Skuld - 25.08.1880, Blaðsíða 1

Skuld - 25.08.1880, Blaðsíða 1
.5 2 ’3 !3 •O. rC a & E3 <D *0 CO 03 «2.-* c | ^ I •- g 8 S 'CS O a> -*—> fl -h 44 - o Sd g| • <x> H > ■ s g< s cð -r cö P f* 05 «*-. 5 9 8 f—. OT k u I 1 8 8 0. Sí; f*r L_, c> o ^ o § ' p p‘ 2- £T. p" tr te- g- 1 o op o g" S g- g £? p !»• lLí. ’"! & IY. árg. ESKIFIKÐI, MIÐYIKUDAG, 25. ÁGÚST. Nr. 121. 205 206 207 BOKMENTIB, [„Skin og skuggi“ — Hebels „Smásögu- val“ — „Saga inna 10 ráðgjafa11 — „Sakún- tala“ — „Stígvélaði köttrinn11 — „Dönsk lestrarbók11 eftir Stgr. Thorsteinsson — „Gunn- laugssaga Ormstungu11 — „Um sauðfénað11 eftir sr. G. E.]. „Skin og skuggi, lítil skemtisaga eftir PálJónsson“. Akrey ri 1880. (Frb. Steinsson). [92 bls. ord. 12hið.] Höfundr pessarar litlu sögu er sá sami ungi maðr, sem orkt hefir kvæðið „Fossinn og eikin“ (í „Skuld“ 2. des. 1879). — Vér getum eigi dul- izt pess, aðvérhefðum vænzt meiraaf höfundinum eftir svo fallega byrjun, sem kvæði hans var. Saga pessi virð- ist oss bera alt of mörg og míkil við- vanings-merki. Efnið er lítið, en pað er sök sér; en pað er lakara, að með- ferð pess bætir pað eigi upp. Sum- part eru viðburðirnir í mjög lausu og og litlu samhengi, og höf. hefir eigi tekizt að steypa polanlega heila „kar- aktéra“; persónur sögu hans eru meir og minna í molum. Nokkrar endr- minningar úr öðrum skáldsögum koma og fyrir. Jpannig minnir beitarhúsavist séra Ólafs í „Skini og skugga“ ósjálf- rátt á fjárhúsvist séra Sigvalda í „Manni og konu“. |>á er pað og með smíðalýtum teljandi, að af ekki lengri sögu — sagan sjálf er (83-f-2=) 81 blaðsíða — ganga frá 12 V* blaðsíða (54. bls. mitt á síðu, og til 66. bls. og hana út), sem er alveg óviðkomandi höfuðpersónum og gangi sögunnar. í stórum rómani gæti pað gengið, að flétta inn slíkan pátt um aukapersónu í sögunni, en í „nóvellu“ er pað ótækt. J>að á að vera reglan, að engin per- sóna sé leidd fram fyrir lesarann, sem als engin áhrif hafi á gang viðburða sögunnar, pví slíkt er tilgangslaust og gagnstætt sannrar listar reglum. En vér biðjum hvern, sem vill, að reyna að lesa söguna á pann hátt, að hlaupa yfir nefndan kafla (6. til 7. hlnt allrar sögunnar), og hann mun sjá, að hann hefir einskis mist úr aðalsögunni; allr kaflinn er eins og fleygr kíldr inn í heilt tré. — jpótt vér pannig getum eigi annað en dæmt bókina viðvæn- ingssmíði, pá viljum vér með pví engan veginn draga kjarlc úr höfundinum, eða letja hann að reyna aftr. Vérhöfum nýlega í „Fróða“ séð pess ný merki, að höf. sögu pessarar hefir skáldskapar- gáfu, eins og vér póttumst pegar sjá af kvæði hans í „Skuld“ í vetr. Kvæð- ið eftir hann, sem sungið var á sýn- ingunni í Eyjafirði í vor og prentað er í „Fróða í sumar, ber vott pess, að höfundrinn hefir lýriska skáldgáfu. Sögusmíð er vanda-verk; en „fár er smiðr í fyrsta sinni“, og næst vonum vér að höf. sýni meira proskabragð á sér sem söguritari, og pess óskum vér honum af heilum hug. „Smásöguval eftir J. P. Hebel. f>ýtt hefir Finnr Jónsson“. Kaup- mannahöfn 1880 (Hagerup). — [32 bls. ord. 12mo.]. Titill kvers pessa er eigi als kostar réttr. Smásögurnar eru að vísu eftir Hebel, pví pær eru teknar úr söfnum hans; en valið er ekki He- bels verk, heldr líklega pýðarans. f>ess er rétt að geta, pví að v a 1 i ð er pað, sem mest er aðfinningavert við kverið. p>að hefði verið hægt að velja skemtilegri og betri sögur úr Hebels safni, en petta. J>ýðingin er rétt lagleg að málinu til. er setn- ingaskipun á stöku stað ekki eins lipr sem óskandi væri. jþað má nefna sem eins konar „curiosum“, að höf. ritar (á bls. 7 og 8) einlægt „englend- ingr“ með litlum upphafsstaf, en „Frakkar", „Austrríkismenn“ með stórum. J>að er víst ógát? í kver- inu eru fáeinar myndir. „Saga hinna 10 ráðgjafa og Bach- tjars konungssonar. Ný út- gáfa. Steingrímr Thor- steinsson pýddi“. (Kaup- mannahöfn 1876. (Kr. Ó. J>or- grímsson í Reykjavík) — [144 bls. ord. 12“°-] Báðgjafasögurnar eru austrlanda- sögur í „púsund-og-ein-nótt-“ar stýl. Bæði ungir og gamlir á öllum öldum lesa pessar sögur með ánægju. f>ýð- ing pessi er eftir Steingrím Thorsteins- son, sem pýtt hefir á íslenzku alla jþúsund- og ein-nótt. Með pví að geta pessa, vonum vér nóglega sé fram- mælt með pessari snotru, litlu bók. „Sakúntala, eða Týndi hringurinn. Fornindversk saga í íslenzkri pýðingu eftir S t e i n g r í m Thorsteinsso n“. B-vík. 1879. (Kr. Ó. J>orgrímsson). — [64 bls. med. 16mo. ] Yér gátum í fyrra um S a w i t r i, aðra fornindverska sögu, sem út kom 1878 pýdd af sama skáldi. Yérpurf- um ekki annað en vísa hér til pess, er vér pá rituðum um pá sögu, pví pað á engu síðr, nema fremr, við um pessa. ]?að er ekki lítill fjársjóðr sem Steingrímr liefir auðgað bókmentir íslands um með pýðingum sínum á austrlanda-skáldskap (Sakuntala — Sawitri — Báðgjafa-sögurnar — J>ús- und-og-ein-nótt öll). jþegar nú hér við bætast aðrar pýðingar hans og frumrit, pá má með sanni segja, að hann er eigi að eins pað snildar-skáld, sem allir vita, heldr og einn af vorum frjósömustu höfundum. — Ytri frá- gangr pessarar bókar (pappir og prent- un — úr ísafoldar-prentsmiðju) er inn vandaðasti, sem enn hefir verið á nokkurri bók hér á landi. „Stígvélaði kÖttrlnn4*. Rvik. 1880. (Kr. Ó. þorgrímsson). Yér munum eigi með vissu, hvort petta æfintýri er eftir Tieck eða ekki, enda gjörir pað lítið til. Steingrimr mun hafa pýtt pað á íslenzku. J>að er til á fiestum málum („Der gestie- felto Kater“ á p.; „Den bestpvledo Kat“ á d.; „Puss in boots“ á e., o. s. frv.) og er hvervetna afhaldin barnabók. þessi íslenzka útgáfa er í postil 4». og stendr eigi að skrautlegum frágangi á balti annara landa útgáfum á æfin- týrinu. [>að er með stórum, ljómandi litfögrum myndum og fallegu marg- litu myndaumslagi sterku, og vér erum viss um að börnum verðr ekki sú gjöf gefin af íslenzkum bókum, er peim gangi meira í augu en pessi. „Dönsk lcstrarbók með stuttu mál- fræðiságripi og orðasafni eftir Steingrím Thor- steinsson“. Rvík 1880. (Kristján Ó. þorgrímsson).— [XXII-f242 bls. ord. 8vo]. þetta var bók, sem sannlega var pörf á, enda sýna viðtökur hennar pað bezt: um pað leyti hún var fullprent- uð í vor, höfðu um 1400 manns gjörzt áskrifendr að henni, og með pví upp- lagið var 2000, má ganga að pvívísu að hún verði uppseld í haust. — 12 bls. (VII.—XVIII.) eru málfræðis-ágrip; svo koma sögur, ritgjörðakaflar og kvæði á dönsku til að lesa; svo kemr orðasafnið 98 bls. langt. — Bókin er ætluð til kenslu, og virðist prýði- lega til pess löguð. En eins og hér til hagar á landi, að tilsögnina er, að

x

Skuld

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Skuld
https://timarit.is/publication/109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.