Heimskringla - 24.10.1889, Page 3

Heimskringla - 24.10.1889, Page 3
MTHEi PACIFIC oö Manitoba jaknbrautin. —HIN— m Diuiní-Car-braiit til suðnrs. Frainúrskarandi Pullnaan-syefnvaírnar, afbragðs Diniug-Cars, óviðjafnanlegur viðurgerningur. F 4 R -■ K R J E F —FÁST— tii atlra stala iunan acstar-Canatla, til British Columbia, og allra staða S Bandaríkjum. Lestir þessararar brautar eiga aðiang að öllum sameinutSum vagnstöðvum (Union Devots). Farbrjef fást og til alllra staða eystra YFIB STORVÖTXIJi metS stórum niðursettu verði. \llur flutningur til staða 1 Canada merktur ttí ábyrgtS”, svo menn komist hjá toll-prasi á ferðinni. BVROPV -FA llBSt.t) EF SKI,1> og herbergi á. skipum útvegutí, fra^ og til Englanils og annara staða í Evrópu. Aliar beztu „línurnar” úr að veija. Hltl XB FKRRARFARB R.I K F til stafSa við Kyrrahafsströndina fast hve- nair sem er, og gilda um 6 mánuði. Frekari upplýsingar gefa umboðsmenn fjelagsins hvort heldur vill skriflega eða munnlega. H. J. BELCH, farbrjefa agent - - - 285 Main St. 'VV innipeg HERBERT SWINFORD, aðal-avent - -- -- 457 Main St. Winnipeg. J M GRAHAM. aðal-forstööumaður. NORTHERN PACIFIC & M ANITOBA J-iRN BRAUTIN. Lestagangsskýrsla í gildi síðan 1. sept. flutn. nr. 55 dagl. nema sd. fólksl nr. 51 dagl. Central (OOth)Meridian Standard Time ^ | c -J • : fólksl nr. 54 dagl. fltn. nr56 dagl nma sd. e.m. 4,15 4,31 4,54 5,18 5,51 6.27 6,59 7.27 8,00 8,35 8,50 12,15e 11,57 f 11,30 f 11,00 f 10,17 f 10,07 f 9,35 f 9,00 f 8,34 f 7,55 f 7,15 f 7,00 f l,40e l,32e l,20e l,07e 12,47e 12,30e 12,10e ll,55f ll,33f ll,05f ll.OOf 10,50f 2,25t' 4,40e 4,00e 6,40e 3,40e l,05f 8,00f 4,20f járnbr. stöðv. .Winnipeg. . Ptage Junct’n ..St. Norbert.. ... Cartier.... k. ...St. Agathe... f. •Silver Plains.. ... .Morris.... . ...St. Jean.... . ..Letallier.... f. k. ..WestLynne... k. f. f. Pembina k. ..Wpg. Junc’t.. ..Minneapolis.. ...f. St. Paul k... .... Helena.... ... Garrison... . ..Spokane... . ..Portland... .. „Tacoma ... 0 3,6 0,4 15.4 23,7 32,6 40.5 46,9 56,1 65,3 68,0 9,25f 9,35f 9,48f 10,00f 10,17f 10,37 f 10,5öf ll,09f ll,38f 12,01e 12,06e 12,15e 8,50e 6,35f 7,05f 4,00e 6,35e 9,55f 7,00f 6,45f PORTAGE LA PRAIRIE BRAUTIN. Mixed No. 5 dagl. neraa sd. Mixd N. 6 dagl. nema sd. 9.50 f 9.35 f 9 00 f 8.36 f 8.10 f 7.51 f 7,86 f 6,45 f . .Winnipeg.. Ptage J unct’n . .Headinglj’.. ..Hors Plains.. . .Gravel Pit.. . ..Eustaee... .. Oakville .. PortLal’rairie 4,00 f 4.15 f 4,51 f 5.16 f 5,43 f 6,03 f 6,19 f 7,15 f Ath.: Staflrnir f. og k. á undan og eptir vagnstötSvaheitunum þýða: fara og koma. Og stafirnir e og f í töludálkun- um þýða: eptir miðdag og fyrir mitidag. Skrautvagnar, stofu og Z>t«t«fir-vagnar fylgja lestunum merktum 51 og 54. Farþegjar fluttir með öllum p.lmenn- um vöruflutningslestum. J. M. Graham, H. Swinford, aðalforstöðumaður. aðalumboðsm. mail mnm. INNSlGLUÐ BOÐ send póstmálastjóra ríkisins, verða meðtekin í Ottawa þangað til á hádegi á föstudaginn 22. nóvember næstkomandi, um pósttöskuflutning sam- kvæmt fyrirhuguðum samningi, fram og aptur eptir fylgjandi póstleiðum um fjögraára tíma frá 1. janúar næstkomandi: Bikds ITn.i. og Railway Station, 6 sinn- um í viku; vegalengd um % míla. Gladstone og Mekiwin, tvisvar í viku; vegalengd um 15 mílur. Keewatin og Raii.way Station, tólf- sinnum í viku; vegalengd um 14 úr mílu. McGregor Station og Wellington, via Beaver Creek, einusinni í viku; vega- lengd um 12J4 mílur. Manitou og Mussellboro, einusinni í viku; vegalengd um 15 milur. Reaburn og Railway Station, fjórtán- sinuum í viku; vegalengd um % úr milu. Stoneivall og Wavy Bank, einusinni í viku; vegalengd um 8 mílur. Prentaðar auglýsingar gefandi nákvæm- ar upplýsingar póstflutninginn áhrær- andi, svo og eyðublöð fyrir boðin, fást á ofangreindum póststöðvum og á skrifstofu undirritaðs. W. W. McLeod, Post Office Inspector. Post Office Xnspectors Office, ) Winnipeg, 2nd October 1889. j GT pATTT B MINNEAPÓLIS I A IV í T O B Í1 JARNBRAUTIN. J[ |_ Ef þú þarft að bregða þjer til ONT- ARIO, QUEBEC, til BANDARÍ KJA eða EVRÓPU, skaltu koma eptir farbrjefinu á skrifstofu þessa fjelags J76 Main St, Cor. Portago Ave. W innilieg, þar færðu farbrjef alla lei’vf, yflr, NECHE, ábyrgðarskyldi fjrrir fríbógglunum ogsvefnvagna-rúm alla leið. Fargjald lágt, hröð ferð, þœgilegir vagnar 'uj ffciri sameinnubrautir um að velja, en nokkurt annað fjelag býður, og engin toll- rannsókn fyrir þd sem fara til staða i Canada. Þjer gefst kostur á ati skoða tví- buraborgirnar 8t. Paul og Minneapolis, og aðrar fallegar borgir í Bandarikjum. Skemmtiferða og hringferða farbrjef mef lægsta verði. Farbrjef til Evrópu met! ölium beztu gufuskipa-linum. Nánari upplýsingar fást hjá II. O- iVIciVIiclíen, umboðsmanni St. Paul, Minneapolis & Manitoba-brautarfjelagsins, S76 Main St., á horniuu á Portage Ave., Winnipeg. -gy’Taki’ð strætisvagninn til dyranua á skrifstofunni. í^pÞessi braut er 47 mílum styttri en nokkur önnur á milli Winnipeg og St. Paul, og engin vagnaskipti.. Hraðlest á hverjum degi til Butte,Mon- tnna, og fjflgja henni draicing-toom svefn ng diniag-vagnar, svo og ágætir fyrstapláss-vagnar og svefnvagnar fyrir iunflytjendur ókeypis,-—Lestin fer frá St. Paul á hverjum morgni og fer beint til Butte. Hin beinasta braut til Butte, hin eina braut, sem ekki útheimtir vagna- skipti, og hin eina braut er liggur um Ft. Buford, Ft, Benton, Grent Falls og Helena. H. (j. McMicken, agent. FaRGJALD lsta pláss 2að pláss Frá Winnipeg til St. Paul “ “ “ Chicago $14 40 $23 40 25 90 “ “ “ Detroít 33 90 29 40 “ “ “ Toronto 39 90 34 40 “ "• “ N.York 45 90 40 40 til Liverpool eða Glasgow 80 40 58 50 Jg^*TULKUR fæst ókeypis á skrifstofu Heimskringlu. SF7. M. O. Smith, skósmiður. 09 Koss St., W innipeg. Dr. E. A BLAKELY, læknar inn- og útvortis sjúkdóma. skrifstofa og íbúðarhús 574% ... tlnin St. I>1-. A. T". DAIVIE. Læknar inn- og útvortis sjúkdóma og hefur sjerstaka reynslu í meðhöndlun hinna ýmsu kvenna-sjúkdóma. 3 tlarket St. E. - Winnipeg. Telephone nr. 400 Ef þú vilt láta taka af þjer vel góða Ijósmj'nd, þá farðu beint til The C. F. R. Art Gallery, 596J4 Main St., þar geturðu fengið þær teknar 12 (Cab. sizé) fyrir að eins 1*3.00. Eini ljósmj-nda staðurinn í bænum sem Tin Types fást. 53jg’“ Eini ljósmj'ndastaðurinn í bænum sem ÍSLENDINGUR vinnur í. 596% Main St. - - - Winnipeg. að bækur, ritáhöld, glisvarningur, leik- föng, ásamt miklu af skólabókumog skóla- áhöldum, fæst með mjög góðu verði hjá W. UGLOW, 484 Main St., Winnipeg. P r i v a t e B o a r <1 , að 217 Ross St. St. Stefámson. INNSIGLUÐ BOÐ seud póstmálastjóra ríkisins, verða í Ottawa meðtekin þangað til á hádegi á föstudaginn 22. nóvember næstk., um flutning á pósttöskum stjórn- arinnar, um fjögra ára tíma frá 1. janúar næstkomandi, milli Norman og vagn- stöðvanna, sjösinnum í viku. Vegalengd um fimm átttugustu og áttundu úr rnílu. Prentaðar auglýsingar gefandi nánari upplýsingar um samninginn og skyldur pósts fást á pósthúsunum að Rat Portage, Norman, og á skrifstofu undirritaðs. W. W. McLeod, Poit Office Inspector. Post Oífice Inspectors Ofhce, ) Winnipeg, 9th October 1889. ) VLADIMIK NIHILISTI. Eptir ALFRED ROCHEFORT. (Eggert Jóhannsson þýddl). ,Seg hershöfðingjanum Gallitzin, prinzi af Novgorod, að frú Ruloff ogdótt- ir hennar hiðji hann að koma inn undir eins’, saaði frúr Ruloff, ogRuryk salút- eraði, sneri sjer svo á hælunum, eins og væru þeir möndlar, og gekk út með sömu tilburðum og væri hann á hergöngu. ,Jeg óttast að jeg kunni afl verða ó- velkominn g°stur, ef jeg bíð eptir Vladi- mir’, sagði Michaei, og mjakaði sjer til á stólnum og leit til Elízabetar, svo til móður hennar. Þessu svaraði hvorug, því í þessu opnuðust dyrnar og hinn svip- mikli, tignarlegi Gallitzin gekk inn. Hann kyssti greifafrúna á aðra kinn- ina og tók svo báíSar hendur Elízabetar í sínar. Og gleðin sem skein úr -hinum dökku augum hans, sýndu að löngunin varmikiltil að heilsa henni einnigásama hátt og móðurinni. Andlit mej'jarinnar var nií upplýst af samblandaðri gleði og feimni. En hún var of vel uppalin til þess að láta fögnuð sinn í ljósi rnetS orðurn. Hún dróg að eins stól til prinzins, bað hann að sitja og sagði: ,Þú hefur ekki brej’zt eina ögn í útliti’. ,Nei, fagra Elízabet, nje heldur að lijartalagi!’ í því liann sagfii þetta varfl liann þess var, að ókunnugur maður var inni, rjetti sig því upp og hvessti augun á Michael, en sagði ekki neitt. Oií Michael ræflll- inn var nú eins illa kominn í þessum fje- lagsskap, eins og fiskur á þurru landi, stamaði því ng titraði undir tilliti prinz- ins, er hann seildist eptir liúfu sinni og fór hringboginn og hálf-öfugur fram að dyrunum. ,Jeg er Michael PushkÍDÍ, og var að bíða eptir vini þínum og mínum Vladi- mir’, sagði hatin, er hann kom aí dj_r- unum. jMichael sonur Pushkíni ve'Slánara?’ si urði prinzinn. ,Sá er maðurinn sami, herra hers- höfðingi’. ,Jeg man eptir þvi nú, afi jeg hef sjeð þig fyrr’, sacSi prinzinn og j*pti brúnum, eins og minningin um fundinn væri hon- um ekki kær. Michael gekk út oe gerði sitt ýtrasta á lerSinni að gleipa bitann sem stóð i hálsi hans. Úti fyrir dyrunum stanzaði hann um stund og virti fj'rir sjer akfæri prinzins og Ruryk, gekk svo burtu og sagði viðsjálfan sig: ,Svo jeg hef þá prinz fjwir meðbiðil! Við skulum sjá hvort veðlánarasonurinn ber samtekki hærra hlut!’ 7. KAP. (Jeg liafðiætlað mjer að finna j-kkur fyrr’, sagði nú prinzinn, er Michael var gengin út. (En jeg hef átt svo annríkt við hirðina. Og svo langaði mig til, ef mögulegt væri, að geta fært ykkur góðar fregnir’. (Það er sönn ánægja að sjá þig undir öllum kringumstæðum’, svaraði frúin. Okkur mreðgur báðar hefur Innilega langaS til að geta í eigin persónu óskað þjer til hamingju í þinni nj'ju stöðu, sem þú áttir avo margfaldlega skilið. (Já’, tók Elízabet fram í. (Balkan- skagahetjan átti nieira skilið en honum nokkurn tíma var veitt’. (Meðvitundin um að jeg hafi unnið til þessarar stöðu frerir mjer meiri á- nægju en embættisskjalið meS undir- skrift keisarans’, svaraði prinzinn. (Jeg áhjervið hershöfðingja-titilinn. Embætti Ghourkos er aptur á móti ekki eins þægilegt fjwir mig; en jeg tók það samt, í fjwsta lagi af því jeg vildi hlj'ðnast keisaranum, og í öðru lagi af löngun til aS geta gert gagn, að geta komið keis- aranum og þjóðinni til að skilja hvort annað betur. Og jeg má bæta því við, að návistmín við keisarann kom mjer til að vona og gleðjast i þeirri von, að jeg kj’nni atS geta útvegað greifanum Ruloff nj'ja yflrhejwzlu, sem, ef hún fæst, jeg veit að lj'ktar svo, að hann verSur frí- kenndur og allar hans .eignir og heiðurs- nafnbætur afhentar honum aptur’. (0g jeg þakka þjer fjwir þessi orð, hershöffiiugi’, sagði hún. (En kallalSu mig Wladislas enn, mælti prinzinn, (öldungis eins og forðum, þegar jeg var munaðarleysingi og mjer fannst enginn staður vera heimkynni mitt, nema kastali hershöfðingjans og greifans Ruloffs(. (Jæja, Wladislas Gallitzin’, sagði frú- in, og tók hægri hönd hans í sínar báðar. (Jeg þakka þjer aptur fyrir aðgerðir þín- ar. Það eru ekki margir gömlu vinirn- ir, sem sýpa sömu trj’ggS og þú á pess- um tilfinnanlegu reynsludögum mínum’. (í því hefurðu ekki rjett fyrir pjer, kæra frú Ruloff. Gömlu vinirnir eru hinir sömu, en þeir sem hafa yfirgeflð þig hafa aldrei veiið vinir'. (ÞalS er liklega þvi miISur satt sem þú segir’, svaraði hún, og stundi við. skólaárum mínum hef jeg komizt að raun um, að það er ómælandi djúp stað- fest milli innilegrar vináttu og almenns kunningsskapar. Góðkunningja getum við talið svo hundruSum skiptir, en það er retlan mín að sá megi telja sig láns- mann, er talið geti fleiri vtni en fingur eru á annari hendi’. (Þú ert þá lánsmaður’, tók Elízabet brosandi fram í, og brosið sj'ndist leiða gleíiblæ j'flr hefbergið, það afi minnsta kosti leiddi ro«a fram í kinnár hennar. (í hverju jómfrú góð’, spurði prinz- inn. (í því, að jafnvel jeg get talið vini þína jafnmarga fingrunum á aunari hend- inni’. ,Gleddu mie þá mefi því að telja þá upp’. (Greifinn Ruloff’, bjwjaði Elízabet, (kona hans, sonur og dóttir gera f jóra, og Ruryk held jeg megi gefa litla flngurinn’. Já, það er satt. Ruryk hefur optar en einu sinni sj'nt mjer vináttu sína, með því að hætta líti sínu fj’rir mig’. Og svo bætti hann við með meiri alvöru. (En þú hefur talið einn, sem jeg get eiaíin- lega aldrei skoðað sem vin'. (Sem óvin þá?’ spurði Elizabet ljett— úðarlega, þó henni væri allt annað innan- brjósts. (Nei, ekki heldur sem óvin’, svaraði prinziiin. (Tilfiuuingin er hærri og hlý- legri en vinátta. Sú tilfinning hefur allt af loðað við mig síðan jeg fjwst sá barn- ið Elízabetu í örmum fóstrn sinnar’. Um leið og hann sagði þetta tók hann litlu höndina hvítu og þrj'sti að vörum sjer, og hann fann gjörla að hún titraði eins og uýfanginn fugl í búri. En í þessu gerði Yladimir þann ógreiða að koma inn, svo að um stundar sakir verður tjaklið að falla og bj'lja hinar bliðlegu, skáldlegu athafnir og orí, sem voru í vændum. (Kondu sœll, Yladimlr! Mjer þótti j vænt um að sjá þig’, sagði prlnzinn, og | tók vinsamlega i hönd hins örlynda nihi- lista. (Og mjer þj'kir vænt um að sjá þig, ekki síður, og svo vel útlítandi’. Og um leið gaf hatin til kynna Tneð augunum, að hann væri eldri en tvævetur. .Það er fj’llsta ástætia til þess að jeg væri heilsugóður’, svaraði prinzinn, því jeg lili spart, eu legg á mig talsverða vinnu. En veiztu Yladimir, hvað húu syst- ir þín liefur verið að segja mjer?’ (Nei. Hvað var það?’ (Þa5, að hún sje bezti vinurinn sem jeg á!’ (Já, og þali er satt. Þú átt engann trj’ggari rin’. (En þá er jeg hræddur um að bezti vinurinn verði afi fórnfrera sjer fyrir mig’. (0g það fæst hugsa jeg’, sagði Yladi- mir hlrejandi. (En jeg þori ekki að biðja nm það, og svo má jeg líka til með að fara’. Og prinzinn tók húf u sína, en Elízabet reis á fretur og rjetti honum höndina, en horfSi um leið með mestu eptirtekt á eitt hvað á gólfinu. Hann bej’gSi sig áfram til að sjá andlit hennar, og hún leit þá upp óvart, og—mikil óvenja—varirnar mrettust! Ení þessari einföldu, alúSlegu og yndælu athöfn speglaði sig ódauSleg ást. Elízabet Ruloff var frá þessum degi bundin heitmey Wladislas Gallitzins. Prinzinn kj’ssti frú Ruloff, tók vin- gjarnlega i hönd Yladimirs, sem siSan fylgdi honum út aS sleSa lians, og ók svo prinzinn með flej’giferð beint til vetrar- hallarinnar. Og enginn maður í Pjeturs- borg var í það skiptið ánægSari með heiininn en hann. Hann fór rakleiðis til herbergjanna, þar sem hann skyldi hitta Gortschakoff prinz, en á leiðinni þangafi mretti hann IÝiseleff greifa, er tal- aði til hans, og kvaðst ekki hafa fyrr haft tækifæri til að óska honum til hamingju, en kvaðzt gera það nú. Prinzinn þakk- aði honum og sagði jafnframt, afi aðrir allt eins verðugir hefðu ekki verið eins heppnir. (Þafi er rjett aíi trúa því, a5 j-firvöld- in, sem útbj’ta heiðrinum, sjeu beztu dómendurnir’, svaraði IÝiseleff. (En þessi staða þín verður þrej-tandi, ogjeg má óhætt bæta því við, hœttuleg’. (Jeg skal reyna að gegna henni svo vel sem unnt er’, sagði prinzinn. ,Um það eru allir fyllilega sannfærfi- ir. En mín hugmj’nd er. að heppni sje opt vissari en ástundun’. Þegar hjer var komið voru þeir við dyrnará herbergjum Gortschakoffs, svo greifinn bej’gði út af leið, hnegði sig og brosti miki5 vingjarnlega, en hjarta hans haffii ekkert vinarbros að geyma til þessa nýja uppáhalds viðhirðina. (Eins og sannur hermaður ertu kom- inn á ákveðnum tíma, svo ekki munar sekúndu’, sagði Gortschakoff, þegar Gallitzin prinz kom inn til hans. (Já, því jegá ekkirá-Sá annara manna tíma’, svaraði Gallitzin. til en hann’, sagði Gortschakoff. (YilS vorum báðir fiokksforingjar í sömu her- deildinni um árið við apturhvarf Frakka frá Moskva, og þóvið opt værum svangir og æfinlega svo kaldir og svo þrejWtir, að hvílustaður í einhverjum snjóskaflinum sýndist hátíðlegur, ljetum við það aídrei á okkur ganga að við værum eina ögn lúnir. Og jeg man jafnvel eptir þvi, að aíi þinn í þeirri ferð reis sjálfur á fætur til atS vekja lúðursveinana, svo þeir aptur með hornum sínum gætu vakiS her- mennina. í minni herdeild var hann einnig aðstoðarmaður—hersveitarstjóri á sigurgöngu okkar til Parisar, eptir or- ustuna við Waterloo, en glaumurinu og veizlurnar sem þá fj’lgdu höfðu ekki minnstu áhrif á hann. Hann var eintrm- ur hermaður og ekkert annaft. Þá var fafiir þinn breði hraustur matSur og harð- fengur. Jeg man eptir þegar hann var sendur til Warsau. Bann gerði meira að verkum en nokkur annar til að kæfa niður pólsku uppreistina. Hann aflaði sjer líka margra fjandmanna, en æfinlega fór liann fj’igtlarlaust. Thadeus—Radow- ski greifi—gerfii tilraun til að ráða hann af dögum, en það niarkverðasta var, að þegar greifinn var dæmdur til aftöku. batS faðir þinn svo innilega fyrir honum, að honum var gefið líf, var dæmdur í æfi- langt fangelsi. Ójá’, sagði hann svo. tók af sjer gleraugun, þurkaNi þau og setti þau svo upp aptur, (við gömlu mennirnir lifumalltaf meir og meir í endurmian- ingu liðiuua daga’. (Það er mikil g-leði afi hevra þig tala þannig um þá sem mjer ern svo kætir’, sagði Gailiczin, hrærður af rreðu og við- móti karisins. (0g gleði fjwir migað hafa hjá mjer þann, seip íramleitt getur endurminningu um það liðna. En fáðu þjer sæti, herra hershöfðingi’, sagíi Gortsehakoff. (Þa5 eru 20 mínútur enn til þess tíma, sem á- kveðií er að vi-5 göngum fjwir vorn herra, keisarann’. Prinzinn settist og laglSi sverð sitt þvert yfir knje sjer, en kar! hjelt áframr ,Jegber til þín hlýrri hug enbláttáfram málvinir gera. Jeg vil sjá þig efia þína jafningja komast í aðra eins stöðu og mína, þegar jeg fell frá, sem hlj'tur að veríSa bráílega. Og stórveldi'5 rússiska horfir jrflr hópinn, til að sjá hvar sjeu traustir armleggir til að stj’ðja sig og stjórna sjer j’fir hið ólganda haf tímans, sem allt af er hvítfyssandi vegna hugsun- arlausra æsinga, og inn á friðarins og farsældarinnar hafnir, þar sem bíða fram- farir og verðskuldaður sigur. Þú ættir að giptast konu, sem færti þjer bæði fjár- muni og göfugt ættarnafn. Og jeg þekki eina slika!’ (Þær eru sjálfsagt margar slíkar’, sagði Gallitz.in og gerði sjer upp hósta. (Nei, nei! Þær eru mjög fáar, sem jat'nast á við greifadótturina Alexandrinu, dóttur Rekoffs admíráls’. (Hvað! Hún frænka þín?’ (Einmitt þafi! Og engu verri fyrir það, vona jeg!’ (Þvert á móti, háttvirti herra, þeim mnn eptirsóknarverðari. En jeg hef heyrt því flegt fj’rir, aft frú Alexandrína sjetrú- lofuð nú þegar’, sagíi Gailitzin, sem var- efins í hvort hann ætti afi geta um trúlof- un sína og Elízabetar. (0g hvers nafn, i hamingju bænum, bendlar almannarómurinn vi-5 frænku mína!’ (Yið hinn göfga greifa Kiseleff’. (0g hvaða, hvaða! Jeg má fullvissa þig um a$ nú eins og endranær fer al- mannarómurinn villur vegar. En það get jeg sagt þjer, að fjwir nokkru síðan, áður en Ruloff greifi fjekk sín makleg gjöld, voru þau bundin unglinga vinskap frænka mín og Yladimir sonur greifans. En sú vinátta er nú fjwir langu, löngu komin úti veður ogvind’. Og Gortseha- koff dró með höndunum myndir af því, j hvernig ást þeirra unglinganna væri fjrir j löngu komin—orðin aí engu. í þessum svifunum kom Kiseleff greifi inn og kvað keisaraim tilbúinn að veita þeim áhej rn og tala við prinzinn af Novgorod. Gamli maðurinn reis á fætur og var óstjwkur á honum, en strax sem hann ! var staðin upp, stóð hann teinrjettur og j gekk svo hvatlega að furða var, svo gam- j all sem hann var og svo hrumur sem j hann sj’ndist vera. Iviseleff greifi þræddi veginn gegnum fjölda marga skrautlega sali og hvolfganga, sem eru svo framúr- skarandi, afi hin mikla vetrarhöll er hver- vetna fræg íyrir. Að lyktum komu þeir 1 að skrautdyrum miklum hvelfdum, er ! mj’ndutiust af útþöndum vrengjum hins tvihöfðaða rússiska ara, og hvorummeg- in dyranna stóð hermaður með nakið og brugðið sverð í hendi. Þetta var salur- inn, þar sem keisari alls Rússaveldis veitti móttöku og viðtal þeim er þá upp- hefð hlutu; og svo mikið var um skraut- ið innan þeirra veggja, að það i allri sinni dj’rð var nærri barbariskt. Hver- vetna þar, sem auganu var litið, sást það gjörla, að ekkert var eptir skilið af því, er listamennirnir gátu uppfundiö og sem prýða mátti á einn eða annan veg. (Framh.). (Jeg er máske að umhverfast i mann- (Þetta var orðtæki afa þins, og jeg hatara, en þó er það víst, að siðan &1 hef ekki kynnzt manni, sem fljótari væri

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.