Heimskringla - 10.01.1901, Blaðsíða 3
HEIM6KRINGLA, 10. JANÚAR 1901
röið út og sjóinn sækið,
Bjáar gerið auð að brauði.
Land er kalt, en samt að svelta
sá ei þarf er hygginn starfar.
Betrið kjörin, verið vitrir;
vinnið að hag meðan endist dagur.
Sinn ei hretum, senn er bati
sjáanlegur, og greiðfær vegur.
Matthiasar herhvöt heyrið
í hetjumóði, konginn ljóða.
Þegnar konungs; þjóðarinnar;
þreytið stríð, o'g hðgum breytið.
Fetið veg til sóma og sigurs:
Sjálfstjórn yðar, er verk ei hálfnað:
Stoðar lítið stutt og slitin
stjórnarskrá sem yður var fórnað.
Fram í eining föðurlandsvinir!
JPrelsisslcrá þér allir þráið.
Neytið kjarks og allrar orku,
ei er tíð að vona og biða•
Veiflð fána hátt yflr höfðum
hefjið strfð móti fjanda lýði.
Finna munið, og fljótt má sannast,
fálkinn sterki er sigurmerki.
Vitið ef brestur vopn og vistir
verður penninn sterkari’ en sverðið.
Troðið líkt og hetjan Héðinn
heljar glóð í jötunmóði.
Hressir í anda bregðið bröndum,
berjist hart, og á kúgun herjið.
Kasta ei burt, en hald með hreysti
hjartansvonum Sigurðssonar.
Frelsið land, og frjálsir verðið.
fláttskap banið, slciljið við Dani!
Niðjar íslands, upp og kveðjið
öld og geim í Vesturheimi
þor og drengskap, fjörog frelsi,
Frónsins kalda liðinna alda.
Arf þér fenguð dug og djöfung
dygð og stríðshug fyrri tíða :
feðra yðar frægð og hegðun
frá ei vík í Ameríku.
CHINA HALL
573 Main Str
Komið æfinlega til CHINA HALL þeg
ra yður vanhagar um eitthvað er vér
höfum að selja. Sérstök kjörkaup á
hverjum degi.
"Tea Sets” $2 50. “jpilet Sets” #2.00
Hvortveggja ágæt og ljómandi falleg.
L. H COMPTON,
Manager.
W. W. COLEMAN, B. A.
SOLICITOR ETC..
Winnipeg and Stonewail,
308 McIntyrb Block.
Stærsta Billiard Hall í
Norð-vestrlandinu.
Fjögur “Pool”-borð og tvö “Billiard”'
borð. Allskonar vín og vindlar.
Lennon & Hebb,
Eigendur.
Lyons Shoe Co.Ltd
5SHÍ .11 niii Street.
AIEXANDRA RJÓMA-SKILVINDUR
eru þær beztu og sterkustu.
i
Alexandra rjómaskilvindan er sú bezta ódýrasta og
uaraniegasta skilvindi a sem hægt er að fá. Fæst
nú sem stendur með alveg dæmalausum kostum
bvað víðkemur borgunarskilmálum sérstaklega. Ef
þið annars ætlið að kaupa, þá gerið það nú, ekki
er seinna vænna.
Vér erum að búa oss undir að selja enn þá raeira af
þeim á næsta ári. Vér afgreiðum fljótt og skilvis
lega allar pantanir, sem umboðsmadur yor llr.
(ííannar Sveinson tekur á móti, eða sendar
eru beint til vor.
R. A. LISTER & C° LTD
232 KINGST- WINNIPEG-
Ovanaleg kjórkaup
“EASTERN CLOTHING HOUSE"
570 illain Street.
Vér erum að hætta við smásölu og^ætlum héreftir að stunda heildsölu
verzlun í karlmannafatnaði. Og þess vegna seljum vér nú allar vörurn-
ar í búð vorri, 570 Main St. meðóvanalegu kjörverði þar til alt er út selt.
Allir sem þurfa karlraannafatnað ættu að koma sem fyrst og komast
eftir verði á vörunum áðuren þeir kaupa annarstaðar fyrir hærra verð.
“Eastern Glothing House“
570 Main Street.
Undarleg fæðing.
Stundum hefir það borið við að föðurlaus börn hafa fæðst, en móður
laus aldrei. En nú hefir Jlr. K. J. Rnvvlf, 195 Príncess Xtr
á þessu siðastliðna ári, getið af sér móðurlausan dilk, — sína stóru
kola-, eldiviðar- og gripafóður verzlun, sem nú er að vaxa yfir höfuð
allra annara verzlana af sömu tegund hér i bænum, og orsakirnar
eru hans lága verð, góða viðmót og ároiðanlegu viðskifti. Komið
og kaupið, þá munuð þér ánægðir verða.
E. J. BAWLF.
95 Princess Street.
Festið ekki hugsjón hæðsta
hégóma á né frækleik smáan;
vilta leiki kák og kæki;
klæðasnið, og nýja siðu.
Lifið vel, 0g hátt, en hríflð
hugog sál frá glaumi og prjáli.
Verið menn í orði og önnum
anda og móð, og sómi þjóðar.
íslandsþjóð, ris upp og skoða
austan bæði hafs og vestan !
nýrrar aldar röðulroði
rís og skín fyrir sjónum þínum.
Fram, og vinn þér vald og menning:
volgug stand mcð þrótt í landi.
Fram, til lífsmarks hæðst í heimi
heiðurs, manndóms, um bjartar leiðir.
Erl. J. Ísleifsson.
Vjer seljum alskonar
Karlmannafatnad
FYRIR
LAQT VERD
til allra sem þarfnast þeirra.
564 Muiii Street.
Gegnt Brunswick Hotel.
hafa þá ódýrustu og beztu
barna-flóka-skó, sem fáanleg-
ir eru í þessum bæ.
Komið og skoðið þá og
spyrjið um verðið.
T. IsYOjsl S
490 Main St. - Winnipe^ Man.
Union Braud
. lalmiaMoail
HEFIR K KAUPIÐ
þetta IrLAnl EKKERT
MERKI ANNAÐ
(MWmMBI
Canadian Pacifio
RAILWAY-
FJjJÓTASTA og bezta ferðin til
austurs. Með svefnvösn m til
TORONTO og MONTREAL.
TIL VESTURS 'gengur lestin beint
til SEATTLE, VANCOUVER og
í KOOi'ENAY héradið-
NIÐURSETT FARGJALD til CALI
FORNIA, HONOLULU, JAPAN
og allra vetrar aðsetursstaða.
EF ÞÉR hafið í hyggju að ferðast til
EVRÓPU þá leitið upplýsinga
hjá næstu C. P. R. umboðsmönn.
um, eða ritið
Það er engin góð mat-
vara eins ódýr og eng-
ín ódýr vara eins góð
sem sú, er vér bjóðum yður í búð voni
daglega og viku eftir viku, það eru
kostaboð á öllura brauðtegundum I
samanburði við það sem önnur bakarí
bjóða, því varan er g ó ð .
.IV J. Boyd,
370 og 579 Main Str.
OLI SIMONSON
MÆLIR MEÐ SÍNU NÝ.JA
718 Jlain 8tr.
Fæði #1.00 á dag.
THE CRITERION.
Beztv vín og vindlar. Stærsttog bezte
Billiard Hall i bænum. Borðstofa
uppi á loftinu.
JohnWiIkes,
eigandi
MANITOBA
and
Northwestern R’y.
Time Card, Jan. lst, 1900.
iFbd Eb’d
WinnipegLv.Tues.Thurs.tiat. II 15
Winnipeg Ar. Mon. Wed Fri. 20 45
Portage la Prairie Lv. Tues.
Thurs. Sat 13 25
Portg la Prairie Mon. IFed. Fr. 18 35
UladstoneLv.Tues. ’l’hur.Sat. 15 05
Gladstone Lv. Mon. Wed.Fri. 1815
Neepawa Lv. Tues. Thur. Sat 1603
Neepawa L v. Mon. Wed. Fri. 15 55
Minnedosa Lv.Tues.Thu r. Sat. 17 00
Minnedosa Mon. M'ed- Fri. 1515
Rapid City Ar. Tues. Thurs 18 20
Rapid City Lv. Wed. Fri- 1315
Birtle 19 15
^rtle .Lv. Tues. Thurs. 19 30
L.rtle Lv. Mon. Wed. Fri. 12 30
Bínscarth. Lv. Tues. Thurs. 20 50
Binscarte.. 2034
Bínscarth.. 1125
Binscarth.. 1105
Russell.... . Ar. Tues. Thur, 2140
Russell ... 9 40
Yorkton... .Arr, Tues. Thur, 1 20
Yorkton .. Arr. Sat. 2330
Yorkton ... 8 30
Yorkton .. ... Lv. Wed. Fri. 700
W. R. BAKER, A. McDONALD,
General Manager. Asst Gen.Pas. Agt
F^OBINSOJN &@°
Allir íslendingar þekkja Robinsons klæðasöludúðina A Main St. og
margar konur kaupa þar kjólatau sitt og alt annað er að klæðnaði lýtur.
Vér höfum meiri, fjölbreyttari og ódýrari vörur en aðrar búðir í
Winnipeg. þess vegna seljum vér meira en nokkurannar kaupmaður hér.
Vér bjóðum öllum ísl. konum að koma í búð vora og skoða vörurnar,
sjón er sögu ríkari. Kvennkjólaefni úr öllum dúkefnum, svo sem:
Friezes, Tweeds, Coverts, Whipcords, Beavers og Plait. verðið er #10.00
Hvert kjólefni er vel virði þess se n upp er sett. Kvenntreyjur úr beztu
dúkum með niðursettu verði nú #4.50 Barna yfirhafnir úr hlýjum og
voðfeldum efnum með niðursettu verði, Kvennhattar af öllum tegund-
um, með nýjasta lagi og fagurleea skreyttir. Vér höfum alt er að
kvennbúnaði Iýtur, vér gefum 30 Trnding 8tani|is með hverju
dollarsvirði af nýjum kjólefnum sem keypt eru. Allar konur ættu að
koma í búðina.
ROBINSON & Co. 400-402 Main Street
OKKAR MIKLA----
FATA=5aLA
HELDUR
ENN AFRAM
Vvið höfum ennþá fínlega 0g endingargóða
Tweed alfatnaði tyrir.................
$10.50
12 svarta worsted stntttreyju-
alfatnaði (square cut)..,
$10.50
Þessa viku gefum við einnig helmingi meiri
“Trading Stamps” með öllum drengjafötum
Drengjabuxur á 25 og 50 cents.
10 dusin hvitar skyrtur
250. hver.
DEEQAN’5
55ÓMain Str.
HANITOBa.
Kynnið yður kosti þess áður en þér ákveðið að taka yður bólfestu
annarstaðar.
Ibúatalan í Manitoba er nú.............................. 250,000
Tala bænda í Manitoba er................................ 35 000
Hveitiuppskeran í Manitoba 1889 var bushels.............. 7,201,519
“ “ 1894 “ “ 17,172.883
“ ‘ “ 1899 “ “ 27,922,230
Tala búpenings i Manitoba er nú: Hestar................... 102,700
Nautgripir............... 230,075
Sauðfé.................... 35,000
Svin...................... 70,000
Afurðir af kúabúum í Macitoba 1899 voru................... #470,559
Tilkostnaður við byggingar bænda í Manitoba 1899 var.... #1,402,300
Framförin i Manitoba er auðsæ af fólksfjölguninni, af auknum
afurðum lau.isins, af auknum járnbrautum, af fjölgun skólanna, af vax-
andi verzlun, af vexti borga og bæja, og af vaxaadi vellíðan
almennings.
í síðastliðin 20 ár hefir ræktað land aukist úr ekrum............. 50,000
Uppiekrur..............................................................2,500,’oo0
og þó er siðastnefnd tala að eins einn tíundi hluti af ræktanlegu landi
í fylkinu .
Manitoba er hentugt svæði til aðseturs fyrir innflyténdur, þar er
enn þá mesta gnægðaf ágætum ókeypis heimilisréttarlöndum og mörg
uppvaxandi blómleg þorþ og bæir. þar sem gott er til atvinnu fyrir
karla og konur.
í Manitoba eru ágætir frískólar fyrir æskulýðinn.
í Manitoba eru mikil og fisksæl veiðivötn, sem aldrei bregðast.
í bæjunum Winnipeg, Brandon, Selkirk og fleiri bæjum mun nú
vera vfir 5,000 íslendingar, og i sjö aðal-nýlendum þeirra í Manitoba,
eru rúmlega aðrar 5,000 manna. Þpss utan eru í Norðvesturhéruðunum 2
og British Columbia um 2,000 íslendingar.
Yfir 10 millionir ekrur af landi í Jlanitoba, sem enn þá
hafa ekki verið ræktaðar, eru til sölu, og kosta frá $2.50 til #6.00 hver
ekra, eftir gæðum. Þetta land fæst með vægum kaupskilmálum.
Þjóðeignarlönd í öllum pörtum fylkisins, og járnbrautarlönd med
fram Manitoba og North TFestern járnbrautinni eru til oölu.
Skrifið eftir nýustu upplýsingum, kortum o. s. frv. alt ókeypis, til-
JOM A. DAVIDSON,
Minister of Agriculture and Immigration,
WINNIPEG, MANITOBA.
t
28 Lö^regluspæjarinn.
mér én þess að viðhafa nokkiar embættisvöflur,
rétt eins og góðum kunningja. Þegar ég var að
enda við erindið, vildi svo til að keisarasonurinn
kom hlaupandi inn til okkar með fagurt rósa-
knippi i hendinni og mælti frá sér numinn af
fögnuði: “Sjáðu, pabbi, hvað hún gaf mér!”
‘ Hún!” endurtók keisarinn, “bvaðaáúíi?”
“Blómamærjn fallega, sem ég sé svo oft”,
svaraði drengurinn.
“Lúðvía litli ætlar að verða mikið bráð-
gjör, drengurinn. Hann or ekki nema 13 ára
og hefir þá feugíð vinstúlku. Hann rennir ein-
hverntíma hyru auga til þeirra, sá litli! Hann
á nú reyndar ekki langt. að sækja það”, mælti
keisarinn, og hlóað. Ég tgekk til drengsins og
bað hannað lofa mér að sjá blómvöndinn. “Það
er velkomið, herra de Verney”, svaraði hann,
“hún gaf mér þetta í vináttuskyni; ó, hún er
svo falleg! Augu hennar eru alveg eins og tindr
andi stjörnur; hún er kölluð blómamærin fagra í
atkvæðagarðinum”.
“Hann er hvers manns hugljúfi, litli dreng-
urinn minn”, sagði keisarinn.
“Jafvel Fauborgar-Þjóðverjura”, svaraði ég,
hneigði mig og fór út.
“Hvað á það að þýða að vera að koma með
þessa sögu frá konuugshirdiani í sambandi við
getgátur yðar um bréfin ?” segir Claude með
gremjurómi, því hann hólt að de Verney hefði
einungis gert það í því skyni að særa tilfinning-
ar hans og láta sjálfan sig vaxa i augum hans,
Því Claude var ekki svo handgenginn keisaran-
Lögreglaspæjarinn. 29
um að hann ætti tal við ihann öðruvísi en í em-
bættisnafni.
“Það er eitt, er sérstaklega vakti grunsemi
hjá mér”, sagði de Vernjy. “Við rósaknippið
sem blómamæriu fagra í atkvæðagarðinum gaf
keisarasyninu, var festur pappírsmiði og á hann
ritað: “Yðar undirgefin”. Þessi orð voru skrif-
uð á þýzku og á þeim var sama kvennmanns-
höndin og á þessum þremur bréfum”.
“Andskotinn í helvíti !” hrópaði Claude.
‘Enn fremur”, mæl'i de Verney, “liagði
keisarasonurinn mér, að þessi stúlka væri frá-
bærlega gáfuð og hefði fundið upp fyrir þau nýj-
an leik, sem héti feluleikur”.
“Það verður að aðvara keisaradrottninguna
undir eins”, eagði Claude og hengdi niður höfuð-
ið af gremju og undrun.
“Nei, þvert á mót.i”, svaraði de Verney. “Eg
læt á engu bera við Hennar hátigu. Það væri
nóg til þess að gera út af við Jhana, ef hún vissi
aö sonur bennar væri í hættu staddur. Móður-
ást hennar er svo sterk að minua þarf til en hér
á sér stað og þar að auki mundi hún einmitt
verða til þess að koma í veg fyrir að nokkuð
yrði að gert. Hún mundi viðhafa svo mikla að-
gæzlu, að samsærismenninagrunaði eitthvaðog
þá væri út um alt; þeir roundu þá hætta og hafa
sig á brott. en byrja síðar á nýjum leik, en sem
þeim, ef til vijl, tækist að framkvæma þegar
engan grunaði neitt, Það eina sem orðið getur
tii þess að bjarga lífi keisarasonarins er, að ná
samsærisdólgunum og refsa þeim rækilega og
öllum, er á einhvern hátt hafa stutt mál þeirra”.
32 Lögregluspæjarínn.
ég hefi eina klukkustund til þess að sofa og aðra
til þess að greiða mér og þvo og borða morgun-
verð. Setdið blað með hverjum þeirra merkt:
“Málið Hermanns”. Þér sendið mér líka greini-
lega skýrslu yfir 10 af helztu og áreiðanlegustu
samverkamönnum yðar til frekari upplýsinga.
Ég ætla mér ekki að gera drottningunni aðvart,
en—”,
* ‘Þér ætlið að vernda keisarasoninn ?” tók
Ciaude fram i.
“Auðvitað gæti ég hans eins og sjáaldurs
auga míns; mér er ekki annara um mína eigin
sál!”
“Það lítur nú helzt út fyrir að þið hirðið
ekki mikið um sálir ykkai, ungu mennhnir nú á
dögum”, nöldraði gamli lögreglustjórinn.
“Eg mun þá gæta keisarasonarins eins og
míns og míns eigin heiðurs; enginn hefir þó ver-
ið svo djarfur hingað til að vilja gefa það i skyn,
að ég gæti ekki varðveitt hann”, svaraði de Ver-
n9y stuttur í spuna, en auðsælega reiður. Augna
bliki síðar segir hann stuttlega: "Ef það er eitt-
hvað, sem ég þarf að tala um við yður, þá sendi
ég eftir yður”. Nú hringir de Verney bjöllu.
Frans kemur inn, hneigir sig og segir: “Góðan
daginn !”
Lögreglustjórinn gengur til de Verney og
segir: “Fyrirgefið herra, hvað ætlið þér að
geraeftir klukkan 10?”
“Fyrst að leita i herbergi Hermanns", svar-
aði de Verney, ‘ og þar næst að kouast inn að
hjartastað samsærisino”.
“Já, en hvar er hann ?”
Lögregluspœjarinn. 25
áskriftiner tilBerlín, en þau eru dagsett i Paris
11. 13. og 15. Apríl. Þau hafa verið einn dag 4
leiðinni og þá hefir Hermann Schultz fengið þau
12. 14. og 16. Apríl, Athugið þér nú yandlega
þessi bréf. Þau eru öll rituð á þýzku, en ef þér
gætið nánar að, þá sjáið þér að stöku sinnum vill
svo til, að ritarinn skrifar latneskan staf í stað-
inn fyrir gotneskan, hvort sem hann gerir það
í hugsunarleysi, hirðuleysi, gleymsku eða fá-
vizku. Sjáið til dæmis orðið Montarzs, sem ætti
að vera Montwzs aið latneskt, eins og þér sjáið,
i staðinn fyrir gotneskt. Nú skulum við athuga
þessa stafi—”.
“Já, og þar myndi orð setningar hafa 4-
kveðna þýðingu, væuti ég !” segir Claude hlæj-
andi.
“Gætið þér nú skynseminnar ! Hér er ekki
við neii lömb að leika sér; við eigum við sam-
særismenn, sem eru þýzkir heimspekingar.—
Þessir stafir hrfa meiri þýðingu en okkur kann
að gruna í fljótu bragði. Það er svo til ætlast,
að hvert orð sem er með latneskum staf, sé not-
að”.
“Já, en þau gefa enga meiningu!” segir
Claude. “Ég sé að eins þessi orð með latnesk-
um stöfum i fyrsta bréfinu: “Mánadaga—góðu
—milli—atkvæða—okkar—hola — garðmenn —",
“Ha ! ha!ha! Þér kallið þó þetta ekki neinar
sérlegar upplysingar, eða hvað ?”
“Nel, auðvitað ekki út af fyrir sig, en berid
þetta saman viðorðin i hinum bréfunum tveim-
nr, sem eins eru rituð og taktu þau í röð eftir
dagsetníng.' 11. 13, og 15. og þá fáið þér þetta