Heimskringla - 14.01.1897, Blaðsíða 3

Heimskringla - 14.01.1897, Blaðsíða 3
HEIMSKRINGLA 7 JAN. 1897. Matur á reiðum höndum dag og nótt. Stærstur og skrautlegastur “Billiard” salur í bænum. Ekkert nema vönd- uðustu vín og vindlar á boðstólum. Pat. O’Coimor, Eigandi. 80 YEARS’ EXPERIENCE. Patents TRADE MARK8, DESICN3, COPYRICHT8 &o. Anyone sendlnsr n sketch and descrlptlon may quiekly ascertain, free, whether an invention ls probably patentable. Communications strictly oonfldentlal. Oldest a«eucy forsecuring patenta in America. We have a Washington oflflce. Patents taken through Munn & Co. receive ■pecial notice in the SCIENTIFIC AMERICAN, beautifullr illustrated, largest circulation of any scientlfic iournal, weekly,terms$3.00 a year; Íl.SOsix months. Specimen coples and Hand looK ON Patents sent free. Addresi MUNN & CO., 361 Broadway, New York. .* ‘ Jr’* “ii Í).1. * * U T’ *-. ' v r.i* ainiTíil Lo.r . PAin-KíLLi;:^ r r> A 7,r7? j' T ’■> tALhL-LLr. u. i.* ]U.4.5*F. It l.rl’ «rs w.. ' i . . .1 ciidco yf ISuriis, t '.r. a ry, CliUHix PAIN-KILlí. iV;. , r . ••••!>«• fn ti.il «*lí uml h \r«*. •»•• rrv. im< cmti.wiiy of roiief. KhWIIPi ol’ i ’•!-t.M • -r Verv s v , ;ío i 'va iv< at h: i;r l iioriíaliy > >•••,•« l t i.io nuii ; -o-. o.g ootUu QOOSt00000088©O©®®8©0##0®••••••©0808888880888•••• Ny=fengin S • 0 pör af hneptum kveDnskóm, ljómandi fallegum, með “patent”-leður • tánni. Venjulega verðið á þessum skóm er $1.25, en vér látum þá • ara fyrir $1,00. • ENNFREMUR ! 0 pör af flókaslippers kvenna, með saumuðum leðursólum, fóðraðir J með ullardúk, með þykkri táverju. Meðan upplagið hrekkur fara þeir J yrir 30 cent. — Það eru enn eftir nokkur pör af 20 centa vetlingun- • m góðu, fyrir karlmenn. * E. KNIQHT & CO. I 351 riain Str. Andspænis Portage Ave. Gáið að merkinu : Maður á hrafni, Lá við slysi! Hann Jón Tóusprengur var nærri kafnaðnr hér um daginn svo mikill • asi var á honum að láta Björn nábúa sinn vita hvað góð kaup og vandaða • vöru hann hefði fengið á 131 Higgin Str. hjá W. KLAOKADKK. • Slíks kvaðst hann engin dæmi vita ! • Fyrir Jolin. Það er nýbúið að flytja í búðina hjá oss mikið af allskonar JOLAVARNINQI sem verður seldur við mjög vægu verði. Það má einu gilda hvað þér þurfið til jólanna, þér getið fengið það alt í þessari búð. Þér þurfið ekki að ganga að því grublandi, að þetta er sannleikur. Komið ! Siáið ! Sannfærist! WM. CONLAN, CANTON, NORTH=DAKOTA. Pappírinn sem þetta er prentað á er búinn til af The E. B. EDDY Co. Llmited, Hull, Canada. Sem búa til allan pappír fyrir þetta blað. 1É MOLUN BYftiAR 8. NOV. í Vinum mínum og viðskiftamönnum tilkynni ég hér með, að ég hefi nú keypt The St. Thomas Roller Mills, og mala framvegis hveiti fyrir bændur á MÁNUDAG og ÞRIÐJUDAG i hverri viku, fyrir 15 cents bushelið. Ég geri mér far um að framleiða gott mjöl og gera alla mína viðskiftamenn ánægða. Mér verður sönn ánægja að sjá alla mína gömiu skiftavini og svo 'marga nýju sem vilja heiðra mig með viðskiftum til reyuslu. “Sanngirni og jafnrétti” er einkunnarorð mitt í öllum viðskiftum. Með þakklæti fyrir undanfarin viðskifti, er ég Yðar með virðingu. O. DALBY, i Kaiiitola. eða Upp koma svik um síðir. Ilrs. E. I). E. X. Kouthworth. það gat ég með engu móti samþykt. Og svo sögðu þau þá að ég mætti sjá um mig sjálf”. “Voru engir skiftavinir fóstru þinnar, sem tiltök væri fyrir þig að finna og biðja um atvinnu ?” spurði dómarinn. “Nei, herra minn. Skiftamenn fóstru minnar voru ein hleypir menn. sem keyptu fæði á hótelunum og það voru aldrei sömu mennirnir til lengdar. Ég fór til húsmæðranna þremur greiðasöluhúsum, sem fóstra mín var kunnug, eu þær vildu mig ekki”. “Óvenja er að heyra !” nöldraðikarl og lýsti málrómur hans sárri tilfinningu. “Jæja, haltu áfram. Hvað meira ?” spurði ritarinn. “Jæja, lierra minn ! Þó nú Simmons-hjónin hefðu ekk- ert til að gefa mér nema brauðskorpur, lofuðu þau mér að sofa í búsinu og gáfu mér af molum sínum fyrir smávik sem ég gerði fyrir þau. En eftir nokkurn tíma fékk Mr. Simmons vinnu úti á járnbraut og fluttu þá lijónin burtu úrborginni alfarin”. •‘Svo þú varst ein eftir ?” spurði ritarinn. “Já. Eg var einsömul í allslausu húshreysinu. En samt hafði ég þó skýli, en kveið því að það yrði leigt einhverjum, sem þá mundi reka mig burtu. En það var aldrei leigt. En þá barst sú freen að það ætti að rífa öll húsin og lilakkaði ég til að fá að vera þar '1 friði svo og svo lengi, — eins lengi og rotturnar /” •‘Eu hvernig fékstu þér brauð ?” spurði dómarínn. “Ég fékk ekkert brauð ! Það var of dýrt. Eg seldi fötin mín, ögn og ögn í senn, í búðinni gamla mannsins fyrir hand an strætið. Fyrir þau keypti ég maismjöl og tíndi svo upp rusl á götunum til eldsneytis. Og yfir þeim eldi sauð ég svo graut í pjáturkönnu á liverjum degi. Þannig komst ég af í tvær eða þrjár vikur. Og þegar öll fötin voru farin nema þau sem ég stóð uppi í og maismjölið nærri uppgengið, fór eg að verða sparsamari. Bjó þá til þunna súpu i staðinn fyrir graut!” “En, drengur minn—stúlka mín góð, vildi ég sagt hafa”, sagði dómarinn. “Áður en svona var komið hefðirðu sannarlega átt að geta útvegað þér eittlivað að gera” “Eg gerði alvarlegar tilraunir til þess á öllum stundum dagsina, herra minu”, svaraði hún, “því ég var fús til að vinna hvaða ærlega vinnu sem var. Ég fór til allra sem Granny var kunnug, en ehginn þeirra þurfti stúlku til vinnu Sumir þeirra sögðu að væri ég drengur gætu þeir máské gert eitthvað fyrir mig, — látið mig opua ostruskeljar og ýmis- legt, en af því ég væri stúlka gætu þeir ekkert gert fyrir mig. Eg fór á prentstofurnar og hað um blöð til aðselja, en var sagt að það væri ekki fyrir stúlkur að ganga um og selja blöð á götunum. Ég fór niður að ferjulendingunum og beið eftir farþegjum og bað þá svo um töskur þeirra og smá- böggla til að bera, en fékk bara sneipu fyrir. Einn herramað urinn spurði mig hvort ég héldi að hann væri ameríkauskur Indiání og að hann vildi ramba upp eftir Broadway með stúlku með byrði í togi! Þannig var það, að þó allir drengir sem óg þekti fengju eittlivað aðgera, fékk ég ekki neitt að vinna af því ég var stúlka. Eg mátti ekki vinna mér fyrir brauði með því að bera töskur eða böggla, sverta skó eða moka snjó af gangstéttum framundan búðardyrum. Ég mátti í stuttu máli ekki gera neitt sem ég þó gat gert öldungis eins vel eins og drengir. Af því ég var stúlka sýnd’st þess \egna ekki nema um tvent að veija fyrir mig, svelta til dauðs eða ganga út og betla”. “Guð minn góðu'’! Að annað eius skuli geta átt sér stað!” varð majórnum að orði. “Þetta alt var ilt, herra minn, en þó var verra til og sem beið mín. Þar kom um siðir að mjölið mitt var þrotið, ekki ögn af því eftir, Hélt ég þí satnan sálog líkama með vatnsdrykkjum og með því að liggja og sofa svo lengi sem ég gat. í fyrstu gat ég ekki sofið fyrir hungri og þjáningum sem af því leiddu, en smámsaman dróg úr máttinn og ég svafog svaf og mig dreymdí þá alt af um alsnægtir á borði, allskonar kræsingar, sem ég borðaði þau ósköp af! Eg var svo ánægö í svefninum og mér leið svo vel að það var rétt eins og draumuritn væri vaka og að ég virkilega neytti þessa sæigætis. Einusinni vaknaði ég af þessum þyngsla svefni og draumarugli við háreysti mikla úti. Ég skreiddist út að glugga og þar voru þá verkamenn í hópum að rifa niður hús hrófið. Þeir vissu ekki að ég var þar intii. Ég varð óttalega hrædd og veitti hræðslan mér svo mikla krafta, aðég stökk á fætur og út. Ég horfði upp og ofan eftirstrætinu ráðalaus. Hvað skyldi nú taka til bragðs ? Skýlið mítt eina var nú einnig tekið frá mér, — ekýlið sem ég hafði haft í mörg ár og sem mér fanst svo lengi hafa verið mérí vinarstað. Nú var það að hrynja í rústir fyrir augum mínum ! Mér datt í hug að fleygja mér í ána og binda þannig enda á öll vandræðin, en svo hrylti mig við að kafna í öllu skólpinu undir bryggj unum. Jæja, lierra minn. Sá sem fæðir fuglana forðaði mér frá að falla úr liungri í þetta skiltið. Ég fann fimm centa pening á strætinu og afréði þá samstundis að ég skyldi ekki lengur hugsa um að kasta mér í fljótið. Ég keypti mér litla köku ogborðaði hana oggekk svo ofan að bryggjunum einu- siuni ern til að leita eftir einhverju til að gera. En eíns og vant var varð sú ferð árangnrslaus. Um kvöldið skreið ég inn á milli borðviðarhlaða og lét þar fyrirberast hjá plönk um nokkrum sem skýldu mér fyrir vindinum. Þar svaf ég furðu vært og dreymdi mig að ég ætti heima í stóru ltúsi> hefði nóg af fötum og nóg að borða og drekka. Daginn eftir keypti ég aftur braaðsueið fyrir eitt cent og leitaði svo allan daginn eftir einhverju viki til að vinna. Næstu nótt svaf ég í bótelsvagni, sem í gáleysi hafði verið skilinn eftir úti. Og þannig gekk það vikuna út. Eg l;élt í mér lífinu með eins cents virði af brauði á hverjum degi; leitaði að vinnu frá morgni til kvölds og svlf á nóttinni hvar sem ég gat fundið skýli fyrir mesta næðingnum. En svo var síðasta centið að lokum uppgengið. Eg átti ekkert meira til að borða og ekki ert skýli yíir höfuðið”. I fyrsta skifti gugnaði Kapitola nú Hún lét liöfuðið Lníga frsm á hendur sínar og grét hástöf- um. ‘ Sussu, sussu! Taktu þér það ekki svo nærri, litli maður —litla stúlka míu ! Þú gazt ekki að þessu gert”, sagði Eelli- bylur gamli, sem ekki gatorða bundizt, og það var eitthvað einkennilega líkt hálfinynduðum t árum í augunum hans hörðu og hvössu. Kapitola leit þá upp og sagði: Én ég passaðj sjálfa mig, herra minn ! undir öllmi kringumstæðum. Þið megið ekki, hvorki hinn æruverði dómari eða gamli herramaðurinn, leyfa ykkur að liugsa annað en ég hafi passuð sjálfa mig!” “Auðvitað!” tók einhver fram í í liáði og hló. Þegar Fellibylur gamli heytði það sprstt liailn á fætur( lanidi fótunum í gólfið svo liarkalega að glmndi í salnum og sagði: “lhað meinar þú, fantminn, með þessu: ‘auðvitað?’ í skal svcrj/i að liún hetir passað sig. O.: tíf hér er nokkur mað- ur eem leyfir sér ð_inna í aðra att, >k:>l ég reka lýgiua niður um kok huns með gön ínstafnum mínum og neyða hann til að éta hvorttveggja !” Eftir að hafa létt þessu af sér, snerist karl á liæli, hneigði sig fyrir dómaranum að hermannasið og sagði- “Já, herra minn. Ef dómaravaldið er ekki megnugt til að verja þetta barn fyrir smánaryrðum, hlýt ég að gera það !” Og svo sett- ist karl niður. “Hafðu ekki svona hátt, governor!” hvíslaði Kapitola að honum. “Þér verður stungið niður í kerald og hlemmin um skelt yfir það. ef þú heldur svona áfram! Þú minnir mig á karl einu, sem ‘granny’ sagði mér frá, og sem hafði verið hallaður ‘Fellibylur’, vegDa þess hve ofsafullur og rosa- fenginn og byljóttur liann var”. “Hum ! Svo hún hefir þá heyrt min getið”, sagði karl við sjálfan sig. “Jæja, berra — ungfrú, ætlaði ég að segja, lialtu áfram”, sagði ritarinn. “Já, herra minn ! Jæja, herra dómari, að þessum fimm dögum liðnum — á fimtudagsmorgun, þegar ég gat ekkert fengið að gera, þegar seinasta centið yar farið fyrir brauð snúðinn og brauðsnviðurinn étinn, og ég kvíðandi fyrir liungrinu á daginn og kuldanum og hættunni á nóttunni, fór ég að hugsa um hve margt og mikið ég gæti fengið að gera, ef ég bara væri drengur. Ég þyrfti þá ekki að líða hunn ur á daginn og ekki vera skjáltandi hrædd allar nætur! Fanst mér þá örlög mín óbærilega hörð og sá ekki hvað ég hafði til unnið, að vera ekki drengur. Um þetta alt var ég að hugsa á meðan ég gekk ú*- einum stað í annan. Tók ég ekki fyrri eftir en ég var stödd í Rag Alley, þarsem ég áður iiafði átt heima. og stóð á milli hauganua af múrgrjótsrusl- inu og trjáviðarhlaðanna, sem skömmu áður var í húslíki og heimkynni mitt. Þar blasti þá líka við mér gamla gyðinga- búðin, þar sem ég hafði selt fötin mín fyrir fyrir maismjöl. Og þá alt í einu datt mér í hug að umhverfa mér í dreng! Og mér kom það ekki fyrrí hug, og ég reiddist sjálfri mér fyrir hugsunarleysið að hafa ekki fundið upp á þessu fyrir löngu síðan. Ég hljóp yfir í búðina og bauð að láta fötin mín, sem voru heilleg og góð, fyrir rifnustu drengjafötin sem karl ætti, hvort sem þau ættu við að stærð áfea ekki — bara að þau gætu hangið utan á mér. Karlinn hélt fingrinum upp að nef- inu á sér, sem merki þess að hann skildi — að ég hefði stol- ið einhverju og þyrfri því að fela mig. Eu svo tók hann samt niður fataræfla, sem hann sagði að m ucdu ‘passa’ mér; sagð mérsvoaðfara inn í herbergi dóttur sinnar og hafa • fata- skifti. “Jæja, ég fór þarna inn stúlka, en kom út aftur drengur — í buxum, vesti og treyju, með hári ð stýft og húfu á höfði! Fyrír hárið af mér gaf karlinn mér tíu c entaskilding og einn brauðsnúð ! Og svo gerði ég samning við hann þarua undir- eins. Hann þurfti að láta moka inn kolum og bauð mér tíu cents fyrir, en fæða skyldi ég mig pjálf. Ég lauk við verkið um kvöldið, fékk launin og svaf um nóttina á milli stabba af kössum utan afvarningi, Morguninn eftir í býti var ég Kominn inn í ‘Morning Sun‘ afgreiðslustofuna og keypti 24 eintök af blaðinu, Með þau þaut ég niður að ferjulendingun- um og seldi ferðamönnum. Og innan klukkustundar hafði óg selt öl! blöðin og átti nú fimmtíu cents í vasanum, sem mér fanst meir en litil auðæfi ! Alt afsíðan hefir mér gengið vel. Ég hefi veríð ánægð og áttgóða daga. Eg bar handtösk- ur ferðamanna, hélt í hesta, bar inn kol, mokaði og sópaði af gangstéttunum, sverti skó og í stuttu máli gerði alt sem bauðst og sem éggatunnið. Þannig leið meir en ár, að ég var sæl og hefði verið það enn, hefði ég ekki látið hár mitt vaxa, — vöðlað því uppundir húfuna í stað þess að stýfa það jafnótt og það óx. Á einum ferjubátnum í morgun feykti vindurinn af mér húfunni; lögregluþjónn var nálægur og hremdi mig þegar”. “Það var ekki kvennhárinu að kenna, herra dómari”, gall þí við lögregluþjónninn. “Ég hafði séð hana áður og þekti hana frá þvi hún var hjá Mis. Grewell í Rag Alley”. “Þú mátt setjast niður, barn mitt!’’ sagði dóinarinn í mildum róm. p p j? y ¥ i Murray & Lanman’s FLORIDA WATER THE SWEETEST MOST FRAGRANT, MOST REFRESHING • AND ENDURING OF ALL PERFyMES FOR TH3 HANDKERCHIEF, TOILET CR BATH. ILL ÐRilBDISTS, PtR-FUKSS S» eiiíL iáiE b íf Slorakir ullarkamfear fyrír $1.00. Sendir kostnaðarlaust HEYMAN BLOCK & KOMPS alþekta danska “sundhedssaldt” 20 og 35c. pakkinn í Bandar og Canada. Vantar umboðsmenn hvervetna. Skrif- ið á íslenzku, Norsku eða Ensku til ALFllED ANDERSON, the Western Importer, 1310 Wash. Ave. So. Minneapolis. N orthern Paciíic RAILWAY TIME CARD.—Taklng eflect Monday August24. 1896 " MAIN LINE. 7. KAP. Fer að rakna fram úr. “Hvað eigum við að gera við hana ?” spurði dómarinn stóttarbróður sinn einn í lágum róm. "Senda hana á hjálparstofnunina”, svaraði sá sem spurð- ur var. “Hvað eru þeir að tala um ?” spurði Fellibylur mann sem var næstur honum. ‘Þeir eru að tala um að senda hana á hjálparstofnunina’. svaraði maðurinn. “Hjálparstofnunina !” endurtók Fellihj’lur. "Er virki- Iega til hjálparstofnun fyrir munaðarleysingja í New York ? En hvað er þessi hjálparstofnun ?” “Það er nokkurskona^ fangelsi, þar sem illa vandir ung- lingar læra að hegða sér------”, "Fangelsi ! Senda Jiarui i fangelsi! Ekki til að nefna ! sagði garnli skörangurinn um leið og hann spratt á fætur og gekk upp að dómarasætinu. Þar nam hann staðar, tók af sér hattinn og sagði: “Herra dómari! Ef fram kemur mað- ur sem virðist vera lögmætur umsjónarmaður þessarar ungu stúlku, og er fús til að ábyrgjast hana, er þá ekki gerlegt að afhenda honum hana umsvifalaust ?’’ “Vitanlega”, svaraði dómarinn. “Jæja, herra minn, þá kem ég, Ira Warfield frá Felli- hyljahöll í Virginia, hér fram, tjái mig lögmætan umsjónar- mann þessarar stúlku, Kapitolu Black, og krefst þess að hún só mér afhent. Ég skal leggja fram alt það fé sem þurfa þykir til tryggingar því, að ég geti sannað þennan rétt minn, ef krafist verður. Hvað ábyrgðarmenn snertir, herra minn, leyfi ég mér að henda á eigendur Astorhótelsins, sem hafa lækt mig um mörg undanfarin ár”. "Það er ónauðsynlegt, majór Warfield”. svaraði dómar- inn. “Vér tökum að oss að ábyrgjast hæfileika þína í þessu efni, og afhendum þér hér með stúlkuna”. “Ég þakka1 herra minn !” sngði karl og hneigði sig kurt- eislega. Að þessu búnu flýtti karl sér yfir þangað sem fréttarit- arar blaðanna sátu og ávarpaði þá á þessa leið : “Ég þarf að hiðja ykkur að gera mér greiða, herrar mínir, það er, að þið sleppið alveg þessu máli um drenginn í kvennbúningnum —nei, Stúlkuna í stúlkufötum ! Ja, ég er ruglaður í því og verð það alt af þangað til ég sé hana í eðlilegum búningi, — en þið vitið hvað ég á við. Sem sagt er það bón mín, að þið segiöjekkert um þetta mál, eða, ef þið eruð nauðbeygðir til að geta þess, að gera það þá með aliri tilhlýðilegri lipurð og kurteisi, því mannorð ungrar meyjar liggnr við”. Fréttaritarnir tóku þessu vel og skildi karl við þá hinn ánægðasti og gekk til fósturdóttur sinnar tilyonandi. “Ertu viljug til að koma með mér, Kapitola?” spurði hann. “Meir en það. governor”, svaraði hún. “Ja, kondu þá. vagninn minn híður”, sagði majórinn, hneigði sjg fyrir dómaranutn, tók um hönd Kapitolu og leiddi hana af stað, en áhorfendur allir hentu gaman að hon- um. Hann hjálpaði henni upp í vagninn sem var luktur, settist svo hjá honni og sagði ökumanni að halda af stað í áttina til þorpsins Harlem. Að þessu búnu sneri karl sór til stúlkunnar o'J sagði : “Eg má til að áhyrgjast þínu kvennviti, Kapitola, að þú komist í viðeigandi búning, án þess að vekja meiri eftir- tekt”. “Já, governor !’ sagðihún. “Segðu iix'r þá drengur minn — bull! —stúlka mín, hvernig ráð við eigum að taka til að fá þér umhverft í stúlku ?” North B’und STATION8. boutii Bound Freight JNo.1 155. Daily 1 St. Paul Ex. No.l03Daily. m'ÍÍ* w « ~o 5 PiS +-> C áé cö •— -vjt 3, iC « r-i Þh 8.30a| 2.55p .. Winnipeg.. l.OOa 6 45p 8.15a 2.44p *Portage J unc l.lla 7.ð0p 7.50a 2.28p * St.Norbert.. 26 p 7.30a 2.14p *. Cartier.... 1.37p 7 39p 6.59a 1.55p *.St. Agatlie.. 1.56p 8 OOp 6.45a 1.46p *Union Point. 2.03i> 8 17p 6.23a 1.35p *Silver Plains 214p . 8 34p 5.53a 1.20p .. .Morris.... 2.80p 9 OOp 5.28a 1.06p .. .St. Jean... 2 44p 9-22p 4.52a 12.46p . .Letellier... 3.04p 9 55p 3 30a 12.20p .. Emerson .. 3.25p 11 .li)p 2.30a I2.l0p . .Pembina. .. 3.40p H.4&p 8.35p 8.45a Grand Forks.. 7 05p 7.5 11.40a 5 05a .Wpg. Junc.. 10.J5p 6.00p 7,30a Duluth 8 OOa g.30a Minneapolis 6 40a 8.OO11 .. ,St. Paul... 7.10 I0.30a ... Chicago . 9.35a MORRIS-BRANDON BRANCII East Bounp .0 a>rg O Cm 8.30a! 2.00(>t 8.30p 7.35p 6 3íp 6.04p 5.27p 4.53p 4 02p 3.28p 2,<i5p 2.08? 1.35p 1.05p 12.43p 12.18p 12.08p ll.öla 11.37a U.17a 11.04a 10.47a 10.32a 10.18a l.OSp l0.02a 12.3?p 9.52a ll,56a 9.38a U.02a 9.17a I0.20a 8.59a 9.45a 8 43a 9.22 a 8.36a 8.54a 8.28a 8.29a 8 14a 7.4oa 7.57a 7.00a 7.40a STATIONS. VV. Bound. co m - «5 13 X-C'C UEH Number 127 Winnipeg..| l.OOaj .. .Morris .... 1 J.iiöf/' * Lowe Farrn, 2 53þ *... Myrtle... 3.26p ...Roland. 3.46? * Rosebank.. 3 53; ... Miami.... 4.06p * Deerwood.. 4.28? * Altamont .. 4.40p . .Somerset... 4.58; ♦Swan Lake.. 5.15fp * Ind. Springs 5-26p *Mariapolis .. 5.o 7 p * Greenway .. 5.52p ...Baldur..., 620p . .Belmont.... 6.42? *.. Hilton.... 7.00? *.. Ashdown.. 7.11? Wawanesa.. 7.23? * Elliotts 7.32] Ronnthwaite 7 45;. ♦Martinville.. 8 ( *2t> .. Brandon... 8.20] 6.4íip 7.0Oa 7 5Ca 8.45a 9.1(’a 9.47a 10.l7a 11.15a 11.47a 12 28p 1 .Ot.p l.SPp 2.07p 2.4t,p 3.‘Æp 4 18p f..G2p 5.52p li.CCp C.19p ö.58p T.43p 8.3Up meals POR TAGELA PRAIRE BRANCH. W. Bound Mixed No. 303 Every Day Except Snnday. STATIONS. East Bound M iVed j No. COl 1 Evory Day Except Srndr.y. 4.45 p.m. 4.58 p.m 5.14 p.m. 5.19 p.m. 5.42 p.m. 6.06p.m. 6.13p.m. 6.25 p.m. 6.47 p.m 7.00p.in. 7 30p.m. .. Winnipeg..: ♦Port. Junction > *St. Charles.. 1 * Headingly.. ’ * White Plainsí *Gr Pit Spui j *LaS«lleTank J . Éustace...: *.. Oakville. . *.. .Curtis. . . Port.la Prairlp! * FDv S’BtV\’’S. 12.ð>'p.ID. 12.17a.rn. 11. "Or.Iii. 11.42 a.m. 11. Í7#.m. 10.5] a.m. 10.43 a.m. lO.29R.rn, 1- p.m. 9 5i> a.m. 9.30 n n>. Stati’ins marked—*—tav“ no agent. Fre ght must ba prepaid* Numhers i03 and 104 hav<- throwgl* • Pnon> ih .1IV Pullmai1 Vestibuled Drawir imr 0>irs between Wlnnipegv'í Minneap'\lis. Also Palare V Olos connction at Chic»?o \ i es Gonnection «t Winnip 'x'itli tr in* to and from thf P Fn rates and full infot cenrns’ connection wlth otho ii'nly t' snv agent of th-» oom|rfloy, or OH S 8 FEE H. SWiNFORD <4. P &. T. A.ST. Paul en.4 t ' pg '•icap 1 aotí Cnre, *t<*rn i’tfeMS C< a»e 1 oon. te..

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.