Heimskringla - 05.08.1893, Blaðsíða 1

Heimskringla - 05.08.1893, Blaðsíða 1
Heimskringla. yil. AR. WINNIPEG, MAN., 5. AGUST 1893. NR. 44. Carley Bro’s. 45S IVIAIIV STR. [Beixt a móti posthusinu.] ---®---- BÚÐ VOR ER NAFNKUNN FYRIR AÐ HAFA ÞÆKMESTU. ÓDÝR- USTU OG BEZTU BIRGÐIR AF KARLMANNA FATNAÐI OG OLLU ÞAR TIL HEYRANDI, SEM TlL ERU FYRIR VESTAN LAKE SUPERIOR. Það er án efa mikill kostr, er þeir verða aðnjótandi, sem verzla við oss, að við búum til vor vor eigin fot, þar af leiðandi getum vór selt yðr eins ódýrt og sumir verzlunarmenn kaupa vörurnar fyrir. Annar kostr er það, að vér ábyrgjumst öll föt keypt hjá oss og ef þér eruð ekki ánægðir með þau, þá getið þér skilað þeim aftr og fengið yðar pcninga. Vér get- um selt yðr föt fyrú- $5, og upp til $30, sem mundi kosta yðr helmingi meira hjá skraddara. Og svo höfuiu vór Mr. J. Skaptason, sem er vel þekktr á meðal fs- lendinga fvrir ráðvendni og lipurð í viðskiftum, og getr talað við yðr á yðar eigin hljómfagra máli. Vér seljum allt, sem karlmenn brúka til fatnaðar, nema skó. Carley Bro’s. Auka-fundr hluthafa í prcntfélagi Heimskringlu (The Heimskringla Prtg. & Publ. Co.) verðr haldinn kl. 8 síðd. föstudaginn 18. þ. m. í llcimskringlu-húsinti, 053 McWilliam Str., í Winnipeg; mun stjómamefndin þar leggja fram ýms- ar þýðingarmiklar skýrslur og tillög- ur, og er því æskilegt og áríðandi að sem flestir hluthafar mæti eða mæta l.íti. Winnipeg, 1. Ágúst 1803. The Heimskringla Prtg. & Puhl. Co., JÓN ÓUAFSSON President. 1 Island. Ijig : Þú bldfjalla geimur. Nú andi vor lyftir sjer austur um geim að æskunnar dým stöðvum sínum. Vjer hugsum svo margsinnis, móðir, til þín heirn. Nú meðtak hjartans óð frá börnum þínum. Er hverfur í vestrinu himinsins bál og hljóðleikinn signir kveldin fögur, þá stígur þú upp fyrir okkarri sál með æskuleik og móðurbros og sögur. Og göngum vér fagnaðar fund nokk- úm á og festum þau heit, sem kappar duga, þá rís þú upp sólbjört með reynslu- svip á brá og rausn og tign og dýrð í voram huga. Já, því er svo varið, þú átt okkur enn, og ekkert mun hjörtun frá þér skilja. Þú átt þessa brottfömu íslenzku menn ineð ást og von og þor og trú og vilja. Sit hcil með þinn fslenzka hátíða-fald og hugdirfsku syng í brjóstin ungu. Sit heil með þitt fjölbreytta fornrúna . spjald og fagran óð og vora dýru tungu. Er Zefýrinn flýgur um lirðina inn, lmnn frelsisins öldum velti þungum. Og þegar hann leikur þér kátur um kinn, þig kyssi’ hann frá oss, gömlum bæði’ og ungiun. Eixar IIjörleifsson. Canada. Lag : Norður við heimskaut. Canada, hafvíða, heimkunna veldi, holt er þér baðið í nútímans laug; glóir af framsóknar umbrota-eldi upptendrað lífsmagn í sérhverri taug. Ekkert á skylt við þig tálið ogtjónið, traust er þitt lifandi ráðsnildar-orð; undrandi stara’ á þig örninn og ljónið, alblómguð, sólföðmuð vestræna storð! Æskunnai' fjör °S þinn armur er sterkur, eirðarlaus starfsbreyting vermir þitt blóð; syug.jandi ðmar um iðgrænar merkur eiipvéla-Hugig þfn bezt kveðnu ljóð. Margt vilt þ^ útlcnduin einstæðing kenna, ei er Þín kor|sluhók sjálfbirgings hól, en hún er rituð með úrst.íða penna, andinn og lífið er himinsins sól. Saga þín skrifast 0i sverðseggjum rauðuni, sæind þín ei styðst við neinn morð. v°pna-fans, faðnnnn þú breiðir mót fátæka mans nauðuny frá Ur ei hrindirðu lífsvonuni ilans Brúaðu geigvæna, geysandi strauma, greiddu þess braut, scm að afturför dróst, sveifln burt liúmmyndum hjartveikra drauma; heilnainia sjálfsþróun lcgg oss í brjóst. Kristixn Stefansson l/esfur- / sSendingar. Lag: Gnoð úr h.rji skrautleg skrcið. Vestur yfir ver ég fór, vandi er mér á höndum stór, hér að setja Frosta far fermt á bak við slíéa i mar, fermt á yðar fósturstorð, fermt með dýr og guðleg orð, fermt af yðar móðurmund, menn og fljóð, á vonar stund. Súð mín skreið við svalan vind, sólin skein á Snjófells tind, söng í lofti sálar þor, sá jeg aldrei fegra vor. Heyr nú, vaska Vesturþjóð, vak og nem mfn hjartaljóð,— Ijóð við liinstu lands þíns sýn land og saga kvað til þín : „Vestur leiði byrinn beinn, Braga gamli kertasveinn ! bind þú hátt við húna tröf, henndu snjallt fyrir vestan höf: Ileyr, þú vaska Vesturþjóð, vak og nem mín hjartaljóð ; eyjan þín fyrir austan ver ástarkveðju sendir þér. „Farðu vel, þó firrist mig, föstum armi spenni’ eg þig, þó að mæði mein og sær móðurástin til þín nær. Er ég kölluð örm og snauð ? áttu land með gullinn auð ? Það er sama, þér ég gef það sem dýrast til ég hef. Fyrst og seinast frjálsa sál, frægðarorð og guðlegt mál, trúar-óð og ástar-bál, orku-járn og vilja-stál. Tak þú við í anda óðs erfidropum þess manns blóðs, einfættur sem akra lót, auðnir bvggði’, og þó ei grét. „Heimalningsins hornungs-mál hata ég með lífi’ og sál ; Koinið, farið frjálsa slóð, fari’ um leið mitt dauðablóð ! Far, ef vilt, og findu nægð ; far, ef vilt, en mína frægð, sólar-ljóð og sögufull seldú ei þó bjóðist gull! „Geym minn sóma, ver mín von, Vesturheimsins frónski son; Vínlands fóstra, milda mey, móður þinni gleymdú ei; furðustranda fagra barn fljetta krans um Islands hjarn ; send mér þegar særinn frýs sólarbros frá Paradís!“ Kæra, frjálsa, frónska þjóð, fósturjörðin kvað þau ljóð! nemið, nemið orð mín ör ; upp með líf og sálar-fjör! Blcssi drottinn Braga-þjóð, blessi drottinn menn og fljóð. Bindi eining, andi, sál alt, sem talar snælenzkt mál! Matth*. Jochumssn. Bandaríkin. Lag : Ilvað er svo glatt. Ó Franklíns þjóð í Leifs ins hepna landi, þitt lof skal hljóma’ í dag í vorum óð; þitt frægðardæmi’ og frjálsi mann- dóms andi varð frækorn endurreisnar vorri þjóð; því hvérri þjóð, er svift var sínu frelsi, þín saga mælir snjallmál livatar-orð, sem veita dáð og dug að brjóta helsi, úr dróma reka sína feðra-storð. í menta-listum árs og friðar flestum þú fremst nú stendur lmetti vorum á. í ár þú sýnir allra þjóða gestum þá undra-mynd, sem heimur fyr ei sá. Já, þú ert einna yngst í töluþjóða, þig æsku prýðir fjör og svipur hreinn, Þú meydrotning með vangann rósar- i’jóða, þín rennir ásthug til hver hugfrjáls sveinn. Þú fagra land með fljóta þunga strauma, þú fagra land með jötunheima tröll, þú fagra land með frumskóganna draurna, þú fagra land með risavaxin fjöll, þú fagra land með foi'sa’ í heimi stærsta, þú fagra land með gulls og silfurs auð, þú fagra land með framtíð vonar- glæsta, þú fagra land með livers manns dag- legt brauð. Þú fagra lr.nd með fegurst vötn í heimi þú frjiílsa þjóð með liugfrelsisins þor, þú bezta þjóð í guðs þeim víða geimi, til gæfu leiði drottinn livert þitt spor; þú ber á herðum heimsins framtíð alla, þú hugumstóra, andans frjálsa þjóð, þú lætur heimsins fomu afgoð falla, en frá þér strcymir nýtt um heiminn blóð. Já, þú ert ung og ærslasöm, en fögur, þú unga þjóð með sögufrægan örn ; þú átt ei fomar fyrri alda sögur; þín frægðarvcrk eru’ aldar vorrar bcirn. Þinn andi glæðist heims í hverju landi, þinn liróður ómi’ um bygðir manna geims. Og lifi frelsi’ og lifi manndóms andi, og lifi Bandaríki Vesturheims ! Jóx Ólafsson. r Islendingadagrinn rann upp með þungbúnu og skýjuðu lofti eftir þrurnur og eldingar með litlu regnsáldri fyrirfarandi nótt. Jarðvegrinn var þó þurr og hreinn, þrátt fyrir örlitla skúr aftr um morg- uninn. Jörðin Var svo þur og gljúp undir, að þess gætt.i eigi. Aðsóknin var því fremr clræni fyrstu tvær klukkustundirnar, en um kl. 11 var farið að fjölga talsvert, enda skein þá sólin í alheiði, og það var fyrirsjá- anlegt, að vér mundum fá inn fegrsta og veðrblíðasta dag. Um og eftir hádegið fór fólks- straumrinn að velta inn í sýningar- garðinn, þar sem samkóman var, og liver lestin af rafmagnsvögnuiuim þusti að á eftir annari allilaðin fólki. Þegar eittlivað liálft annað þúsund manna fylti setpallana fram undan ræðustólnum kl. 2|, þá var það víst allra manna mál, að hvorki lieima né hérlendis liefði nokkru sinni sézt jafn vasklegr, prúðmannlegr og mannvæn- legr liópr Islendinga saman kominn í einu. Ræðumar og kvæðin, sem haldin voru samkvæmt áðr birtri áætlun, birtast í blöðunuin Hkr. og Lögb., og þarf þvi ekki um það að fjölyrða. Hoi’nleikaraflokkrinn ,skandínaviski‘ (íslenzki og sænski) undir forustu Mr. II. Oddsens skemti vel um daginn. Mr. Ocldson stýrði og söng söngflokks- ins, sem skemti þennan dag, og fór það alt piýðisvel úr hendi. íþróttir vóru framdar svo sem til stóð, og er skýrt. á öðrum stað frá á- rangri þeirra. Aflraun á kaðli varð að fresta fyrir tímans sakir. Dans byrjaði um kl. 71 og liélzt til kl. 101 eða liðl. það, að forseti sagði sam- komunni slitið. Æðimargir enskir menn komu út um daginn í garðinn, bæði karlar og konur (nokkrar), alt háttprútt fólk og nokkrii- heldri borgarar þará meðal. Alt fór fram mcð inni mestu siðprýði þennan dag frá upphafi til enda, og mun það almanna-rómr, að aldrei hafi jafn-vel farið alt að öllu samtöldu á Islendingadaginn, og að þessi hafi verið sá bezti sem cnn hefir haldinn verið. Meðal gesta aðkominna þennan dag vóru þeir lögfræðingarnir Mr. Brynj- ólfsson og Mr. D. Laxdal frá N. Dak. Þcir vóru ’báðir kallaðir fram af á- heyrendunum eftir að ákveðnu ræð- unum var lokið. Mæltu þeir báðir til fólksins stutta i-æðu hvor, báðir á enslta tungu, og á ið heiðraða blað Lögberg nú nýtt verkefni fyrir hendi að svívirða þá herra duglega fyrir fordild þeirra og fyrirlitning á móðr- m di sínu (sbr. greinina um Mr. B. Skúlason í því virðulega|málgagni). Herra Ámi Friðriksson, forseti dagsins, stýrði samkomunni með al- kunnri lipurð sinni og snyrtimensku. Það má og óhætt segja, að aldrei hafi annar maðr þarfari verið í forstöðu- nefnd dagsins að allri fyrirhyggju og starfsemi. — Meðal heldri manna, sem boðið var upp á pallinn til foi-stöðunefndar- innar, voru þeir lierrar S. Eymunds- son bóksali og Allanlinu-agent, M. Brynjólfsson og D. Laxdal, lögfræð- ingar frá N. D., og fyrv. alþm. Þórðr Magnússon frá Hattardal. Island. (Ágrip af ræðu Jóns Ólafssonar). Heiðruðu tilheyrendr, kæru löndur og landar ! Það er gamall siðr sumra ræðu- manna á íslenzkum sainkomum hér í Winnipeg, þegar þeir hafa undirbúið sig lengi undir ræðu, að byrja á að afsaka sig fyrir, hvað þeir sé óvið- búnir, og svo að slúðra dálítið út í geiminn að upphafi ræðunnar til að eygja tímann. 1 r Eg hefi alt af verið og er enn tor- næmr á fyrri siðinn, af því að ég tala œvinlega óundirbúinn og læt ráðast, hvað mér kann að detta í hug, ef mér getr þá nokkuð dottið í hug. En á hitt er ég auðnæmr, að slúðra — og það vona ég að fólkið fyrirgefi mér, og það fyrir þá sölc að ég þykist eiga það skilið í dag. Því að þó að því kunni að leiðast hjá mér slúðrið þá vona ég að það minnist þess, hvað mikið það á mér sérstaklega að þakka þennan dag, en það er þetta blessað góðviðrissólskin, sem nú gleðr okkr öll þrátt fyrir dynjandi þrumurnar og eldingarnar og rign- ingarúðann í nótt og þungbúnu ský- in, sem héngu svo vofeifleg í lofti yfir okkr í morgun. Ykkr þvkir ef til vill undarlegt að heyra, að það sé mér að þakka. En það er nú svo samt. Þið vitið öll með hverjum fæðingarhríðum in fjölmenna nefnd fæddist, sem staðið hefir fyrir undirbúningi þessa dags. Hún hafði mildð að gera, og skipaði allan.þann urmul af undirnefndum, sem henni gat hugkvæmzt, þangað til að verkahringarnir vóru orðnir svo flóknir og fjölbreyttir, að engin nefnd vissi glögt, hvað hún átti að gera eða ógjört láta. Og undirnefndirnar lÞldu ótal fundi og aðalnefndin fund eftir fund, og svo þegar við gengum út af síðasta fundi mundi ég fyrst eftir því, að aðalnefndinni hafði alveg gleymzt að skipa eina nefnd, og það þá þýðinganncstu. Það hafði alveg gle\unzt að skipa veðr-nefnd. Eg hafði orð á þessu við forseta þessa dags, eins og ég vei^ hann man, þegar við gengum út af síðasta nefndarfundi. En það var of seint. Eg er ávalt verkviljugr þegar uiii þennan dag er að ræða, svo að ég skipaði sjálfan migeinan i veðrnefnd. Og þegar fór að þruma og rigna í nótt, vaknaði ég kl. 2r og sofnaði ekki fyrri en kl. 5 í morgun, og á þeim tíma fór ég tvisvar upp úr rúm- inu og út á svalpallinn til að „biðja um gott veðr“. 0g nú vona ég þið jhafið það til marks um, hvað góðr maðr ég er, hve góða bænheyrslu ég hefi fengið, og hvað dyggilega ég hefi unnið í veðr- nefndinni. ' ' Jæja, kæru landar og löndur. Af öllum ræðumönnum hér í dag hefi ég þyngsta og þó ljúfasta verkið, vanda samasta og þó léttasta, óþakklátasta og þó þakklátastii verkið. Ekkert umtíilsefni er jafn útslitið á íslenzkum hátíðis-samkomum, um ekkert er jafn-ómögulegt að segja nokkuð, sem ekki liafi verið sagt þús- und sinnum áðr, og sjálfsagt sagt þús- und sinnum betr svo oft og oft áðr. Og það er aldrei þakklátt verk að hafa upp í þúsundasta-og-fyrsta sinni það sama sem heíir hljómað með þús- und tilbrevtingum í eyrum manna áðr. Því er það vandaverk, örðugt og óþakklátt, að mæla fyrir minni Islands. En þrátt fyrir þetta, þá er annað aftr, sem gerir verkið létt, ljúft og þakklátt. Það er þetta: að svo lengi að ástin er sönn ást, þá er liún síung og blind. Ástríkum syni er jafnljúft að kyssa hana móðr sína sextugaeins og hon- um var það þegar hún var um tví- tugt og liann var kjöltubamið hennar. Hann sér engin lýti á henni fyrir lirukkur og hærar eilinnar. Móðurnafnið er alt af jafn-dýrt; það slitnar ekki með árunum. Mér er nær að halda að hljómr þess orðs verði æ kærri og kærri eftir því sem það er oftar og lengr um hönd liaft. Alveg eins með ísland, ættjörðina okkar, móðr olckar. Gömlu tilfinn- ingarnar fyrir henni era sífelt nýar í brjóstum okkar. Þótt því orðin í sjálfu sér verði dauf hjá mér, þegar ég á að minnast fóstrjarðarinnar í dag, — þó að ég nái ekki nema lágum tónum og algengum og tilbreitingarlitlum, þá er sú bót í m&li, að þið eigið öll í brjóst ykkar þann streng, sem berg- málar tóninn með fegra og tjölbreytt- ara liljómi; það er ættjarðarástarinn- ar hjartastrengr, sem titrar svo blítt og viðkvæmt og þó svo hvelt og skært í liverju íslenzku brjósti — og aldrei skærara en í útlegðmni, þar sem íjar- lægðin leggr yfir hann sinn angr- blíða saknaðarblæ. Ég vildi óska á þcssari stund, að ég væri málari—kynni að mála með orðum, þótt ekki væri neitt vandað eða íburðarmikið listavcrk—þessþaif ekki; að eins fáir, einfaldir, óbrotnir umgjörðardrættir mættu nægja. Þá Skyldi ég biðja ykkr að fylgja mér í anda heim í hvamminn í lieið- inni til smalans, eða út á lognsléttan sjóinn til fiskibátsins, sem heldr hlað- inn-heim að landi. Eða ég bæði yðr að hverfa með mér á fögrum vormorni upp á fjallbrúnina innan við dalbotn- inn og lítíi með mér út yttr fjðrðinn; sjá þokubreiðuna þykka sem liaf, svo að sjórinn sýnist standa í miðjum lilíðum í fjöllunum, unz þokunni smá-lyftir af, og við sjáum út yfir spegilfagran, víkóttan fjörðinn, sjáum iðgræn túnin og reykjarstrókana leggja lóðrétt í loft upp af bayunum. Þið kannizt við myndina, og fieiri gæti ég dregið upp líkar. En það cr eitthvað í hálsinum á mér, sem gerir mér þungt um málið, en það fer svo fleirum íslendingrun; ég veit aðfáirafoss geta óviknandi vakið UPP fyTÍi’ sér þessar myndir frá ætt- jörðu okkarri, þar sem hvert holt og hæð, hver lækr og laut, hver flúð og fell, hver ás og álfahóll, hver dæld og hver dvergasteinn á sína þjóðsögu, sína æskuminning, sína gleði eða raunaminning, en allar hjartfólgnar nú; og allir—a 11 i r eigum vér óþrot- lega fjársjóðu af þessum minningnm. Að vísu Iiafa sumir af yðr, sem hing- að hafa komið blásnauðir, ef til vill á annara kostnað, ef til vill scndir hingað af sveitarfélögunum heima,— að vísu hafa sumir af yðr án efa átt við sorg og basl og bágindi að búa l'einia, við óblíða náttúru, kaldlyndi manna og lánleysi. En alt um það : það þori ég að fullyrða, að enginn er sá, sem ekki eigi þó innan um minn- ingar um yndis og ánægju stundir líka írá gamla landinu, um sólskins- bletti í heiði hér og þar; en tímans milda líknarhönd er með þeirri nátt- úru, að hún vefr vort liðna mótlæti í f ja rlægðannóðu há 1 fgleymskunnar yzt við hverfandi brún sjóndeildar- hringsins á landi minninganna; en á yndisstundimar varpar hún sínufn fegrandi sólbjarma. „Já, ver elskum ísafoldu“, minn- inganna fóstrland. Vér elskum forn- öld þess með sínum fögru frægðar- dæmum og þeirri göf’ugu arfleifð, styn hún heíir gefið oss. Vér elskum all- ir niinninganna land, sem skáldin okkar kveða svo ol't um, En af öllu því, sem um ísland hefir sagt o<r kveðið verið, eru það tvö vísuorð ein eftir eitt af vorum beztu yngri skáld- um, sem mér renna sérstaklega í hug nú — ekki fyrir það, að ekki liattaðr- ir kveðið eins vel eða betr eða fagr- legar, ef til vill, heldr fyrir það, að þau lýsa, að mér finst, betr en alt fíoM Baking U5J*]powder The onty pure Cream of tarter Potvder. engin ammonia ekkert Alum. Brúkað af millíónum mauna. 40 ára á markaðnúm.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.