Heimskringla - 30.06.1894, Blaðsíða 3
HEIMSKBINGLA 30. JÚNÍ 1894.
3
ávíla, með allar þínar verzlunarfram-
kvæmdir á þinum cigin hæfileikum og
kröftum, en ekki á hjálp stjórnarinnar.
ög sama verð ég að gera. Eða gæti
þér verið geðfelt, að stjórnin gæfi öðr-
nm mönnum í þessum bæ þvílíkan
1 einkarétt til að eyðileggja þína atvinnu?
Geturðu ekki sóð, hvilíkur hégómi öll
þessi verndartollabygging er, sem pest-
ular hennar segja að bæti almennt kjör
vinnenda og breiði gullfagra blessunar-
voð yfir heilu þjóðina ? Hugsaðu hrein
skilnislega um þetta! Kaupmaðurinn
játaði ilestu af því sem ég liafði sagt og
hefir síðan ekki minnst á tollvernd við
mig.
> Fyrst nú að stjórnin hefir lagalega
skilið vinnumanninn eftir aðstoðarlaus-
an í greipum áuðmannsins, þá er það
auðsætt af heilu hugmyndinni um toll-
vernd, að bezt sé álitið fiuir vinnand-
ann að dvelja þar með nógri auðmýkt
og undirgefni, þangað til tollverndin se
búin að auðga svo auðmanninn, að
hann <]eti gert alla vinnumenn sína
sæla þegar náð hans sýnist að tími sé
kominn til þess, sem vonað er að ekki
dragist lengi. Undir núverandi toll-
vernd borgar þjóðin hundruð millíóna
áriega inn í vasa hinna tollvernduðu
verksmiðjueigenda—‘ ‘ekkert vafaspurns
mál er um þann sannleika”, segir John
De Witt Warner ; “það er hinn beini
tilgangur þessara laga”.
Vill nú einhver tollverndarpostuli
svara eftirfylgjandi spurnsmálum Ro-
berts M. Cowdrey’s? Hefirðu þekkt
nokkurn vinnandi, sem hefir gert þess
mismun, hvort hann var í þjónustu
tollverndaðs félags, eða ekki verndaðs ?
Hefirðu þekkt nokkurn vinnumann, er
vonaði að fá meira kaup, af því hann
vann hjá tollvernduðum húsbændum ?
Hefirðu þekkt nokkurn tollverndaðan
mann greiða hærra kaup en hann var
neyddur til? Hefirðu vitað ríkustu
millíóna eigendur greiða hærra kaup en
hinn efnaminni? Hefirðu nokkurn
tíma greitt hærra verð fyrir það sem
þú keyptir, en seljandi ákvað, og ef þú
hefir gert það, álítur þú þig þá ekki
heimskingja? Ef því að hinn óvernd-
aði verksmiðjueigandi greiðir eins há
daglaun og hinn verndaði, og greiðir
samt stöðugt peninga af hverjum skyn-
samlegum ástæðum, kemst þá að
þeirri niðurstöðu, að hinn verndaði
þurfi að vera verndaður, eða það vinni
nokkuð til hagsbóta hinum þreytta
verkamanni, hvort húsbóndi hans er
verndaður eða ekki ? Ef að frjáls verzl-
un er í vinnumarkaðinum, en hér vernd
artollur á öllum lífsnauðsynjum vinn-
andans, er hann þá ekki einnig í þeim
útvegum rændur fé og jafnrétti af toll-
verndinni í staðinn fyrir að hún í
minnsta móti bæti kjör hans? Ef toll-
verndaða menn langar til að greiða hátt
kaupgjald, hvers vegna vista þeir þá
æfinlega til sin menn með svo lágu
kaupi sem þeir framast geta fengið þá
fyrir, ogláta þá heldur sála,st af hungri
við dyr sínar, þó þeir viti varla líónamil
sinna tal, en að hækka kaupið, ef mögu
legt er að komast hjá því.
VEITT
HÆSTU VBRDLAUN A HEIMSSfNlNGUNNI
DR
CREAM
BAfífNfi
Hugvekja.
Dað er all-merkilegt, ef engum finst
eins og mér, illþolandi aðferð sumra
prestanna okkar hérna vestra við börn
þau, sem þeir ætla að ferma. Að
minnstakosti minnist enginn á það einu
orði opinberlega enn þá. Allan grimm-
asta frostatímann úr árinu eru þau lát-
in ganga til prestsins, þótt þau þurfi
5—G mílna langan veg ; fyrst einu sinni
og tvisvar í hverri viku og seinast ann-
anhvern dag. Og svo erjþeim sett fyrir
að læra svo mikið af sálmum og biblíu-
sögum og svo vel, að þauigeti þulið
það utanbókar, að viljug og kappsöm
börn þora naumast að njóta svefns. Það
hljóta þó margir að sjá hverjar afleiðing
ar svo mikil andleg og líkamleg áreynzla
getur haft á veikbygða og óþroskaða
unglinga. Að vísu má virðast, að sök-
in liggi að nokkru leyti hjá foreldrum
og vandamönnum barnanna, að láta
þetta viðgangast. En frá mínu sjónar-
miði hlýtur áhyrgðin að hvíla að meira
leyti á prestunum, sem skipa þetta.
Ég ætla alls ekki að fara að skrifa
langt mál um þetta atriði í embættis-
færslu prestanna að þessu sinni, heldur
er tilgangurinn að eins að vekja athygli
manna á þessu, ef unnt væri. Því ég
þykist hafa áþreifanlegt dæmi um sorg-
legar afieiðingar þessa fyrirkomulags
fyrir augunum.
Dakota-búi.
ID BEZT TILBÚNÁ.
Oblönduð vínberja Cream of Tartar
Powder. Ekkert álún, ammonia eða
önnur óholl efni.
40 ára reynzlu.
Derby plötu-reyktóbak
selst ákaflega vel og
sala þess fer sívaxandi.
BÚNAÐAR-SKYRSLA.
Af því Hkr. 4. Júní færir lesendum
sínum fyrstu skýrslu um persónulegt
búnaðarástand Ný-Islendinga frá mér,
þá læt ég nú koma framhald, sem vinur
minn, herra Finnbogi Finnbogason,
skrifar mér af heimilishögum sínum,
næst á eftir. — “Eftir beiðni þinni rita
ég þór dálítið um búskap minn síðan ég
kom til Nýja Islands, bæði hvað ég átti
í vasanum, hvað af gripum, livaða um-
bætur ég hefi gert á landi minu og hvað
ég hefi að keypt. Ég hefi að vísu ekki
skrifað inn- og útgjöld mín öll nema
þetta síðastl. ár, en undanfarin ár mun
ég liafa lagt svipað því til heimilisþarfa.
Ég efast varla um það, að sumir kunni
að segja um mig og aðra Ný-lslendinga,
að ég hafi legið í leti og yðjuleysi og það
séu engin verk, sem liggi eftir okkur
NýTslands-búa. Þaðeru nú 10 ár síð-
an ég kom til Ameríku. Annan Sept.
s. á. kom ég hér norður að íslendinga-
fljóti með konu mina og 3 ungbörn;
settist ég hvergi að, en var þó á hverj-
um vetri i nýlendunni. Haustið 1887
tók ég þetta land, sem ég á nú, og
bygði mér dálitið nveruhús og fjós til
bráðabirgða. Atti ég þá 2 kýr og 8
nautgripi aðra. Énginn hafði áður tek-
ið land þetta eða numið neitt af því
Þetta voru ástæður mínar, þegar ég fór
að búa hér. En svo skal ég aftur lýsa
þeim eins og þær eru nú.
íbúðarhús mitt er 12X16 fet, 8 fet
milli lofta, 8J fet port, tvöfalt borðaþak
og tjörupappír á milli og listað ytra þak
ið. Bygging er við enda hússins 10 fet
á lengd, með halla þaki; borð og spónn
á o? tjörupappír mílli. Geymsluhús
14X20, borðaþak tvöfalt og papp á milli
Sumar-eldhús 6X12 fet, vatnshelt þak
Nýtt fjós fyrir 10 nautgripi, annað fyr
ir 4 gripi; 2 fjós gömul fyrir 6 gripi
hvort. Kindahús fyrir 20 fjár. Allar
þessar byggingar eru mín eigin verk
þegar ég hefi fengit) hjálp, hefi ég borg
að það með vinnu aftur. Á þrjá vegu
hefi ég umgirt land mitt með bjálka og
lim-girðing. 15 ekrur hefi ég afgirt fyr-
ir kúahaga ; 25 ekrur umgirtar kring
um húsið, þar af 15 ekrur ruddar, \
ekra stofnalaus og 1 ekra plógfær. Yms
um rófutegundum hefi ég sáð árlega,
lauk, baun'um, kartöflum, líka dálitlu
af hveiti, byggi og höfrum ; hefir það
sprottið dável. Jarðarávexti hefi ég
ekki matið til verðhæðar, sem þó hefir
verið mikils virði til búdrýginda. Rækt-
að hey fékk óg síðastl. sumar, 4 kýr-
fóður—hér um bíl 100 hestar—. At-
hugavert er það, að ekkert gras fæst
næsta ár eftir það að rutt er, nema ef
sáð er grasfræi; annað ár lítið, en úr
því talsvert heyfall. Nú á ég 17 gripi,
6 kýr, 4 uxa, frá 3'til 6 ára, hitt ung-
viði; 5 ær með lömbum, 1 svín og 13
hænsi. Það sem ég hefi lagt til búsins
úr kaupstað næstl. ár; fyrir fæði og
klæði $106. Slátraði þróvetrum uxa og
svíni, sem gerði nokkuð á annaðhundr-
að pund og lagði til búsins, og miðaldra
kú slátraði ég líka i vetur. Ég með-
kenni það, að ég hefi ekki ætíð lagt
heilann grip til heimaeldis árlega, en
þó hefi ég haft nokkuð að kindakjöti,
þó það hafi ekki verið af gömlum sauð-
í! Ég hefi borgað frá 20. Febr. 1898
$39 fyrir saumavél. Skuldir mínar voru
nú í Marz S9 fjTÍr óborgaðan skatt, og
$3 í kaupstað. Aldrei hefi ég haft at-
vinnu af greiðasölu og aldrei farið til
hvítfiskveiða á vetrum, en oft hefi ég
aflað vel til búsþarfa og er ég þó mílu
frá JWinnipegvatni. 2 síðustu haust
hefi ég farið um tíma i útivinnu o? haft
upp úr þvi um $40 hvort haust fyrir
utan ferðakostnað. Til ýmsra útgjalda
árlega hefi ég borgað yfir $20, t.d. skatt.
prostsgjald, blaðakaup, skólabækur og
margt fleira smávegis. Ég veit að
margur hér í Nyja Islandi á mikíð blóm
legra og stærra bú en ég ; ég ætla held-
ur ekki að fegra búskap minn, en segja
satt og rétt frá öllu ; ég er vel ánægður
og sá hefir nóg, sem unir vcl hag sín-
um.”
Vér álítum þessar skýrslur vera
svo sannfærandi um heimilislíf nýlendu
búa, að betri og gildari ástæður fáist
ekki til að leiða sannleikann í ljós.
Framh.
Árnes, Man,, 14, Júní 1894.
Gunnar Gíslason.
QQT FLUQ.
Old Chum
Plug.
Ekkert annað reyktóbak virðist
geðjast almenningi jafn vel og
hiðágæta Old Chum. Nafnið
er nú á hvers manns vörum
og allir virðast samhuga með
að ná sér í það.
SUNNANFARI.
Útsöki-
menn
Sunnanfara í vestrheimi eru: W. H.
Paulson, 618 ElgiuA ve.,Winnipeg;SigfÚ8
Bergmann, Garðar^N. D.; G. S. Sigurðs-
son Minneota, Minn., og G. M. Thomp-
son, Gimli Man. Hr. W. II. Paulson er
aðalútsölumaðr blaðsins í Canada og
l.eíir einn útsölu á því í Winnipeg.
Verð 1 dollar.
Derby Plug- reyktóbak er ælinlega happakaup.
ASSESSMENT SYSTEM.
Lífsáðyrgðar-félagið
Massachusetts Benefit Life Association
tryggir lif karla og kvenna með betri skilmálum en nokkurt annað félag
hór í bæ, og er eitt hið áreiðanlegasta og sterkasta félag í heimi. Mr.
Jón Kjærnested gefur upplýsingar um félagið bæði á skrifstofu fólagsins
544J- Main Str. og að heimili sínu 527 Portage Ave.
N
ORTHERN PAGlFiG
RAILROAD.
TIME CARD.—Taking efiect on Mon-
day March 5. 1894.
MAIN LINE.
Nort.h B’und South Bound
r ’
* Í? é*
c3 -o . •r, co ■sS c3 O Ph STATIONS. ll ■*± c3 52 O ip
* Jh coá
1.20p| 4.00p .. Winnipeg.. ll.OOal 5.30»
l.OBp 3.49p *Portage Junc 11.12a 5.47»
12.42p 3.35p * St.Norbert.. 11.26a 6.07a
12.22a 3.21p *. Cartier.... U.38a 6.25a
11.54a 3.03p *.St. Agathe.. 11.54a 6.51 a
11 31a 2.54p *Union Point. 12.02p 7.02a
11.07a 2.42p *Silver Plains 12.l3p 7.19a
10.31a 2 25p ... Morris .... 12.30þ 7.45a
10.03a g.llp .. .St. Jean... 12.45p 8.25a
9.23a 1.51p . .Letellier . .. 1.07p 9.18a
8 OOa 1.30pj.. Emerson .. 1.30p 10.15a
7.00a l.lhp . .Pembina. .. 1.40p 11.15a
ll.Oöp 9.15a Grand Forks.. 5.25p 8.25p
1.30p 5.25a .Wpg. Junc.. 9.25p 1.25p
3.45p Duluth 7 25a
8.30p Minneapolis 6.20a
8.00p ,.. St. Paul... 7.00a
10 30p ... Chicago .. 9.35p
MORRIS-BRANDON BRANCH.
Dominion ofCanada.
Aliylisiarflir olreyPis fyrir milionir manna.
200,000,000 ekra
í hveti og beitilandi í Manitoba og Vestr-territóríunum i Canada ókeypis fyrir
landnema. Djúpr og frábærlega frjósamr jarðvegr, nægð af vatni og skógi, og
meginhlutinn nálægt járnbrautum. Afrakstr hveitis af ekrunni 20 bushel, ef
vel er umbúið.
I inu frjósama belti
í Rauðárdalnum, Saskatchewan-dalnum, Peace River-dalnum og umhverfis-
liggjandi sléttlendi eru feikna-miklir flákar af ágætasta akrlendi, engi og beiti-
landi—inn víðáttumesti fláki í heimi af líttbygðu landi.
East Bound
r---------,
Þh
<v
*- a
w o
U
o CQ
P 53
% xx
CL, =>
W. Bound
STATIONS.
1.20p| 4.00pl.. Winnipeg . .|11.00a| 5.3t'p
7.50p! 12.25p
6.53p I2.02p
Ómœldir flákar af kolanáma-
montrcal.
Málmnámala nd.
Gull. silfi, járn, kopar, salt, steinolía o. s. frv.
landi; eldiviðr því tryggr um allan aldr.
Járnbraut frd hafi til liafs.
Canada-Kyrrahafs-járnbrautin í sambandi við Grand Trunk og Inter-Colonial-
brautirnar mynda óslitna jámbraut frá öllum liafnstöðum við Atlanzhafí Ca-
nada til Kyrrahafs. Sú braut liggr um miðhlut frjósama beltisins eftir því endi-
löngu og um hina hrikalegu, tignarlegu Qallaklasa, norðr og ver n
og um in nafnfrægu Klettafjöll Yestrheims.
IJeilnœmt ofts.
Loftslagið í Manitoba og Norðvestrlandinu er viðikent ið heilnœmasta í Ame-
ríku. Hreinviðri og þurviðri vetrogsumar. vetrinn kaldr, en bjartr og stað-
viðrasamr; aldrei þokaog súld og aldrei fellibyljir, eins og sunnar í laudinu.
Sambandsstjórnin í Ganada
gefr hverjum karlmanni yfir 18 ára gömlum og hveTjum kvennmanni, sem heflr
fyrir familíu að sjá,
160 ekrur af Inndi
alveg ókeypis. Hinir einu skilmálar eru, að landnemi búi á landinu ogyrk
það. A þann hatt gefst hverjum manni kostr á að verða eigandi sinnar ábýlis
jarðar og sjálfetæðr í efnalegu tilliti.
íslevzliar uýlcndur
í Manitoba og canadiska Norðvestrlandinu eru nú þegar stofnaðar í 6 stöðum.
Þeirra stœrst er NÝJA ÍSLAND, liggjandi 45—80 mílur norðr frá Winnipeg’á
vestrströnd Winnipeg-vatns. Vestr, frá Nýja íslandi, í 30—25 mílna fjarlægð
er aLFTAVATNS-NÝLENDAN. í báðum þessum nýlendum er.mikið af o-
numdu landi, og báðar þessar nýlendr liggja nær höfuðstað fylkisins, en nokkr
hinna. ARGYLE-NYLENDAN er 110 mílur suðvestr frá Winnipeg; ÞING-
VALLA-NÝLENDAN, 260mílur norðvestr frá Winnipeg; QU’APPELLE-NÝ-
LENDAN um 20 mílur suðr frá Þingvalla-nýlendu, og ALBERTA-NÝLEND-
AN um 70 mílur norðr frá Calgary, en um 900 mílur vestr frá Winnipeg. í
síðast töldum 3 nýlendunum er mikið af óbygðu, ágætu akr- og beitilandi.
Frekari upplýsingar í þessu efni getr hver sem vill fengid með því, að
skrifa um það:
THOMAS BENNETT
DOMINION GOV’T IMMICRATION ACENT,
Eða B. L. Baldivinson, ísl. umboðsm.
■ - - - Canada.
Winnipeg,
5.49p
5.23p
4.39p
3.58p
3.14p
2.51p
2.l5p
1.47p
1.19p
12.57p
12.27p
11.57a
11.12a
10.37a
10.13a
9.49a
9.39a
9.05a
8.28a,
11.37a
11.26a
ll.OSa
10.54a
10.33a
10.21 a
10.03a
9.49a
9.35a
9.24 a
9.10a
8.55a
8.33a
8.16a
8.00a
7.53a
7.45a
7 31p
7.13p
... Morris ...
* Lowe Farin
*... Myrtle...
.. Roland....
* Rosebank..
... Miami...
* Deerwood..
* Altamont ..
. .Somerset...
♦Swau Lake..
* Ind. Springs
*Mariapolis ..
* Greenway ..
... Baldur....
. .Beliuont....
*.. Hilton....
*.. Ashdown..
Wawanesa..
* Elliotts
Ronnthwaite
♦Martinville..
7.50al 6.55a .. Brandon
West-bound passenger
Baldur for meals.
2.30p
2.55p
3.21 p
3.32p
3.50p
4.05;
4.2Sp
4.41p
5.00p
5.15p
5.3(>r
5.42p
5.58p
6.15p
7.00p
7.18p
7.35p
7.44p
7.55p
8.08p
8.27p
8.45p
8.00a
8.44a
9.31 a
9.50a
10.23a
10.54a
11.44a
12.10p
12.51p
1.22p
1.54p
2.18p
2.52p
3.25p
4 15p
4.53p
5.2Sp
5.47p
6.04p
6.37p
7.18p
8.00p
trains stop at
PORTAGE LA PRAIRE BRANCH.
East Bound Mixed No. 144 Monday Wed., Fri. STATION8. W. Bound Mixed No. 143 Monda Wed., Fri.
2.00 a.m. .. Winnipeg.. 11.30 a.m.
4.15 a.m. ♦Port .Jönctlon 11.12 a.m.
4.40 a.m. * St. Charles. . 10.40 a.m.
4.45 a.m. * Headingly.. 10.30 a.m.
5.10 a.m. * White Plains 10.00 a.m.
5.55 a.m. *.. Eustace... 9.02 a.m.
6.25 a.m. *. . Oakville.. 8.35 a.tn.
7.30 a.m. Port.la Prairle 7 50a.m.
Stations marked —*— have no agent.
Freight must be prepaid.
Numbers 107 and 108 have tlirough
Pullman VeBtibuled Drawing Rooin Sleep
ing Cars between Winnipeg, St. Paul and
Minneapolis. Also Palace Dining Cars.
Close connection at Cliicago with eastern
lines. ConnectioD at Winnipeg Junction
with trains to and from tlie Pacific coats
For rates and full information con-
cerning connection with nther lines, etc.,
apply to any agent of the company, or
CHAS. S. FEÉ, H. SWINFORD
G.P.&.T.A., St.Paul. Gen. Aet., Wpg.
H. J BELCH, Tic.ket Aeent,
486 Main Str.. Winnipeg.
616 Jalet í föður-leit.
“Guts minn góður!” sagði liann. “Það er
— og þó getur það ekki verið.”
“Getur ekki verið hvað, vinur !”
Ilann hljóp út úr búðinni og las nafnið
yfir dyrunum; gvo kom hann inn aftur og
íieygði sér á stól utan við búðarborðið. “Jafet!
Um síðir hef ég lundið yður!” sagði hann
með bljúgri rödd.
“Guð almáttugur! Hver eruð þér?”
Hann tók þá af s<5r liattinn og fylgiÚ
l;onum falska hárið. Kenndi íg þá Timóteus!
í-g liljóp yfir borðið tok hann faðmlögum,
“Er það mögulegt," sagði ég eftir litia þögn,
“að ég hitti yður þannig, örkumlaðan her-
mann ?”
“Er það mögnlegt, Jafet, að ég Litti yður
þannig með barða-breiðan kvekaraliatt t” svar-
aði Tíinóteus.
“Víst er svo, Tímóteus. Ég er kvekari
í anda og sannleika.”
“Þá eruö þér ekki í eins góðum dular-
klæðum og ég,” svaraði liann og í sama vet-
fangi henti hann af sér trófætinum, en lét
siuu eigin niður, en sem hann hafði beygt
um knéð, búndið við irerið cg hulið svo í
bláu buxunum víðu.” Ég er ekki sjómaður
fremur en þér, Jafet, og síðan þér yfirgáfuð
mig hef ég ekki svo mikið sem séð hinn
salta sjó, er ég syng og tala um svo mikið.”
“Þá hefir þú farið með fals, Timóteus, og
það þykir mér aumt.”
Jafet í föður-leit. 617
•'Nú sé ég, að þér eruð kvekari,” svaraði
Timm, “en ámælið mér ekki fyrr en þér liafið
keyrt sögu mína. Guði sé lof, að ég liefi um
síðir fundið yður. En, seg mér eitt, Jafet —
þér sendið mig ekki burtu, vona ég, fyrir
spurninguna. Þó klæðnaður yðir sé breyttur,
þá er lijart i yðar óbreytt. Segið mér eins og
er, aður en ég segi nokkuð meirn. Þér vitið
hve gagnlegur ég gæti orðið hér.”
“Það er sstt, Timóteus. Ég hefi líka oft
óskað eftir yður síðan ég kom hingað, og það
verður yðar skuld, et' ég sleppi yður. Þér
skuluð lijálpa mér í búðinni, en þér verðið
að klæðast eine og ég.”
“Kiæðast eins og þér. Ilefi ég ekki æfin-
lega gert það? Vorum við ekki klæddir eins,
þegar við fórnm frá Cophagus? Voru ekki
röndóttu frakkarnir okkar eius ? Var ég ekki
í yðar þjónbúningi og var ég þá ekki yðar
eign? Ég skal klæða mig i livað sem vill,
Jafet — bara við mogum ekki skilja aftur.”
“Eg vona að ekki komi til þess, kreri
Tímóteus. En nú á ég bráðum von á aðstoð-
armanni mínnm og vil ekki nð liann sjái
yður S þessum búningi. Farið iun í gistihúsið
litla við endann á ýessu stræti og bíðið til
þess þér sjáið mig ganga lijá. Þá skulum við
ganga út fyrir bæ og talsa saman ráð okkar.”
“Ég hefi lierbergi i litlu gistihvrsi ekki
langt héðan. Þangað skal ég fara og skiptx
620 Jafet í föður-leit.
fara og leita nð yður. Ég hafði nieiri peninga
í vasanum þegar þér fóruð, heldur en ég hef
átt að venjast, og með afgangi peninganna,
sem þér skilduð eftir til að borga ógoldnar
skuldir nieð, liafði ég ein 12—14 pund. Kvaddi
ég svo Mr. Masterton og altaf síðan hefi ég
verið að leita að húsbónda mínum.”
“Ekki húsbónda, Tímóteus, heldur vini.”
“Hvorttveggja þá, ef þer viljið gera svo
vel, Jhfet. Á þkssum tíma hefi ég mætt við
mórg æfintýri og sturrdum ratað i býsua
háska.”
“Þó er ætlun mín, að mín saga sé enn
viöburðaríkari en yðar, Timóteus, en um það
getum við talað síðar. Getið mi á hjáhverj-
um ég bý.”
“Hjá kvekara, að líkiudum.”
“Þér getið rítt til, svo langt sem tilgátan
nær. En hver lialdið þér að sé þá kvekai-
inn?”
“Það get ég ekki.”
“Mr. Cophagus.”
Við þessa fregn varð Tímóteusi svo, að
liann stökk í loít upp: snérist á hæli. kast-
aði sér flötum á grasið, og réði sér ekki fyrir
hlátri.
“Cophagus! Kvekari!” sagði hann svo.
“Mig langar til að sjá hann neí'mæltur — baröa-
breiður liattur — víð pils — og svo framvegis.”
“Ég segi satt, Tímóteus. En þér megið
ekki gera gys að flokknum.”
Jafet i föður-leit. 613
opinbera leyndarmál þín. Hve lengi befir þú
nú borið búning Vinanna?”
“Meira en árlangt. En, eftir á að hyggja,
það er mikið myndarleg stúlka þessi Súsanna
Teinple ! Ég er rétt að hugsa um að biðla til
hennar !”
“Þá er pér betra að komsst eftir þvi fvrst,
hvað líkami þinn vill leggja til þess mils”,
svaraði ég alvarlega. “Ég leyfi eogum að standa
fyrir mér, hvort sem hann er kvekari eða kvek-
ari ekki”.
“Ég bið forlats, vinur góðnr! Ég skal ekki
hugsa um hana framar”, svaraði Talbot, og stóð
upp, er bann sá á mér J-ykkjusYÍp, “Ég fer burt
úr Keading á morgun, og kem ég til að kveðja
^jig, ef ég get”. Með þetta lór li inn út og síðan
liefi ég aldrei séð vin Taibot, sem hafði að geyma
svo liugdjarfa sál, en ragau likama.