Heimskringla - 20.03.1890, Blaðsíða 3
HEniHKBINGLA, WIXXII’EG, MAX., 80. HIAICZ 1890,
Northern Pacific
--OG--
Manitoba-jarnhrntin
10
T H E
REAT NORTIIER
Railway.
s
8 E L 1' R FARBRJEF
Til allra staöa í Canada og Bandaríkj-
nm við
læpa verii en lotln simi fjr.
Northern Pacitic & Manitoba-fjelagið
iiefur á ferðinni
IÆST A HVERJUM DEGI
útbúna með allar nýustu uppflndingar er
að þægindum lúta, svo sem DINlNQ-
CARSog PULLMAN SLEEPERS, sann
aefndar hallij á hjólum. Yeitir fjelagið
þannig viðskiptamönnum sínum, þœgi-
íega, skemmtilega og hraða fer5 austur,
vestur og suður. Lestirnar ganga inn í
allar Uriivn vagnstöðvar.
Allur flutningur til staða í Canada
merktur: (lí ábyrgð”, svo að menn sje
lausir við tollþras á ferðinni.
EVROPIJ--FARBRJ EF SELH
og herbergi á skipum útvegutS, frá og
til Englands og annara staða í Evrópu.
Allar beztu ((línurnar” úr að velja.
II ItlXR FERIIA RFABBRJ EF
til statta við Kyrrahafsströndina fást hve-
nær sem er, og gilda um 6 mánuði.
Frekari upplýsingar gefa umboðsmenn
fjelagsins hvort heldur vill skriflega eða
munnlega.
H. J. BELCH,
farbrjefaagent 285 og 486 Main St., Wpg.
HERBERT SWINFORD,
aðal-agent--- 457 Main St. Winnipeg.
J.M. GRAÍIAM. aðal-forstöðumaður.
NORTHERN PACIFIC & MANITOBA
J.iRNBRAUTIN.
Lestagangsskýrsla í gildi síðan 24. Nóv.
1889.
Járnbrautarlestirnar á Great Northern
Railway fara af stað af C. P. R.-vagn-
stöðinni i Wpg. á hverjum morgni kl. 9,45
til Grafton, Grand Forks, Fargo, Great
Falls, Helena og Butte. Þar er gert ná-
kvæmt samband á milli allra helztu staða
á Kyrrahafsslröndinni. einnig er gert
samband í St. Paul og Minueapolis við
ftllar lestir suður og austur.
Tafarlnns Itntniiigiir tll
Betroit, l,onilon, St. Tliomas,
Toronto, Aiajt'arii Fnlls. .llont-
rral, Xrn Vork. Boston og til
allra lirl/Jn iMrja i Canaila og
Bandarikjuin. ‘
LiTgsta fljutust ferd. visst
branta-sainband.
Ljómandi dining-cars og svefnvagnar
fylgja öllum lestum.
Sendið eptir fullkominni ferðaáætlun,
verðlista og áætlun um ferðir gufuskipa.
Farbrjef selil til Liverpool,
London, Glasgow og til allra helztu staða
Norðurálfunnar, fyrir lægsta verð og
með beztu línum.
H. McMICKEX,
Aðal-Agent,
376 Ilnin St. Cor. Portage Ave.,
Wiiiiiipeg.
W. S. AiíExandbr, F. I. Whitney,
Aðal-flutningsstjóri. Aðal-farbrjefa Agt.
St. Paul St. Paul.
Faranorður.
sc s
Q S
tcj;
No.55:No.53
l,30e
l,25e
l,15e
12,47e
12,20e
ll,32f
ll,12f
10,47f
10,llf
9.42f
8,58f|
8,15fi
7,15f
7,00f 1
4,15e
4,lle
4,07e
8,54e
3,42e
3,24e
3,16e
3,05e
2,48e
2,33e 46,8
2,13e 56,0
l,53e 65 o
l,48e, 0,0
l,40e 68,1
10,10f' 268
5,25f
8.351
0
1,0
3,0
9,3
15.3
23,5
27.4
32.5
40,4
iFarasuðurr.
LEST AG AN GS-SKY RSL A.
Far-
gjald.
Yagnstödva
NÖFN.
AS
3
Cent.St. Time. No.54 No.56
| 8,00e
Fara vestur.
10,20f
lO.llc
| 2,50e|
;10,50f
: 5,40e
6,40f |
k. Winnipeg f.
Kennedy Ave.
Ptage Junct’n
..St. Norbert..
... Cartier....
...St. Agathe...
. Union Point.
.Silver Plains..
.... Morris....
. ...St. Jean....
. ..Letallier....
Liw-LHf
f. Pembina k.
,-Grand Forks..
..Wpg. Junc’t..
..Minneapolis..
...f. St. Paulk...
10,50f
10,53f
10,57f
U.llf
ll,24f
ll,42f
ll,50f
12,02e
12,20e
12,40e
12,55e
l,15e
l,17e
l,25e
5,20e
9,50e
6,35f
7,05f
4,30e
4,35e
4,45e
5,08e
5,33e
6,05e
6,20e
6,40e
7,09e
7,35e
8,12e
8,50e
»,05e
2,65
2.75
3,05
3,25
3,50
3.75
4,30
5,45
13,90
14,20
Fara
norður.
I2,50e
10,25f
10,10f
9,53 f
9,42 f
9,26 f
9,13f
8,43f
7,20f
5,40f
5,00 f
Yagnstödvar.
.. Winnipeg. ,.f
... Gretna...
....Neche. ,..
.. Bathgate....
. Hamilton....
.. .Glasston ....
. St. Thomas...
.. „Grafton...
.Grand Forks. .
.... Fargo...
.Minneapolis ..
... St. Paul... k
Fara
suður.
9,451
12,15e
12,45e
l,02e
l,14e
l,31e
l,46e
2,22e
4,25e
6,15f
6,55f
væri við það sem áður veiddist, og jeg
því dýpi, sízt svo að nokkur samjöfnuður
ætla a-5 halda þeirri skoðun, þrátt fyrir
það þó ritst. telji hitt „líklegra”, allt þar
til hann kemur með sterkari sannnnir fyr-
ir sínu máli en þetta eina orð.
Enn fremur segir ritst.:
((Eptir áreiðanlegum skýrslum, sem j
vjer höfum útvegað oss, veiddu Indíánar I
á hjer um bil 40 mílna svæði með fram
austurstrðndinni, nefnil. frá Clements-
tanga til Grand Marais tanga, nálægt^40
þús. hvítflska”.
Það er nú allt gott og blessað; jeg
ætla ekki a5 faraað rengja þær ((áreiðan-
legu skýrslur”; 40 þús. hvítflskar af sölt-
uðum haustflski, í einni hrúgu, verður
auðvitað býsna stór biti í munni ritst.,
eu þegar búið er að skipta þeim niðurá
40 mílur, þá fer þafi nú ekki að verða
neinn fjarska uppaustur. Jeg hef ný-
skeð haft tal af manni, sem á siðastliðnu
hausti stnndaði veiði á þessu umtalaða
svæði; sngði hann að mesti fjöldi hefði
verið af Indíánum og netja-stappa óslitin
með fram landinu; að Indíánar IvefSu
verið að veiða frá því seint í september
og þar til snemma í nóvember; að all-
margir þeirra hefðu haft talsverð net, en
hann kvartaði uin að flestir hefðu veitt
hörmulega illa; að ekki hefði veriS hægt
að veiða þar jafnmörg hundruð, eins og
áður hefði mátt veiða þúsund í jafnmikln
netjaútgerð. Meiraað segja: fiskifjelaga-
dilkur sá, sem rítar í ((Lögb.” og kallar i
sig X, sannar líka söguna umj’fjölda j
þeirrasein veiddu. Hann segirsvo:
(Yar ekki sögnin ósönn, sem sendi
föSur minn til Síberiu? Ó, Wladislas!
Ef þú elskar mig, þá farðn að ráðum
okkar!’ bað nú Elizabet, og tár hennar
snjó leysir. Vesturbyggjar hafa tal-
að vel um að mæta okkur á miðri
leið, hvað brautargerð pessa snertir.
Við vonumst eptir miklu gagni j hrundu ni“«ur“á hendur háns!
þessari braut í því. að ná til aflans ! _ , , ^ , _
. 1 4Jeg hef heldur ekki sagt þjer það
í Mamtoba-vatm haust og vor, og til : vergta enn ^ sagði Alexandrína með
að ná til verzlunar, er enskur maður j hita og brá lit af geðshræringu. (Það
stofnaði um 10 mílur í vestur hjeð- j er búið a« rannsaka höll þína undir
Hann hefur selt' s0<5rn Kisileífs greifa, og skjöl—œsinga-
I ritmeð þínu handarriti—hafa fundizt!’
o<r
flestan varning' með sama verði
við fámn hann í Wiunipeg—hveiti
að eins 15 cents dýrara 100 pundin
—og tekið smjör í vöruskiptum og
fyrir það í Winnipeg, 15 cents pd.
Enginn prestur og enginn Presby-
teríana-postuli hefur heimsótt okkur
svo við höfum ekki annað við að
styðjast í andlegu tilliti en petta
((meinlega efni”, sem við komum
með af ættjörðunni í okkar inörgu
koffortum, petta meinlega efni, sem
bindur okkar leiðandi menn á hönd-
um og fótum í þeirra andlega stríði
(sjá hina fáheyrðu kirkjulegu ritgerð
í uSam.”: ((Skyldur vorar við ís-
land”). Betur við gætum rjettilega
hagnýtt okkur petta ((meinlega
efni”; pá vona jeg að við gætum
staðist nokkuð til móts við f>á, sem
prjedikarana hafa.
G. E.
(Falsrit!’ sagði Gallitzin.
(Auðvitað falsrít, en engu að síður
hættuleg’, lijelt Alexandrína áfram.
r - . i (Þjónn þinn Varwitch hefur verið spæj-
gefur ívrir þao sama verð og nu fæst ‘ J . ; . . „ ... , .....
J n ari í husi þmu. Hann sagði hvar skjolin
mundu finnast’,
(Oghvar erhannnú?’ spurði Gallit-
zin.
(Hann’ svaraði Alexandríua (er á-
samt fjelagskonu siini, Helenu Iladow-
sky að nafni, kominn með Gortscha-
kofl liershöf«ingja til vetrarhallarinnar,
til þessa« segja keisaranum sögur sínar’.
(Má mjer ekki vera sama hverju þau
ljúga’.
(Hræðsla og hætta, virkileg eða
ímynduð, hefur gert keisarann airStrúa,
svo að hann grunar jafnvel sín eigin
börn. Hann er þessvegna tilbúinn að
ákæra hvern sem er fyrir landráð og ákaf-
ur með að hefna. Hann eflaust trúir
sögnum þessa fólks, og þú getur ímynd-
þjer hver úrslitin ver«a”.
vernd; jeg hef búið sio um hnútana.
En við skulum fara. Ha! ha! Fólkið
út um landið sem spilar sömurullir og
við, en verður að brúka grímur,—yr5i í
hæzta máta hissa ef það sæi okkur aka
í konunglegum sleða, og til að heina-",
sækjaengann annan en keisarann sjálf-
annl’.
Varwitc h gekk út á undan og nísti tö nn-
um því hann var nihilisti í raun og veru, o
Helen neitaði að styíjasig við Pushkína,
og reyndi elcki a« dyija fyrir konum hve
mikla andstyggS hún liafSi á honum fyr-
ir þessi orð hans. En Púshkíni tók ekki
eptir neinu þessu. (Farðu með okkur
kringum höllina! Farðu þar sem flest-
ir hermenn verða a« heilsa okkur, þar
sem ber á okkur! Jeg skal borga þjRr
fyrir það!’. Þetta ljet (ldoktorinn” fjúk*.
við kúskinn og scttist svo á sleðann þar
sejn mest hlaut að bera á honum. ICúsk—
urinn náttúrlega stakk niður hjá sjer
rúblunni, er „doktorinn” laumaði í lófa-
hans en datt auðvitað ekki í hug ai
brjóta boð húsbónda hans. ILJtm fór með
þau beint að þeiin dyrum hallarinnar
er næstar voru Pjeturs-kapellunni, og
þar var fyrir Kiseleff greifi, til að leið*
þau inn í viðtalsstofuna.
(Fylgið mjer’, sagði Kiselefl og var
auðsjeft að hann fyrirleit þessi saurvinnu-
tól sín. Og þau fóru á eptir I halarófu,
og síðastur gekk Braski njósnari, sem
áður hefur verið nefndur hann (Neum*m
frá Moskva’, en liann bættist í hópinn við
hallardyrnar. Þannig hjelt lestin áfram
((Jeg viíurkenni sannleik or«a þinna þar til kom fram fyrir Gortschakoff.
Ath.: Stalirnir f. og k. á undan og
eptir vagnstöðvaheitunum þýða: fara og
koma. Og stafirnir e og fí töludálkun-
um þýða: eptir miðdag og fyrir miðdag.
JSf-TtTLKUR fæst ókeypis á skrifstofu
U eimskringlu.
Cr b jefi frá Gi/nli, Man., 10 marz.
Hinn 6. p. rn. var hjer ofsa-
i veður af suðri; brann pá til kaldra
((Mjer er sagt að sRSastl. haust hafl j kola íhúðarhús Jónasar Bergmanns
þeir, (Indiáuar), veri« sem sandurá sjávar-I á Víðinesi, hjer í Víðinesbyggðinni.
strönd, allaleiðfrá Grand Marais norð- Hafði kviknað I pakinu út frá stó-
ur, svo langt sem veiðistöðvar eru á aust- u„ e r.
’ 6 pípunum, en hey var ofan á raptin-
um undir torfpakinu og varð eldur-
urströnd vatnsins”.
(Framh.).
G. Eyjólfsson.
og þakka þjer fytiráhugann. En Wladis-
las Gallitzin flýr ekki hættuna, jafnvel
þó hún leiði til gálgans! Jeg ætla til
hallar minnar, og skal þar bíða úrslíta
þessara æsinga’.
Hann kvaddi alla og skilnaðurinn
var sár, en þó sjerstaklega sá að kveðja
heitmeyna. Svo gekk hann með hægð
ofann stigann og út, settist í sleðann og |
sagði kúskinum a« fara heim með sig,
eins rólegur og ætlaði hann í skemti-
ferð. Og enn fóru gæðingarnir þrír af
____ ,.D_________0_____0_____, Hvað lengi hefur þú verið í þjón-
inn pví strax óviðráðanlegur. Ýmsu stað með þeirri ógnaferð, að ætla mátti ustu Gallitzins prinz af Novgorod?’
Hann sat í sama herbergi og í alveg sömu
stellingum og um kvöldið þegar Gallitziu
prinz fjekk frá hans eigin hendi brjef-
legt vottorð um velþóknun keisarans.
(Hver af ykkur er Pjetur Varwitch?*
spur’Si karl og leit upp á hópinn, frá op-
inni minnisbók, er hann hjeltá,
(Það er jeg, aðal-borni herra!’ svaraði
Pjetur og beygði sig um hver li'Samót og
hóstaði og ræskti sig.
FR J E T T A - K A F L AR
ÚR BYGGÐUM ÍSLENDINGA.
EINAR OLAFSSON
LÍFS- og ELDSÁBYRGÐAR AGENT,
92 RO88 8T. - - WIXXIPEG.
Fara austtir.
.. Bismarck ..jl2,35f I
.. Miles City . .111,06f
.... Helena....| 7,20e
.Spokane Falls 12,40f I
Pascoe Junct’n! 6,10e |
I.. .Portland ... | 7,00f
(via O.R. & N.)j
.. „Tacoma ... j 6,45f j
(via Cascade) |
I. .. Portlaud. ..'10,00e j
! (via Casdade) I
C,45f
3,15e
1 0
PORTAGE Í.A PRAIRIE BRAUTIN.
Dagl. Dagl.
nemu Vagnstödvaii. íema
sd. sd.
ll,10f o . .Winnipes 4,20e
. ... Kennedy Ávenne....
10,57 f 3,0 .Portage JunctiöD.... 4,32e
10,24f 13,5 lleadingly........ 5,06e
10,00f 21,0 „Ilors Plains 5,30e
9,35 f .. . .Gravel Pit Spur .... 5,55e
9,15f 35,2 Eustace 6,17e
8,52f 42,1 Oakville 6,38e
8,25f 50,7 . ..Assiniboine Bridge,. 7,05e
8,10f 55,5 7,20e
ChrÍHtian .larobson,
nr. 47 Notre Dame Street East, Win-
j nipeg. Bindur hækur fyrir lægra verð
I en nolckur annar bókbindari í bænum og
j ábyrgist að gera það eins vel og hver
j annar.
Ef þú vilt láta taka af þjer vel yóóa
ljósmynd, þá farðu beint til The <J. P.
R. Art hiallery, 596% Main St., þar
geturðu fengið þær teknar 12 (Cab. size)
fyrir að eins $3,00.
Eini Ijósmynda staðurinn í bænum
I sem Tiii Types fást.
JGjgr Eini ljósmyndastaðurinn í bænum
S sem tSLENDTNGUli vinnur i.
596)4 Main 8t. - - - Wrinnipejj.
smávegis varð bjargað, en margt að prinzinn væri nú að flý'ja.
brann, bæði fatnaður og fiskinet,
Þessi bláfátæki gamli maður stend-
ur pví uppi allslaus með punga fjöl-
skyldu, húsnæðislaus og bjargar-
laus og mjög heilsulitill. Er pví
vonandi að peir seni nokkurs eru
megnugir í efnalegutilliti leggi af
fremsta megni sinn skerf til hjálpar
pessum nauðstadda meðbróður. Jeg
efast ekki um að peir herrar að
21. KAP.
Roðinn úr andliti Helenar livarf al-
veg þegar hún hlýddi á sögn Varwitch
um framkvæmdir og sigur í samsærismáli
þeirra. En í stað roðans sló gráleitum
kuldablæ yíir andlitið, og hún beit á
jaxlinn og læsti saman vörunum.
(8kjölin eru nú í höndum Kiseleffs
greifa’,voru niðurlagsorð Varvitch, (íhönd-
um Gortschakofls sjálfs líklega nú, svo
(Nærri árlangt’.
(Ertu háttsemi hans kunnugur?’
.Mjögvel, aðal-borni herra!’
(Og fjelagsmönnum lians?’.
(Já, aðal-borni herra!’
(Þekkirðu skript hans?’
(Einsvelog jeg þekki mína eigin, að-
al-borni herra!’
(Er þetta eiðsframburíur þinn?’
Úr austur-byggð Álftavatnsnýlenda,
27. febrúar 1890.
Síðastl. sumar varð fremur afnota
gott, grasvöxtur í meðallagi og hey-
föng inikil, einkum hjá peim öllmn,
er sláttuvjelar höfðu. A sumrinu
komu 2 frostnætur, er kipptu vexti
j úr garðávöxtum og nær pví eyði-
j lögðu hann sumstaðar. Kartöflur 17
földuðust par sem pær uxu bezt.
Nokkrir enskir og franskir bænd-
ur fóru hjer um byggðina í sumar ! Tombóia var höfð hjer hinn 8.
er leið 1 engjaleit og fundu pær um ^ ,n' u,ldir forS°ng>i
3 mílur norður frá byggðinni °,r 'ns 1 Víðinesbyggð. Ágóði af henni ilans 0g verðleika ver«ur liann ef til (Hvernig stó« þá á, að þú sagðir
rifu þar upp inikið hey ”'f ha ist er ,nun kafa ol'ðið um 25—80 dollars ; vill látinn kjósa hvort heldur hann vill ekki yfirvöldunum til, þegar þú komstað
leið komu peir svo með kringum 800 °S fj°'aSið »tla að'verja honum láta skjóta sig eða hengja! Og sem her- : því að prinzinn umgekkst nihilista og
\ . .n I f TSnrfir pin« inaður kys hann auðvitat? atf veríia skot- þesshattar folk og gerði hussitt að upp-
nautcrripi til aðsetja a heyið, bygðu, 1... ° ' 1 inn. Þií hefur gert vel, Ilelen, unnið sprettunni, er sendir fló’Sstrauma af æs-
fjós og íbflðarhús fyrir hirðana. Kinn ur ^>er^ a wn( ‘U1 uriul’ SNO ‘l( pitt verk með stakri listfengi, er sýnir j ingaritum út um allt land?, spur5i
pessara eigenda er nú farinn að e',lkverju leyti til að hjálpa Jónasi að pú hefur sjerstaka hæfileika fyrir: Gortschakoff.
kaupa hey hjá okkur fslendingum.
^ , T( , r, , r tT a* hin næsta gisting Gallitsinzs veröur, skjalið sem Gortschakofl fjekk hon-
Garðar, Dakota, E. H. Bergma.m, eflaust í einum dimmasta, neösta lclef- j um gkoða0i Vanvitch meS mestu eptir„
sjera Fr. J. Berginann og S. Berg- j »num 1 útlaga fangelsmu’. j tekt, eins og hann hefíi aldrei yfirfarið
mann, sýni rausn sína á pessum blá- j (ITann kemst ekkihjáatS verða grip- j það.
fátæka náfrænda. inn’, liugsaði hún fremur upphátt, en (Já, jeg hef skrifað þetta og svarið
það, að hún vœri atS spyrja’. ; aíS framburðurinn sje sannur’, svaraði
Ómögulega! Nei, hann kemst jafn-1 ha,m og be>'Sði siS « bann fíekk
kveiinfjelags- vpl ckki hjá gálganum. En sök«m stöðu j karil skJallð aPtur'
Berirmann.
Ath.: Staflrnir f. og k. á undan og
eptir vagnstötSvaheitunum þýða: fara og
koma. Og stafirnir e og f i töludálkun-
um þýða: eptir miðdag og fyrir mitidag.
Skrautvagnar, stofu og Dining-vagnar
fylgja lestunum merktum 51 og 54.
Farþegjar fluttir með öllum p.lmenn-
um vöruflutningslestum.
No. 53 og 54 stanza ekki við Kennedy Ave.
J.M.Graham, H.Swinford,
aðalforstöðumaó ar. aðalumboósm.
Dr. E. A BLAKELY,
læknar inn- og útvortis sjúkdóma.
skrifstofa og íbúðarhús
574)4 - • Main 8t.
B. I. W00DR00FE,
Verzlar með gullstáz, demanta, úr og
klukkur, gleraugu o. s. frv„
AðgerS á úrum sjerstaklega vönduð.
McIntyrk Block
401) Main St. -• Wiunipeg.
Hoots k Nlioes!
M. O. Mniitli, skósmiður.
6« Ross St., Winnipeg.
PEMIKAB!
Jeg undirskrifaður bið 1ijer rneð
allaþá iit í nýlendunum og í Norð-
ur-Dakota sjerstaklega, scm skulda
mjer peninga, að gera svo vel að
borga þá til mrm hið allra fyrsta.
B. L. Baldvinsson.
177 Ross St., Winnipeg.
LlWinniM" lslendingar!
Bræðurnir Holman, kjötverzlunarmenn í
EORTVNE- BYGGISGI XXI.
j liafa ætíð á reiðum höndum birgtiir af
[ nauta, sauða og káifa kjöti, o. s. frv., og
j selja við lægsta gangverði.
Kornið iun, skoðið varninginn og yfir-
j farið vQrðlistann.
zw í slenzk tunga töluð í búðinni.
Iloíniaii Bros. -■ 232 Maiu St.
Ekki vita menn annað en að pessir
menn flytji sig og gripi sína hjeðan
með vorinu, og ef peir pá slcildu
hús sín eptir, gæti pað orðið hag- j
ræði fyrir nýbyggja að nota pnu.
Geldneyti gengu bjer gjafalaus
síðastl. liaust til 20. nóv. og tóku j
nokkurn hlut gjnfar úti frarn að jól- 1
um. En síðan hafa verið mikil frost j
og fannkomuröðru hvoru. I>ar sem
snjóinti hefur ekki dritið I fannir;
mun hann pví vera nálega 3 feta i
djúpur. Mest frost var hjer 26. p. I
ÞAD ER LYGI,
sem einu sinni var sagt, ab' Eiríkur frá
Brúnum (i Rangánallasýslu) væri dauð-
ur. Hann er vel lifandi enn, eins og fylgj
andi kafli úr brjeti frá tionum ber íneð
sjer, en hefur yrðið saupsáttur vHS þá
Brigham-íta í mormóualandinu, sagt af
sjer ((stumpara”-prestskapnum og flutt
alfarinnburt úr Utah.
BRJEFKAFLI X X :
Heill og sæll lieiðra'Si ritstjóri.
Jeg Eiríkur Olafsson sem liefi verið í
þesskonar vinnu! • j (Jeg var þjónn, aðal-borni lierra,
(Já, Varwitch!’ svaraði húnog lilóg en húsbóncli minn meðal aflmestu liöfð-
kuldalega. (Og svo
verkfæri til hvers s
mínum. En þú segir að við eigum að
fara til vetrarhallarinnar. ViS skulum
ekflci tefjatímann. Komdu!
(Já, og það er eins víst að við verð-
um knúS til aS standa frammi fyrir sjálf-
um keisaranum og svara spurningum
hans’, sagði Varwitch og það var eins
lief jeg ágætustu ingja Riisslands. Ilver niundi trúa syni
m vill, í höndum ' amháttarinnsr móts vitS sön Gallitsins
af Novgorod?’
Gortschakofl hleypti brúnum til merk-
is um, ati vel og viturlega væri svarað,
en hann mælti ekki orð. Snjeri sjer
svo að Helenu og bað hana að segja
sína sögu. En þatS sem henni var kunn-
ugt um þetta málefni, vissi hún aðeina
(Það er mjer víst sarna.
er ekki nema maður, og hvorki góður
maður nje mikill maður’ svaraði Helen.
og að liannhlakkaði eklci eina ögn til að j fyrir sagnir Varwitch, elskliuga síns, og
tala við hans hátign. j hanu hafði sagt henni þetta fyrir löngu
Alexauder !8lðan- Gallitzin prinz hafSi heimsótt
; hana, en af því liún var heiðarleg kona
gaf hún honum ekki minnstu ögn und-
ir fót! Einusiimi þegai húu heimsótti
m.—42 stiir fyrir neðan zero; nokkr- Spanish Fork í Utah, er nu komin hingað (Satt er það, Helen, en fyrir þá skuld j Varwitch tók prinzinn hana og setti við
utn sinnum áður hefur pað orðið | nlfarÍQ fra Utah. : þeiin mun hættulegri. En, lijer kemur hlið sína í sleðann og fylgdi henni heim,
Jeg hefi veriS þar mormon i nokkur : Pushkini! Hanná að koma með okkur’- ! °g þá gaf hann henni stinghníf, til þess
ár, enn mjer þokti vera farin aS vera ‘Sá hvolPur verður bráðum íafnafl; | að verja sig með! Hún lagði svo hníflnn
griggug trúarbrögðin hya mormonura, í iaus lil að selta’ og 1,1 a‘S flaðra!’ Þessl j á borðiS, en Gortschakofl tók hann upp
gruggið hefur röinar altaf verið á botuin- urð, röddin og tillitið, voru stórum ólik og skoSaði hannumstund mjög nákvæm-
um, síðan Brygam tok við kirkunni, en I Peirri Helenu’ er heilsaði Michael augna' Ilega-
38—40 stig.
Allir búenclur hjer (að undan-
; teknum, ef til vill einum) hafa næg
j hey og sumir mikið í afgangi, sem
hefði getað komið mörgum heypurf-
andi mönnum annarstaðar vel, ef
nn er það fariS að flióta ófaná, eins og
inöik ofaua Siru, svo að mier leistelcki á
blikuna, og fór i burtu frá þeim, og skip-
bliki síðar, og sýndi að henni var ljett
um að breytaum ham. (Mjer þykir svo
vænt um að hitta þig, doktor!’ sagði hún.
Svo spurði hanu hvort liún lijeti
ekki Radowsky og svaraði lnín já við
því, þá hvort hún væri ekki úr grend-
inni vis Warschau, og játti hún þvS, og
þá hvort faðir hennar hefSi ekki losnað
til Englands, og
járnbraut hefði verið til að flytja B1skUp\ Geórg Snil.' ifir Spani’s’hförk’ <Svo vœnt um Pllð! En hvað er ^arna úti
blirtu. að strika mitt nafn, útúr þeirra bókum, fyril sle'Si?
Heilsufar maiuia hefur almennt' en hann var tregur til þess, og síndist alt ,Ójá, heiSraSa uugfrú! Kiseleff greifl j úr fangelsj og flúið
mátt heita crott allt til pessa, en ! vera gott °S bigurt, lijá þeim, Þó þeir sendir sinn eigin sleða og lcúsk, okkur játti hún einnig því.
i e tali tóni og giöri þvert í móti guðs og i til nOtkunar’, svaraði Púskíni, upp meS T ,
kvefsóttm , La Grippe er nú kom- „ T •• ° » „ . “ . ° . (Jeg lijelt að svo væn’ sagði hann
“ rr raanna Logum. Það er aSsegja, þvert á1 sjer. J? b u
in hingað og er að gera húsvitjun , raóti Heylög„ SUrift og þvert í K „ , . ...... svo' ‘En betta,er mjog einkennile^t.
, .. „ * , c ,,• * • ... T T • t - ’ ° ÞaS verður saunarlega dyrðlegt fyr- i MeS þessum hmfl, sem jee nú held á
hiá all-flestum, en fer ekki með nein- móti Landsins Loeum. . ‘ . . . ,. „ . .. JS elu “•
J . . - ir okkur að fara mn um hiS mikla hliS gerði faSir þinn tilraun aS ráða af dög-
um æðisgangi. Jeg ictlaði að fara þaðan tirir Jól, en flatarins í sleða greifans og sjá alla varð- j um Gallitzin hersliöfðingja, föðnr þess,
Ilæo-t pokar bygo-8 okkar áfrani. i mier Siekk stirt að Losna þaðan, því : mennina lieilsa okkur að hermannasið ; sem hjer er um að ræða, er þá var
. •, ,. | Skrattiu og lians þienarar reindn til að j eins og stórherrunum! Jeg er sannfærð goternor yfir Warschau-hjeraðinn. ÞaS
að faðir þinn yrði tekinn af, en
Gallitzin hershöfðingi, sem var mjög góð-
! Dó liafa 4 landnemar bætzt við síð- I
j an síðastl. vor og von á nokkrum
og lians þienara
lialda mier þar kiimn þeim þókti það ur um að faðir minn grætnr af gleði og lá við
fl giöra Seingu í gröitnum hja þcim, að ieg að hjarta hans berst ótt og títt nf ánægju 1 ■
L>i-. A. F. DAME.
Læknar inn- og útvortis sjúkdóma og
hefur sjerstaka reynslu í meðhöndlun
hinna ýinsu kvenna-sjúkdóma.
3 Market 8t._E. - Wimiipeg.
Telefiionk nr. 400
MILLS & ELIOTT.
Barristers, Attomeys, Solicltors &c.
Skrifstófur 381 Main St., upp yflr Union
Bank of Canada.
G. Mit.t.s. G. A. Ei.iott.
í komandasumri, j færi alfarin í burtu úr Utah, ieg sem fór
Fyrir skömmu voru hjer haldnir 2 á mission fra Peim’ og giðrðu mig að
i . :. „ , Stumpara Presti í 4 ár.
fundir og varaðal-uinræouefin ábáO-
j um, að koinast að einhverri niður-j.
| stöðu áhrærandi bygging fundarhúss j
j í peim stíl og á peim stað að með j
j framtíðinni mætti brúka pað fyrir i
I skólahús.
í síðastl. nóvembermán. var hafð-
m
ur fundur til að ræða um lestrarfje-
lag. Dá var og sampykkt að höggva
braut o-ecrnum skóginn á milli austur
og vestur byggðarinnar. Á pessu
var svo byrjað, en ekki varð brautin
fullkomnuð sökuin snjófallsins, en.
tekið verður til aptur undir eins og
Eirik Olafson. (frá Brúuum).
VLAÐIMIR AIIIILISTI.
Eptir
ALFliED liOCJlEFOliT.
(Eggert Jóhannsson þýddi).
(Og nú’, sagði Alexandrína, (láttu
mig nú bi’Sja þig, herra liershöfðingi, að
breyta eptir Vladimir. Allir veggir
Pjetursborgar eru þaktir með nihilista
auglýsingum, er hrósaverkum þínum og
tala um þig sem vin’.
(Og hvað gerir það, þegar sögnin er
ósönn?’
þegar hann frjettir það!’ j gjarn maíur, bað honiim vægðar og var
(Lítil hjörtu, eins og litil iaufblðð, I SJ° foður Þíuu™ gefið líf. Frá þeiin
eru anðveldlega lirærð. Hefurðu sjeð j timaium fleiri ár, vanii svo GaRUzm að því
Rulofls fólkið?’ spurSi Ilelen. að föður þínum yrðu gefnar upp sakir og
j hann sigraði um síðir. Jeg held meira að
(.Ieg var þar íyrir svo sem kl. stund. segja af! pað hafl verið („rnn, sem gegnum
j Og núna mætti jeg undirforingja og annars manns hendur sendi fö*ur þínum
tlokki af riddara-lögreglu á leiðiuni til peninga, svo hann gæti komið fyrir
liótellsins, að sækja Vladimir’, svara'Si sig fótunum í London.-En jr- gieymi
Michael, er ekki s& neina þörf á að segja 1 púskíní og Braski! Segið ykkar sösru’.
í frá því, á hva*a liátt hann fór út úr hót- !
| ellinu Gortschakoff leit af lleleiui á þá meun-
ina og sá þessvegna ekki nábleikjuna,
(Og brosti hin fagra Elisabeth við : er breiddi sig yfir andlit hennar, er hún
þjer?’, spurSi Ilelen. j með skjálfandi hendi tók hnífinn
(Onei’, svaraði Pushkíni drýgindalega ; °S kuldi í barmi sínum.
(Móðir hennar og 2 kvennmenn amerík- (Framli)
anskir voru viti, svo hún au'Svitað varð að
halda aptur af tilflnningum sínum. En •
hún verður hráðum nlveíi undir minni
aptur