Heimskringla - 18.07.1901, Qupperneq 4
HEIMSKRINGLA 18. JÚLÍ 1901.
Winnipe^*
Islendingadagurinn í
Winnipeg 1 ár verður hald-
inn 2. Ágúst í Elm Park.
Íslenðingadagsnefndin.
Ákaflegur hiti var hér i beenum &
föstudaginn var; yfir 93 stig í skugga;
ýmsir mælar bæjarins sýndu þó hitann
nær 100 stiga markinu. Á laugardags-
morgnrinn gerði skanpan tveggja stunda
regnskúr og var þá veður svalt allan
fyrri hlutan, en afar heitt síðari hluta
dags, Á sunnudagsmorgun gerði og
skúr mikin, en síðar um daginn var
veður þurt og sóiarhiti mikill, siðan hef-
ir veður verið þurt og þægilega hlýtt.
Herra ÞorgeirSímonarson, sem um
undanfarna 2 m&nuði hefír dvalið hér i
fylkiuu, fór vestur til Seattle & m&nu-
daginn var. Þaðan býzt hann við að
fara til Dawson City eða annara staða
i Yukonlandinu. Með honum fer herra
Jóhann Bjarnason höfuðfræðingur vest
ur & Kyrrahafsströnd, Og samferða
þeim b&ðum verður Miss Guðrún Ingj-
aldsson héðan úr bænum.
Fróðleg ritgerð um •‘Bók bókanna“
—aodmælí gegn Slgurði Vigfússyni
kemur i næsta blaði.
Árni Þórðarson, Jón Bildfell komu
til Winnipeg i gærmorgun fr& Yukon.
Eirikur Sumarliðason, sem einnig kom
fr& Yukon, fór heim til fjölskyldu sinnar
í Argyle, fr& Brandon. I rétt höfum
vér aðþessir menn allir hafí selt eignir
sínar i Yukon eða part af þeim.
Alex. Mckenzie, 11 &ra gamall pilt-
ur, drukknaði i Rauð& hér við bæinn i
siðustu viku. Hann var að baða sig
með ððrum piltum.—2 stúlkur, 14 og 16
&ra, drukknuðu i Assiniboine-knni hj&
Portage ia Prairie um sama leyti; þær
einnig voru að baða sig. — Foreldrar
ættu að gera það að skyidu sinni að
vara börn sin alvariega við hættunni,
sem þvi er samfara að baða sig i þess*
um ám. Það eru alt of mörg ung-
menn i sem farast í þeim & ári hverju &
likan h&tt og þessi.
Ferstoðunefnd islendíngadagsins
hefir fengið þrjá menn hér i bænum til
að dæma um íslandskvæðið, sem hún
hefír heitið verðlaunum fyrir. í dóm-
nefndinni eru þessir menn: Ólafur
Ólafsson espælingur, Jóhann Bjarnason
realstútent og Jón Einarson trósmiður.
Allir þessir menneru vel mentaðir, og
hafa góða þekkingu & islenskum sk&ld-
skap og m&li.
Free Press segir að Gísli Jónsson
fr& Foam Lake, hafi verið fluttur híng-
að & spitalan, tillækninga. Hannhafði
verið höggvin með exi í b&ðar fæturn-
ar. _______________
Þess er getið í blöðunum að C. P.
Ry. félagið ætli að flytja 20,000 vinnu-
menn inn i Manitoba til þess að vinna
hér um uppskerutiman. Félagið segir
þetta nauðsynlegt til þess að bændur
geti fengið nægan vinnukraftmeðsann-
gjörnum kjörum, yfír þann tima ársins
sem mest er annrikið.
Utan&skrift þeirra Þorgeirs Simonar-
sonar og Jóhanns Bjarnasonar verður
fyrst um sinn 202 Denniway Seattle
Wash. __________________
Það er enginn vandi fyrir þig að
búa til föt þín ef þú kaupir snið hjá G.
Johnson, Southwest cor. Ross Ave. &
Isabel St. Þau segja þér það alt, nema
hvernig þú &tt að snúa n&linni.
82 ísl. innflytjendur a&ttu að koma
til bæjarins & föstudaginn var 12 þ, m.
en í stað þess að geta mætt hér ættingj-
um og vinumvoru þeir allir kyrsettir í
East Selkirk, tuttugu milur eða h&lf-
tima ferðnoiður frá Winnipeg, ogsettir
þar undir sóttvörð um 20 daga tima að
minsta kosti, ástæðan til þessa er sú að
það sannaðist að eitt barn i hópnum
hafði.bóluveikina og siðan það kom til
Selkirk hafa tvö önnur börn veikst. Ef
veiki þeirra reinist einnig að vera bólu-
sýki m& búast við að fólkinu verði hald-
ið undir þessnm sóttverði um lengri
tima. Þetta óhapp er einkar óþægilegt
fyrir þessa nýkomnu landa vora og ætt-
ingja þeirra og vandafólk hér. Þeir
fara & mis við þ& miklu velborguðu at,-
vinnu, sem stendur nú öllum til boða
um þennan tima árs.
Meðal þessara innflytjenda er herra
Pétur Pétursson bóndi fr&Lang&rfossi í
Mýrasýslu. við tíunda mann; móðir
hans og ðnnur skildmenni búa i Mikley
i Winnipegvatni. Einnig er i fðrinni
Runólfur kaupm. Pétursson, bróðir Pét-
urs, hann er ný giftur og & systir Miss
Valgerðar Finnbogadótturhér i bænum
um aðra i hópnum hðfum vér ekki frétt
n&kvæmlega.
TIL ATHUGHNAR TÓBAKS-
NOTÉNDUM.
Margir tóbaksnotendur eyðileggja
taugar sinar með þvi að brúka of sterkt
tóbak; lækningin við þessu er i allra
höndnm, sú að kaupa aðeins hinarmild-
ari tóbagstegundir, svo sem „Pay Roll”
“Bobs og Currency'*. Þær eru gerðar
af ómenguðu efni og hafa viðfeldin keim.
Þessar tegundir eru þær beztu i
Canada, og hver plata er merkt með
Snoeshoe tag.haldið þessum tags saman
þau veita yður aðgang að verðlaunum.
Hra. Símon Símonarson frá Brú P.
O. Man. var hér i bænum i síðustu viku
i kynnisför til tveggja giftra dætra
sinna hér. Hann fór aftur heimieiðis i
gærdag.
Kolbeinn Þorleifsson ættaður fr&
Eyrarbakka; og sem dvalið heör hér i
landi s.l. 10 ár, fór alfarin til íslands &
föstudaginn var.
Nokkrir ungir Winnipegmenn lögðu
af stað til Philadelphia i síðustu viku,
til að hef ja þar kappróðra móti Banda-
rikj-mðnnum. Winnipegmenn hafa áð-
ur unnið i slíkum kappróðrum. hvernig
sem nú fer.
LEIÐRÉTTING. — í kvæðinu Alda
mótaiofdýrð heimskunnar.hefir 3. brag-
lína í 5. erindi fallið alveg burt. Er-
indið hljóðar svo:
Heil sittu Heimska!
í huga og sálum—
Allra Álfkinda—
Einvalds drottning.
o. s. frv.
Ágúst G. Polson fr& Gimli var hér
& ferðinni um siðustu helgi, og sagði
bleytur miklar i bygð sinni og vegi ó-
færa. H'ann fór heimleiðis i fyrradag.
íslendingadagsnefndin hefir ákveðið
að gefa góða prísa fyrir kappróður,
kappsundog glimur, islenskar ogglímur
ryskingar.^ Nefndin gjörir sér mikið
far um að prógrammið dagsins verði
sem allra fjölbreittast, islendskast og
fullkomnast sem föng eru &. Það er
sunnarlega ágætt tækifæri fyrir fólk út
um nýlenduruar að nóta sér sýninguna
og íslendingadaginn samhliða i sumar.
Rat Portage Lumber Co. Ltd.
Telephone 1372.
I X 4 SHIPLAP, ODYRT
(vladsitone A Higgin St-
Jno. 91. (lliisdiolm, Manager.
[fyrrv. Manager fyr Dick, Banning & Co.]
Vinsælasta tegund af munntóbaki
sem búinn er til iCanada; er „Pay Roll’,
og „Bobs” og „Currency”. Sérhver
plata af þessum tegundum er merkt
tinplðtu neð þrúgulagi (Snoeshoe tag.)
Kaupendur æt/u að halda þessum plöt-
um saman, félagið gefur verðlaun fyrir
þæu.
Þegar þér kaupið Pay Roll, Bobs
eða Currency, biðjið verzlunar menn
yðar um verðlaunalista og upplýsingar
um hverig og kvert eigi að senda plöt-
urnar til þess að hljóta verðlaunin.
Það bcrgar sig fyrir yður.
Kvennfélagið „Gleym mér ei” biður
þess getið, að það er að efna til skemti-
ferðar & Rauð&.meðgufub&tnum ,,Gert-
ie H”. hinn 26. þ. m. (Júli). Ferðin
hefst að kveldi dags kl. 8., 15 ra. og
leggur b&turinn af fr& stað Lombaid
Str. og niður til „Queen’s Park”. Á
leiðinni verður skemt með hljóðfæra-
slætti og sömuleiðis í skemtigarðinum
lengi fram eftir kvöldinu; þar fara og
fram dans og leikir meðan við er staðið.
Farseðlar, sem f&st hj& öllum
kvennfélags konum, kosta 25 cent.
Ágóðanum öllum varið til styrktar s&r-
veikri stúlku: Miss Rósamundu Good-
man.
Heimskringla leyfir sér að mæla hið
bezta með þessu liknarfyrirtæki kvenn-
félagsins. Vér þekkjum hina veiku
stúlku og vildum sj& landa vora rétta
henni drengilega hj&lp. Kaupið þvi 25c.
farseðla með gufub&tnum hvert sem þér
getið notað þ&eðaekki. Minnist þess
nú að heilsan er dýrmætust allra guðs
gjafa. ___________________
SYNINGARVIKAN HJÁ FLEURY
er vel þess virði að vekja eftirtekt yðar.
Hj& honum getið þér,keypt allar nauð-
synjar yðar fyrir Islendingadaginn.
Óskandi að allir skemti sér vel þann dag
—yðar einlægur
D. W. FLEURY.
Sunnudaginn 21. Júli kl. 2. e.h. flyt-
ur Rögnv. Pétursson messu að Hallson
N. Dak. Fundur verður haldin & efUr
og eru mennbeðnír aðfjölmenna & hann
eftir fremsta megni. Fundar efnið er að
ráða um „Organization” og samþyktir
Gimli fundarins er haldin var að GÉnli
þann 14. Júnisiðastl.
Þrjár ísl. fjölskyldur höfðu verið
skildar eftir af siðasta Isl. hópnum i
Gross Isle., þann 6. þ. m. Mislingar
eða annað þess h&ttar hafði þj&ð eitt-
hvað af börnum þess fólks. og var það
þá sett unnir róttvörð. Það er vænt-
anlegt hingað um sama leyti og það
fólk sem nú er i Selkirk, sleppur úrsótt-
varnarkvijunum þar.
Hluthafar
í Sleðafólagi S. Anderson eru vinsam-
lega beðnir að mæta & fundi þann 25. þ.
m. í annaðsinn. Áríðandi málefni til að
ræða og mikils varðandi að allir hlut-
hafar mæti. Fundarstaður 651 Banna-
tyne Ave.
Hjá Stefáni Jónssyni getið
þér fengið undra kjðrkaup
á ótal mörgum sortum af
sumarvarningi fyrir næstu
10 til 15 daga, þessar vörur
þurfa að seljast til að fá rúm
í búðinni fyrir öðrum nýjum.
Gleymið ekki að benda
kunningjum yðar þangað
sem þeir fá regluleg kjör-
kaup á þessum tímum.
Stefan Jonsson.
—Góð búðarstúlka getur
fengið stöðuga vinnu í búð,
finnið Stefan Jonsson.
FLEURY’S FATABUDIN.
Miklar byrgðir af karlmannafötum
skyrtum, vanaverð75c. tilt.100, nú 5©c
Lérefts- og str&hattar & ýmsum stærð-
um. seldust áður 75c. til $1.00, nú að
eins.............................4©c
Karlmannafatnaðir. léttir, & ýmsum
litum, hentugir i sumarhitunum $3.75
Dök rbl&ir Serge-fatnaðir, fara vel og
sérlega vandaðir $10.00 virði, nú <$6.75
Fleury’s Fatasölubudin
564 MalnSt.
Gagnvart Brunswick Hotel.
'4
DANaTFRFGN.
Þann 20. Júni siðastl. dó að heimili
sinu viðGarðar, N. Dak., Jón Hóseas-
son Péturssonar. Hann var fæddur 5
Marz 1880 & Syðri Tjörnum í Eyjafirði.
Banamein hans var lungnabólga. —
Hann var fratnúrskarandi vandað ung-
menni og r&ðdeildarsamur og ávann
sér &st og virðingu allra sem kynni
höfðu af honum. Hann v.r i lífs
ábyrgð fyrir $1000 í bræðrafélaginu I.
p. F.—Hans er sárt saknað af eftirlif-
andi aldurhniginni móður og systir og
öllum þeim er hann þektu bezt.
25c hver pnnds kassi.
40c hver pnnds kassi.
50c hver puuds kassi.
$1.00 hver 2 pd.
og eins mikið hærra og þér
óskið. Þeir sem kanpa kassa
af vornm Creames og Choco-
lates, eru ætlð ánægðir, og þeir
hafa ástæða til þess. Vér bú-
um sj&lfir til þessar vörur og
höfum þær nýjar daglega.
Einnig seljum vér ísrjóma í
sm&- og stór skömtum.
Brauð vor eru þau beztu i
fylkinu, og mega nú heita að
vera notuð á hverju heimili.—
lllendingur keyrir þau heim
til yðar. Einnig sætabrauð af
öllum tegundum.
W J. BOYI>.
370 og 579 Main Str.
t
####*#***#######»#**#**###
#
#
*
#
#
#
#
#
#
.#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
DREWRY’S
nafnfræga hreinsaða öl
“í’reyðir eins og kampavín.”
Þett er ó&fengur og svalandi sælgætis-
drykkur og einnig hið velþekta
Canadiska Pilsener Lager-öl.
Ágntlega smekkgott og s&ínandi i bikarnum
joáilr þ-asir drykkir er seldir i pelaflöskum og sérstaklega ætl-
aðir til neyzlu i htímahúsum. — 8 dúsin flöskur fyrir $2.00. Fæst
hj& öllum vin eða ölsölum eða með þvi að panta það beint fr&
REDWOOD BREWERY.
s
#
#
#
#
EDWARD L* DREWRY*
Hanutactnrer & Importer, WIMMIFEO.
•••••••«•*••••••*•«*» •i««i
*
S
#
#
#
#
#
#
!
i
#
#
#
#################### ###
Areiðanlega það bezta er
Ogilvie’s Mjel.
Sjáið tU þess að þér fáið OGILVIE’S.
j
t
Peningar lánaðir gegn lægstu gUdandi vöxtum.
Hus og lóðir tU sölu með vægum tímaborgunum.
Efdsabyrgdar umboðsmenn.
CARRUTHERS, BROCK & JOHNSTON,
CONFEDERATION LlFE BloCK 471 MaIN St. - WlNNIPBO, MaN. a!
-J:
Tilkynning
til væntanlegra skUvindu-
kaupenda.
Vestfold, Man. 5. Júlí 1901.
Mr. Wm. Scott.
Kæri herra:—
Rjómaskilvindan sem ég keypti frá
yður & síðastl. vori „The IJnited
Sfate*" hefir reynst ágætlega. hún
rennur létt og skilur mjólkina vel. Eg
vildi r&ðleggja hverjum þeim sem ætlar
að f& sér rjómaskilvindu, sérstaklega ef
hann þarf stóra vél, að kaupa „Thé
United States" ogengaaðra.
SlGi:Ff»UR Eyjólfsson.
Ódýrust föt eftir m&li —ím- —
S. SWANSON, Tailor.
51 2 Haryland St. WINNIPEG,
Wiiipci Creamer; & Proðnce Co..
LIMITED.
8, H. Barre, - - radsmadnr.
fírn nrlnn I riómann yð«
oœnaur’ á eista stærsta og
beztstjórnaða smjörgerðarhúsið í Mani-
toba. Starfsaukning 400% & 4 árum.
Vér &byrgjumst að gera viðskífta-
menn ánægða.
Fullar upplýsingar fást með þvi að
ritta til 240 KING ST. WINNIPÉG.
Stærsta Billiard Hall {
Norð vestrlandinu.
Fjögur “Poor’-borð og tvö ''Bmiard”-
bord. Allskonar vín og vindlar,
l.cnnon & Hebb, .
Eigendur.
234 Lögregluspjarinn
hans: “Þú {etur ekki gert það á morgun,
Ágúst, en ég skal koma í þinn stað !” Svo kyss-
ir hún hann enn fastar og lætur að honum enn
þá betur og blíðar en áður, og á meðan kemur
læknirinn að henni óvörum. Hún snýr sér
skyndilega að henum og segir: "Hvernig stend-
ur & því að skjólstæðingur minn hrýtur svona
mikið?”
“Það eru afleiðÍDgar af svefnlyfjunum, sem
ég hefi gefið honum”, segir læknirinn lágt og lít-
ur & gólfið. Hann lítur aldrei beint framan í
Louisu, en horfir til jarðar eða undau. eins og
hann sé feiminn fyrir einhverjar sakir.
“Ó, ertu viss—alveg viss um að honum sé
engin hætta búin af þessum svefnlyfjum ?”
Hann svarar ekki þessari spurningu beint eu
segír: “Háttvirta ungfrú; ég er sáralæknir; ég
veit hvað ég geri, ég vinn ekki í neinu óráði”.
‘’Auðvitað”, segir hún eins ogí hngsunar.
leyai eða draumi; stendur upp, lagar kápu sína
og býst til þess að fara aftur út. “Ég get nátt-
úrlega fengið leyfi til þess að sjá hann & morg-
nn ?”
“Hvenær sem jþú vilt, en það jværi þægi-
legra að þú gerðir svo vel að koma ekki -fyr en í
kring um klukkan fjögur. Það er hætt viT að
hann verði tæplega vaknaður fyrri!”
“Ekki fyrri en klukkan fjögur. Getur hann
ekki talað við mig fyrr?”
“Nei”
Þegar hún heyrir þetta svar, er hún nálega
komin fram að dyrum. Hún snýr sér við, lít
ur örvæntingaraugum á ’ækninn og liggur við
Lögregluspæjarinn' 239
1 Þú hefir gert mér stóran greiða í kveld. Þegar
ég segi þér ástæðuna fyrir öllu þessu, þ& skaJ
hún fullnægja jafnvel þinni næmu samvizku;
því lofa ég við drengskap minn ! Eg yirði þig
enn þ& meira eftir en áður vegna skyldurækni
þinnar og samvizkusemi”.
Nú snýr hann sér við og lítur & Ágúst sem
steinsefur; eg þaðer eins og hrollur fari um
hann þegar hann hugsar til þess að þessi hug-
rakki maður eigi einskis annars að vænta en
þess að hýrast í æfilöngu fangelsi eða vera leidd
ur á höggstokkinn.
Að stundu liðinni gengnr hann út, Microbe
er honum samferða og þegar þeir ganga niður
stiginn, hvíslar hann í eyra de Vernejr: “Dæma
laust hefir læknirinn orðið »kotinn í henni
Louisu ! Eg hélt að hann ætlaði alveg að tapa
jafnvæginu og ég yrði að nota eina forskriftina
hans tj&lfs til þess að blanda handa honum ó-
minnislyf!”
Da Verney svarar þessu ekkí. Hann heldur
& pappírsblaði i hendi sér og skoðar það með &•
nægju en ákafa. Það er gagnlíkt vindlinga
pappírnum, sem Louisa hafði með sér út úr
sjúkrahúsinu. Þegar de Verney hefir lagt ýms-
ar reglur fyrir varðmenn þá, er gæta skuli
Ágústs, skipar hann Microbe að koma npp í
kerruna til sín. Svo aka þeir heim til de Vernty
í Hartville-götu.
Þegar þeir ætla yfir ítölsku götuna, verða
þeir að nema staðarsökum mannþrengsla. Treir
ungir rii'enn standa á stéttinni og heilsa de Ver
ney.
238 _ Lögregluspæjarinn.
“Það verður að halda honum meðvitnndar-
lausuro þangað til annað kveld !”
‘Ekki nema því að eins að þú sverjir mér
þess dýran eið frammi fyrir alvitrum og altsjá-
andi guði að þú hafir ekki í hyggju að leika neitt
á vesalings varnarlausu stúlkuna !”
“Mér hefir aldrei dottið í hug að gera neitt i
þá átt, er þú meinar. Ferror. Eg virði þig fyr-
ir það að vrlja vernda hana. Þú hefir að eins
gert skjldu þína í kveld gagnvart konungi þín-
um og landi þessu. Ágúst er nú fangi, berra
Microbe hefirl hermenn hérna úti, sem eiga að
gæta hans. Eg kæri mig ekki um að farið sé
með hann héðan uudir eins, en hann má ekki
hafa tækifæri til samtals við nokkra lifandi veru
þess vegna er það að þú verður að halda honum
meðvitundarlausum. Égget ekkiog þori ekki
að segja þér ástæðuna fyrir þessu í kveld, en ég
legg við drengskap minni að skjra þaðnf kvæm-
lega eftir fáa daga. Viltu gera það sem ég bið
þig?”
“J a a-á”, svarar læknirinn dræmt eftir
stundar umhugsun, en augnabliki síðar kallar
hanti irieð ákafa: “Ef þú hefir látið mig gera
nokkuð, de Verney, sem kemur í bága við em-
bættiseið minn, þá skal ég sýna þér nokkuð, er
þið njósnarar stundum gleymið og það er það,
að við læknar kunnum að beita sverðinu eins
vel og sárahnífnum !”
“Eg efastekki um að hvorttveggja sé jafn-
hættnlegt í þinum höndum !” segir de Yarney
meðhæðnishlátri. Svo leggur hann handlegg-
ina á öxlina á lækninum og segir vingjarnlega:
Lögregluspæjarinn. 235
aðhúnætliað líða í ómegin. Hann flýtir sér
til hennar, tekur í handlegg henni og leiðir hana
tíl sæ'is, kallar á þjón sinu og heimtar vín. Þeg-
ar það kemur, lætur hann hana drekka það
nanðuga og segir: “Þú verður veik sjálf, hátt-
virt.a ungfrú, þú ert föl af örvænting og geðs-
hræringu; augu þín lýsa því að eitthvað gengur
. að þér”.
“Kg verð alheilbrigð á morgun”, segir hún
lágt og skiftir látbragði; en þ ótekur læknirinn
ekkieftir því. Þegar hún fer út f.ylgir hann
henni út að sjúkrahússhliðinu, hjálpar henni
kurteislega upp í kerruna og skipar kerrusvein*
inuui að fylgja henni út í Vignesgötu; hún
kveðst eiga þar heima. Svo lítar hann á hana
hálfafsakandi augum þegar hún er að fara af
staðogsegir: “Fyrir fáum árum mundum við
hafa látið skjólscæðingi þínum blæða tíl ólífis,
ungfrú góð, eða að minsta kosti mundi hann
hafa fengið aðhýrasti rúminu mánaðartíma; en
nú er öðru máli að gegna. Eftir faa daga verð-
ur hann hraustur aftureins og Herkúlis sjálfur’.
Dæmalaus lífsþróttur er pað annars sem
herra Lieber er gefinn. En þessi grimumaður
virðist vera einhverjum þeim afarkröftum gædd-
ur, að ekkert dauðlegt fái staðist á guðs grænni
jörð!”
Louisa er auðeælega hissa á þessum orðum.
Hún hallar sér út af kerru sinni og segir: "Þú
ert sáralæknir og skilur því sj lfsagt hvað það
er og hvað það þýðir að hafa manns lif í hönd-
uro ? Þú kant auðvitað vel til þess ?”
•‘Auðvitað”.