvíst. fr., hangfj. a. v. I Bðlstaðarhlíðarhreppi: Hv. gimbur vgl.: líkast miðhl. í hvatt h., hvatt v. — Hv. Iamb: stýft, biti a., fj. fr. h., sneitt, biti a. v. — Hv. lamb: stýft, gagnb. h., tvíst. a., biti fr. v. — Hv. lamb: stýft. hangfj. a. h., tvíst. a. v. — Hv. lamb: stýft, bit.i fr. h., sýlt v. — Hv. lamb: stýft h., stýft, vaglsk. fr. v. — Hv. lamb: stýft, kálftaf fr., fjaðr. 2 a. h., sýlt, biti fr. v. —- Hv. lamb: fj. fr., fjaðr. 2 a. h., fjaðr. 2 a. v. — Hv- lamb: heilrif., gagnfj. h., hvatt, fj. a. v. — Hv. lamb: hvatrif. biti a. h., stúfrif., gagnb. v. — Hv. lamb: tvist. a., biti fr. h., sýlt í hálftaf fr., gat v. — Hv. lamb: sneiðr. fr., biti a. h., blaðst. a., biti fr. v. — Hv. lamb: sneiðrif. fr., biti a. h., geir- stýft v. I Súínavatnshreppi: Svartbotnóttur sauður vgl.: fjaðr. 2 fr. h., biti og bragð a. v. — Hv. gimbur vgl.: blaðst. fr., bragð a. h., fj. fr. v.; brm. S. — Hv. lamb: stúfr., gagnb. h., hvatt, gagnb. v. — Hv. lamb: sýlt, biti fr. h., sneitt a. v. — Hv. lamb: stúfrif. h., sneitt fr. v. — Hv. lamb: sýlt, gagnfjaðr. h., sýlt, gagnb. v. — Hv. lamb: hamrað, gagnb. h., geirst, gat v. I Ashreppi: Hv. sauður 2ja vetra: sneiðrif. a. h., stýft, fj. a. v. — Hv. ær 2ja vetra: hvatrif. h., sýlt í hálft- af a., biti fr. v. — Hv. lömb tvö með sama marki og á ánni. — Hv. lamb: sýlt, biti fr. h., tvíst. fr. v. — Hv. lamb: sneitt og biti a. h., blaðst. fr., biti a. v. — Hv. lamb: stúfrif. i hálftaf fr. h., stýft v. — Hv. lamb: tvist. fr., biti a. h., lögg fr. v. — Hv. lamb: sneitt og biti a. h., snoitt og biti fr., hangfj. a. v. — Hv. lamb: hvatt, biti fr. h., stýft af hálftaf fr., fj. a. v. — Hv. lamb: stýft k., tvíst. fr., fj. a. v. — Hv. lamb: tvístýft fr., gagnb. h., stýft, gagnb. v. — Hv. lamb: sýlt, lögg a. h., sneiðrif. a., biti fr. v. — Hv. lamb: blaðst. fr. h., blaðst. fr. v. — Svart lamb: sneiðrif. a., biti fr. h., blaðst. fr. v. — Svart lamb: stúfrif., fj. a. h., sncitt fr. v. — Hv. lamb: sneitt fr. h., lögg fr. v. — Hv. sauður vgl.: tvíst. fr. h., stýft af hálftaf a. v.; brm. líkast A 7. / Sveinsstaðahreppi: Hv. lamb: sýlt biti fr. h., sneitt a. v. — Hv. lamb: fj. a. h., hamrað v. — Svartliosótt lamb: stýft, gagnfjaðr. h., tvíst. fr., biti a. v. — Svart- hosótt lamb: fj. a. h., hamrað v. / Dorkelshölshreppi: Flekkótt ær. 2ja vetra: lögg fr. h., tvíst. fr. v. — Botnóttur hrútur vgl.: tvíst. fr. h. — Hv. lamb: tvíst. fr. h., vaglsk. fr. v. — Hv. lamb: hvatrif. h., sýlt í hálftaf a., feiti fr. v. — Hv. lamb: tvíst. eða blaðst. fr. h., stýft, gagnb. v. — Svart lamb: sýlt, biti a. h., biti fr. v. — Hvítt lamb: tvíst. fr., fj. a. h., hamrað v. — Hv. lamb: blaðst. fr. h., gat v. — Hv. larnb: sneitt fr., biti a. h., stýft, bragð a. v. — Hv. lamb: stýft, hangfj. fr. h., blaðst. a., fj. fr. v. — Hv. lamb: biti a. h., stúfrif., fj. fr. v. — Hv. lamb: tvíst. fr. h., hvatt, biti fr. v. — Svart lamb: sýlt, biti fr. h., hálftaf fr., fj. a. v. I Þverárhreppi: Svart lamb: hálftaf fr. h., tvíst. fr. v. — Hv. lamb: sneitt a., biti fr. h., stýft, hálftaf a. v. — Hv. lamb: sneitt a., biti fr. h., sneiðrif. a. v. — Hv. lamb: sýlt, biti fr. h., blaðst. fr. v. — Hv. lamb: sneitt a. h., sneitt a. v. — Hv. lamb: sneið- rifað fr. h. / Ytra Torfustaðahreppi: Hv. sauður 2ja vetra: blaðst. fr., gagnb. h., sneitt fr., biti a. v. — Hv. lamb: heilrif. h., hálftaf fr., biti a. v. — Hv. lamb: *sýlt h. — Hv. lamb: hálftaf fr., fj. a. h., blaðst. og fj. a. v. — Hv. lamb: bit- ar 2 fr. k., biti fr. v. — Hv. lamb: biti fr., gat h., hálftaf fr. v. — Hv. lamb: bitar 2 a., biti fr. h., stýft, biti a. v. — Hv. lamb: hvatt h., stýft, hálftaf fr., biti a. v. — Hv. lamb: fjöður fr. h. — Hv. lamb: sýlt í blaðst. a., biti fr. h., hálftaf a., biti fr. v. — Hv. lamb: tvíst. fr. h., sneiðrif. a. v. — Hv. lamb: tvist. a. h., fj. a., hangfj. fr. v. — Hv. lamb: oddfjaðrað a. h., fj. a. v. — Svart lamb: stýft, fj. fr. k., blaðst. og fj. a., oddfjaðrað fr. v. — Svartbotuótt lamb: hálftaf fr. h., hálftaf a. v. Eigendur þessara kinda geta fengið verð þeirra, að frádregnum kostnaði, til septemberloka þ. á., hjá hreppstjóra í þeim hreppi, þar sem kindurnar eru seldar. Hvammi 4. marz 1892. í umboði sýslunefndarinnar 158 B. G. Blöndal. „Kirkj ublaöiöCÍ II, 5: Stjarnan (kvæði), Gr. Þ. — Brot úr ræðu, sr. Magnús Helga- son. — „Ein trú“, V. B. — Út af bending V. B. um kristniboð, sr. Jens Pálsson o. fl. — Um kirkjuþing, sr. Jónas Jónasson. — Hvað eigum vér að gjöra fyrir hina fermdu ?, sr. Hjörl. Einarsson. — Undir- búningslaust, fj, — Breytingartillögur ritstjórans.— Blaðið c. 15 arkir, á 1 kr. 50 a., fæst hjá flestöll- um prestum og bóksölum og útgef. Þórh. Bjarnar- syni i Reykjavik. 159 Pappír og umslög fást mjög billeg í 160 verzlun Sturlu Jónssonar. Gullkapsel hefur fundizt á götum bæjarins. Eigundi snúi sér til ritstjóra Þjóðólfs. 161 Hrein og gallalaus brúkuð íslenzk frí- merki kaupir undirskrifaður: 16 skildinga 60 aura stykkið 8 — 40 — — 4 — 10 — — Öll önnur aura-merki, helzt llöndud, 28/4 aura stykkið, 3 kr. hundraðið. Fyrirspurnir og svör á íslenzku. Dosseringen 61, 1. Kjöbenhavn 0. 162 (xcovg Alirens. Tvistgarn af mörgum litum fæst í 168 verzlun Sturlu Jónssonar. Með dómi landsyfirréttarins 16. nóv. 1891 var Pétur Guðmundsson á Krákárbakka í Þingeyjar- sýslu dæmdur til að greiða verzlunarstjóra Þórði Gudjohnsen fyrir hönd verzlunar Örum & Wulfs á Húsavík 50 krónur og auk þess málskostnað fyrir undir- og yfirrétti með 30 krónum. 164 | mjög billegt, fæst í verzlun Sturlu Jónssonar. Fundur í stúdentafélaginu annað kvold kl. 8V2. 166 Bigandi og ábyrgðarmaöur: Hannes Þorstcinsson, cand. theól. Félagsprentsmiðj an. Syltetöj Riísínur

x

Þjóðólfur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðólfur
https://timarit.is/publication/72

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.