Heimskringla - 05.02.1903, Blaðsíða 2

Heimskringla - 05.02.1903, Blaðsíða 2
HEIMSKRINGLA 5. FEBRÚAR 1903 PUBLISHBD BY The Heimskringla N'ews 4 Pabiishing Co. Verð blaðsins í Canada og Bandar $2.00 dih árið (fyrir fram borgað). Sent til íslands (fyrir frana borgað af kanpend- um blaðsins hér) $1.50. Peningar sendist i P. O. Money Order Registered Letter eða Express Money Odrer. Bankaávísanir á aðrabanka en i Winnipeg að eins teknar með afföllum. K. I/. Baidwinson, Editor & Manager. Office : 219 MoDermot Ave. P o. BOX Treason. Landráð lieitir f>að á íslenzku. Landráð er sá glæpur, sem talinn er að yfirgnæfa alla aðra glœpi meðal siðaðra f>jóða. Flestir hafa heyrt talað um landráð og hafa <5- ljósa hugmynd um þýðingu orðs- ins, en lengra nær sú þekking ekki. Þess vegna setjuin vér Tiór stutt- lega fram setta sfigu málsins og þýðingu orðsins “Treason”, svo að landar vorir geti framvegis betur áttað sig á f>ví hvað landráð eru í augum laganna. Það var fyrst á díigum Alfreds Englakonungs, að mótþrói mót veldi og stjórn konungs var skoð- uð varhugaverð breytni, og ósam- boðin framkomu góðra borgara. En það var ekki fyr en á dögum Játvarðar III. Englakonungs, að landráð voru skoðuð sem sérstök tegund stórglæpa. Hin lagalega skýring þessa glæps er sú sama í lögum f dag eins og liftn var rituð á frönsku á þeim dögum, og sam- kvæmt f>vf er borgari eins lands talinn sekur, sem landráðamaður “þegftr hann í huga sfnum bruggar dauða vors herra, konungsins, eða drottningar hans eða elsta sonar þeirra, ríkiserfingjans, eða ef hann hefur stríð á hendur konunginum og ríki hans, eða hefir félagsleg samtök með óvinum konungsins í rfki hans, veitandi þeim aðstoð og huggun í rfkinu eða annarstaðar, og með þvf örfa þá til opinberra verkana á móti “{>jóð sinni og rfki”. Þetta voru landr&ð á 14. öldinni og þetta eru landráð nú á dögum eins og þá, Ætíð sfðan lögin ákváðu þetta að vera stórglæp, “High Treason”, • þá hefir hegningin við honum verið lfflát. A fyrri dögum . var það lfflát framið á ýmsan mjög hryllilegan hátt, svo sem með f>ví að skera limina af mönnum eða með þvf að rista. f>á á kvið, eða að afhöfða |>á, eða að brenna f>á á l>áli. Konur sættu sömu dómum og karlar. Það eru ekki liðin meir en 70 ár sfðan kona var brend á báli fyrir landráð, og fyrir minna en tvö hundruð árum voru konur rist- ar á kvið eða aflimaðar fyrir slfka glæpi. Þessi voðalega hegning var rðttlætt með þvf að sjálfur kon- ungurlnn væri persónulega bezt vemdaður með þvf að gera hegn- inguna sem grimdarlegasta og ótta- legasta, og í öðmlagi vegna þess að þessi glæpur væri algerlega sér- stakrar tegundar f f>vl að hann 1/ti að því að ónýta alla þjóðarlöggjöf- ina. Þess vegna var það, að bmgga dauða konungsins og eyði- ing ríkisins talin sjálfsögð dauða- sfik. Með f>ví lfka að á þeim dög- um voru það jafnan f>eir. sem landráð frömdu, sem sjálfir hugðu að komast. til valda ef þeir gátu ollað dauða konungs. Það var tal- ið áreiðanlegt að ef nokkrum land- ráðamanni væri lff gefið, þá mundi þjóðin brátt hætta að lfta á glæp- inn sem glæp, og valdgjarnir menn mundu telja sjálfsagt að fremja landráð hvenær se.m þá lysti. Sfðar, á dögum Henry VIII, voru það talin larulráð. ef einhver neitaði að kveða upp álit sitt um það hver, við dauða eins konnngs, ætti að verða næstf konungur; og eins ef maður varðist [>vf að vera hand- tekin af lögreglunni fyrir einhverja ákæru (>g jafnvel ef maður lét f ljós óánægju sfna með stjómarfyr- irkomulag landsins. En þetta þröngsýni varð br&tt að rýma fyrir frjálslegri skoðun alþýðunnar. Allir sáu að óánægja ineð stjómar- far í landi var ekki sprottið af hatri til þjóðarinnar, heldur eins vel eða fremur af ást til liennar og umhyggju fyrir þvf að hun mætti bfta við sem frjálslegust lög, sem svo miðuðu til að gera hana sem ánægðasta með land sitt, og alt á- sigkomulag f [>vf. Nft er þvi land- ráðasökin eingöngu sú. sem að framan er getið að sé f lagaákvæð- um Brera, að hefja strfð mót rík- inu, eða að vinna að því að eyði- leggja stjómarvald ríkisins eða að vinna að [>ví að fá konunginn eða hans fjölskyldu ráðin af dögum.eða að eggja og örfa með orðum eða verkum, félag þeirra manna, sem þektir eru að því að vilja koll- varpa landsstjóm og lögum rfkis- ins, I þessu landi sem svo margt er af útlendinguin frá öllum álfum heimsins, og á meðan verið er að steypa eina sameiginlega og samhuga þjóðarheild úr þessum ýmsu efnum, þá virðist nauðsyn- legt að beina athygli borgaranna að lögum eins og þessum, svo að þeir skilji hvers ríkið væntir af [>eim. Styrkveitingarmálið Ekkert þjóðmál hefir verið eins mikið rætt f öllum blöðum þessa lands f síðustu nokkrar vik- ur, eins og styrkveitingarmálið til Grand Tmnk Trans Canada braut- arinnar, sem f orði er að bygð verði í nálægri framtíð alt vestur að Kyrrahafi. Grand Tmnk brautar- félagið er elsta járnbrautafélagið f Canada, og ef til vill llka auðug- asta félagið. Brautir þess liggja víðsvegar um Quebec og Ontario fylki og í Bandaríkjunum, alt inn í [Chicagoborg. En aldrei hefir [>að litið við Manitoba eða Norð- vesturlandinu fyrr en nú, að það hefiropnað augun fyrir því, að hér sé framtíðarland auðugt af málm- um, timbri, fiski og alskyns jarðar- gróða. Það er [>egar sannað svo að enginn mælir lengur móti því, að í Manitoba og Norðvesturhér- uðunum f Canada er betra hveiti- ræktarland, heldur en f nokkrum öðrum þektum bletti á jarðrfki, að hver ekra lands gefur h«'r af sér að jafnaði fleiri bush. hveitis af ekm og af betri tegund, heldur en nokk- urt annað þekt kornræktarliörað. Þetta er ljóst, ekki að eins þeim. sem nokkra þekkingu hafa á kom- ræktarhémðum heimsins oglesið hafa samróma vottorð frá yfir 100 hveitim'ilunarmylnu eigehdum á Bretlandi, sein segja að þeir noti Manitobahveiti að eins til þess að blarida og bæta hveiti frá öðrum löndum, svo [>að seljist með hærra verði á markaðinum. Þetta meðal annars veldur [>vf, að innflutningur inn f land þetta -og eftirsókn eftir landi hér fer svo óðfluga vaxandi, að það getur ekki verið um nema nokkura ára tfma að ræða [>ar til land þetta er orðið upp bygt. Eig- endur Grand Trunk brautarinnar hafa opnað augun, eins og aðrir upplýsir menn, fyrir þessum sann leika, og þess vegna hefir félagið ákveðið að byggja, eða öllu heldur að lengja braut sfna áfram vestur alla leið til Kyrrahafs. Samkvæmt gamalli siðvenju biðja þeir rfkis- þingið um fjárstyrk til þessa fyrir- tækis, og það er málið, sem valdið hefir þeim blaða umræðum, sem að framan er getið. Frá felagsins hálíu er því haldið fram, að Grand Trunk félagið eigi sömu siðferðis- heimtlng á styrk til þessa fyrirtæk- is eins og þau féiög, sem að undan- förnu hafa fengið styrk til brauta- bygginga f vestur-Canada, og það >ví fremur, sem f>að býst við að leggja þessa braut sína um óbygt land, nálega alla leið norðan við alla núverandi hvftra manna bygð, svo sem norðan við alt Winnipeg- vatn og þar vestur. En blöðin og einstakir menn sem látið hafa til sfn heyra um ætta, segja hiklausf að rfkið ætti engan styrk að veita til þessarar brautarlagningar, af þvf, 1.: að eng inn flokkur manna f ríkinu hafi beðið um framlenging brautarinn- ar vestur, heldur sé það uppátæki sjálfra brautareigendanna, gert að eins f því skyni, að ná nokkrum millfónum úr ríkissjóði f sfna eign. 2. að engin þörf sé að svo stöddu á brant f þeim bluta ríkisins, sem íún er ákveðin að leggjast um, þvf að þar sé enn þá engin bygð og engir atvinnuvegir. 3. Sá hluti vesturlandsins, sem nú er bygður bændum, hjarðmönnuin, málm- grafendnm og öðrum framleiðend- um, sé svo vel settur með sfvax- andi jámbrautum og jámbrauta- greinum, að það nægi þeim parti landsins í bráðina. 4, að sá hluti ríkisins, sem nft er bygður, liafi ekkert gagn, beinlfnis eða óbeinlín is, af framlenging Grand Trunk brautarinnar á þeim stað, sem lagning hennar er fyrixhuguð, og 5., að rfkið sé nú sannað að vera svo frjófsamt og náttftruauðugt að það sé ekki lengur nein sanngjöm ástæða til þess að rfkið styrki slíkt fyrirtæki. Það er bent á að alt öðru máli hafi verið að gegna þeg- ar rfkið var á fyrri dögum lftt þekt og þunnskipað landnemum og framleiðsla öll í bernsku og alls ó- viss. þá hafi verið nauðsynlegt að styrkja brautafélög með fjárfram- lögum og öðram hlunnindum og hafi [>að verið gert til [>ess að byggja upp landið og gera það aðgengi- legt fyrir landnema og auðmenn að leggja efni sfn í framleiðslu- stofnanir. Slfk styrkveiting hafi verið innstæðufé lagt til eflingar landinu; en nú sé komið að [>eim tíma að þjóðinni beri að fara Jið fá arð af þvf fé á þann hátt að stofn- unum sé nú komið á fót og járn- brautir bygðar og landið bygt upj> á annan hátt, án frekari styrkveit- inga af opinbera fé. Ottawastj. hefir látið þess getið að Grand Trunk félagið fái enga landveiting f>ó }>að byggi braut sfna vestur. En sennilegt f>ykir f>að sanit að rfkið veiti því einhvem fjárstyrk, en ekki verður með vissu neitt um það sagt hve mikill sá styrkur verður; enda ekki fullkomlega af- ráðið hvar brautin á að leggjast. Almenningsálitið er sterklega með þvf að YesturCanada sé nú komið á [>að framfaraskeið að járnbrautar- félög muni hér eftir vera fús til að byggja brautir hér um landið án nokkurs stjórnarstyrks, og f-að má fullyrða að framfarir landsins haldi stöðugt áfram hér eftir, þó ríkis og fylkjastjómir taki algerlega fyrir allar beinar peninga- eða land- styrksveit.ingar til brautafélaga. Þau munu fús að byggja brautir sinar eingöngu vegna þ'ess að það borgar sig fyrir þau að gera [>að, eftir þvf betur, sem fólksfjöldinn eykst í landinu. Harvard háskóla bréf. (Niður!.). í Cambridge, eins og ég hef þegar sagt, eru margir skerntii arð- ar og “parks”, en flestir eru þeir vestur ftr bænum og liggja upp til hæðanna, sem hér eru tyrir vestan; einn er þó hér inn í miðjum bæn- um rétt undan háskólanum, í honum stendur rninnisvarði um þá, sem féllu í þrælastríðiuu og voru héðan ftr bænum; en hvorki er þessi garður stór eða tilkomumikill. Hér 6t með Charles ánni er þó garður, sem tekur öðrum fram í báðum bæj- unum, það er garður hinna dauðu, eða “Mt. Auburn Cemetary,” sem hann er nefndui. I þessum garði hvíla þeir LoDgfellow, Lowell, Holmes og Aggazis, auk fjölda ann- ara, sem eru höfundar þess bezta, er Bandaríkin eiga. Grafreilur þessi er lagður eins og bær í smá ferhyrninga með stræt- um á milli. Grafirnar eru nftrner- aðar eftir strætunum svo hægt er að vita hvar hver á heima. Longfellow hvflir nft á Indian Ridge en ekki man ég hvaða nftmer og hef ég þó komið að gröflnni. Skamt þaðan á öðru stræti eru þeir aðrir samverkamenn hans og hvílast allir eftir dagsverkið. f æssum grafreit, eða ekkí alllangt frá honum, er álitið að nokkrir lard- ar vorir hvíli, er komu hingað til lands í kringum árið 1,000. Maður að nafni E. N. Korsford, er var um langan tíma piofessor í efnafræði hér við háskólann, en er nft fyrir stuttu látinn, hefir gert miklar rannsóknir á þessu svæði og áleit hann að hann hefði fundið tóftabrotin af hftsum Leifs og þeirra félaga. Hann heflr ritað margar bækur ura þessar rann- sóknir sínar og gert samanburð við fornsögurnar, og segir hann svæðið milli Cambridge og Watertown sé þar, sem bjrgð Islendinga hafi stað- ið. Þessa staðhæflngu sína byggir hann 1. á rannsóknum sínum, sem beri að öllu saman við sögurnar, 2. landjuppdráttum þeim, sem gerðir voru um og nokkru eítir 1,500, 3. á lengd dags og nætur, er sögurnar segja að verið hati f Vínlandi þi skemstur var dagur. Styztur sól argangur er hér rftmir 9 tímar og eltir því sem sagt er frá að meiri væru jafndægri á Vínlandi en bæði á íslandi eða á Grænlandi, því sól hefði náð dagmálastað og eykturn þá skemstur var dagur, og eftir því sem Snorri Sturluson segir fiá um eyktamálin íslenzku, að á fyrsta vetrardag hafi sól sezt f eyktastað f Reykholti, (eða eftir því, sem síðar hefir yerið talið kl. 4.30), þá segir Korsford að enginn vafi sé lengur með afstöðu Vínlands, því eftir þess- um tímareikningi sé auðvelt að finna hvar þeir Leifur og hans menn hafl verið veturinn er þeir voru í Vínlandi, enda bendi lýsing landsins í sögunuru á þennan stað. og engan annan. Allir þeir uppdrættir, er gerðir voru yfir það, sem nú er Ný- Englansiíkin, á 16. öldinní, kölluðu svæðið umeverfis Boston Norarnbega, sem Kojsfo -d segir að sé bögumæli fyrir Norvega, og færi það heim sanninn um að öll Evrópa hafi vítað um Norðinenn og landnám þeirra hér. Korsfoid heldur því fram að hér hafi veiið stór íslenzk bygð og þeir hafl kallað plássið Norvega. Hann álítur að öll grænlenzkabygðin hifl flutt sig hingað, og því til sönn- unar segir hann að þeir, sem fyrst komu hingað af Englendingum og Spinverjum hafi orðið varir við hvíta inenn hér fyrir í landinu, er hafi tekið Indíánum fram í öllu o. s. fry. Eg hef ekki tfma til að tína alt það til, sem Korsford færir fram, sem sannanir fyrir máli sínu, en það var fyrir hans meðmælí og drjág fjárframlög að Leifsmyndastyttan var sett upp í Boston, og svæði það, sern hann áleit að hús Leifs hefði staðið var umgirt og þar lögð stein- tafla, sem grafið er á: “Hér reisti fyrst Leiíur Eiríksson hfts sitt árið 1002”. Það var einnig Korsford að þakka að stórt landfiæmi hér fyrir vestan, þar sein hann sagði að Nor- umbega þorpið liefði verið var gert að almenningseign og k.allað “Nor- umbega Park”. Aðalbækurnar, sem Korsford hefir skrifað um þetta eíni eru: “The Landfall of Leif Eríks son” og “The Defences of Norum- bega”. Og það mun einnig hafa verið dóttir Korsfords, sem kona óseps Skapasonar kendi íslenzku nú fyrir nokkrum árum siðan, og sem ferðaðist með henni um Danmörk, Skandinaviu og ísland. Það þýðir ekki að íara að lýsa háskólanum hér, þars það heflr alla- reiðu verið gert af manni, sem öðr- um fremur var tjl þess fallinn Þó er ein deild hans, sem ég mætti kannske minnast á í fáum orðum, nefnilega tungumáladeildin ger- manska. I þessari deild er mál vort, íslenzkan kend, samhliða íorn sax- nesku og forn Há-þýzku. Oll þessi mál eru álitin töluvert ervíð en þó áríðandi fyrir þá, sem vilja kynna sér siðmenningarsögu germönsku þjóðanna, enda tilheyra þau öll efsta bskk háskólans, “The Graduate School”. íslenzkan vard innleidd hér sem kenslugrein nft fyrir eitt- hvað 15 árum siðan, og var fyrsti kennarinn í henni Dr. Bierworth, sem nú kennir forn-saxnesku. Árið 1898 tók sá við íslenzkunni sem úft kennir bæði hana og norskuna, Dr. Scbofield. Hann er Englendingur að ætt, en las íslenzku og norsku við h iskólana í Khöfn og Kristianiu. í sambandi við germanska bókasafnið er stórt og vandað íslenzkt bóka- safn og sagði Dr. Schofield mér að $400 á ári væri varið til íslenzkra bókakaupa og rita er snertu ísland eða íslenzkar bókmentir. Tilsögn f íslenzku er veitt hér annaðhvort ár, líkt og í hinum öðrum germönsku fornmálunum, og geta þeir sem vilja og í öðru hafa fullnægt kröfum “Graduate” skólans, valið íslenzku ekki eingöngu sem grein, er þeir veiða að taka umfram það, sem ann- ars er ákveðið, heldur sem sitt aðal “stftdium”. Af þessu má sjá að ís- lenzkan er hér viðurkend sem hver önnur háskólagrein, og sft ekki af aftari endanum, þars þrátt fyrir all- an hávaðan í haust um viðurkenn ingu íslenzkunnar við Manitobahá- skólann, þá heflr þar engin viður- kenning fengist enn. Það er annars töluverð gáta hveruig gat staðið á til eru þeÍTra dálka er kornu í Winnipegblöðunum í naust um viðurkenningu íslenzk- unnar við Manitobaháskólann, þar; i sem tilefnið auðsjsanlega var ekki' annað en að nemendur þar mega nft velja um íslenzku móti frönsku og þýzku í næst síðasta ári barnaskól ans, eða sem sama er, í fyrsta ári undirbftningsdeildar ■‘College’s”-ins, (sem svarar öd>-u ári í “Collegiate”- skólanum), en þó svo að eins að þeir nái þeim “þekkingartakmörkum” f hverju málinu sem er, sem þeir sleppa vegna íslenzkunnar, áður en út ftr barnaskólanum er faiið, það er að segja áður en inn í hflskólaun er farið, svo alt svo við háskólann er íslenzkan e kjt i kend. Þessi ís- lenzku kensla, sem uú er í Winni- peg er því ekkeit nema nokkurs- konar hjáleigu hokur sem i ekið er í sambandi við barnaskólann og við- urkend í sambandi við hann f als einum bekknum og þar með er sag- an öll. Cambiidge, Mass., 27. Des. 1902. Rögnvaldur Pktursson. Minnisvarði yfir Gest Pálsson. Fyrsta hefti af ritverkum Gests Pálssonar er nú loksins komið út, og hingað suður til vor. Þetta hefti er mjög snoturt og sýnir yfir höfuð, að útgefendurnir hafa ekki látið neitt ógert, sem í þeirra valdi stóð til þess að gera bókina sem aðgengilegasta fyrir kaupendur. Það er ekki tilgangur minn að syngja lof, hvorki um ritverk Gests Pálsonar, því að frægir vísinda- menn og skáld heimsins era búnir að kveða upp sinn dóm um þau, fyrirlöngu, né um útgefenduma, þó að [>eir gerðu skyldu sína með því að gera fttgáfuna sem bezt ftr garði, sem föng voru til. Bókin er nú fyrír almennings augum, svo sérhver sanngjarn maður getur dæmt hana eftirverðleikum. Ég rita þessar fáu lfnur f tilefni af auglýsingu frá herra Sigfúsi Ev- mundssyni,sem stendur í Lögbergi, að nú sé‘ verið að gefa út ritverk Gests Pálssonar heima áíslandi, og að þau verði bráðum til sölu á bókamarkaðinum. Þetta er svo einstakt, að þess munu ekki dæmi með útgáfu íslenzkra bóka, að nokk ur bók hafi verið gefin út á tveim- ur stöðum af tvennum útgefendum alveg á sama tfma. Tíu ár liðu frá þvf að Gestur Pálsson lagði niður pennan og lauk starfi sfnu. Enginn Islend- ingur, hverki austan hafs né vest- an, hafði hreyft eina taug. til þess að gera honum þannsóma að safna ritverkum hans, sem öll voru á víð og dreif, óg mörg, sem aldrei höfðu verið prentuð,eða að reisa honum minnisvarða, sem hver önnur mentuð f>jóð mundi hafa gert, ef hann hefði verið hennar sonur. Fyrir rúmum tveimur árum bundust þeir f fclag Mr. Arnór Amason í Chicago og Mr. Sigurð- ur Júl. Jóhannesson, sem þá var að stunda nám hér, til [>ess að safna samanöllum ritverkum Gests Pálssonar, bfta [>au undir prentun og gefa f>au út. Allur ágóði af sölu bókarinnar átti að ganga f sjóð, sem verja átti til þess að reisá skáldinu minnisvarða; þessa fyrir- ætlan sína auglýstu þeir félagar, þá þegar, f öllum íslenzkum blöð- um. og munu þau öll hafa tekið hana upp að undanteknu einu blaði f Reykjavík. Enginn mælti á móti þessu fyrirsæki opinber- lega, en allir, sem nokkuð heyrðist frá, lögðu gott til málsins. Mr. Arnór Ámason og Mr. Sig. Júl. Jóhannesson byrjuðu þegará starfi sínu, að safna ritverkum Gests. Starf þeirra félaga var miklum erviðleikum bundið, sök- um fjarlægðarinnar milli þeirra og Islands og Danmerkur, þar sem skáldið starfaði mest og lifði lengst æfi sinnar. Það sýnir best hve dyggilega þeirfélagar hafa unnið að starfi sfnu, að á tiltölulega stutt um tfma,hafaf>eir safnað svo miklu af ritverkum skáldsins, að það fyll- ir sextiu stórar arkir f átta blaða jroti, og fyrstu seytján arkirnar komnar út mjög vel ftr garði gerð- ar frá þeirra hendi. Svo keniur auglýsing frá Islandi, að ritverk Gests Pálssonar séu nú reiðubftin til jþess að skreppa út úr einhverri prentsmiðju þar heima. Þitð er tvent athugavert við þessa auglýsingu. 1. Hvernig er það hugsanlegt, að allar sögur Gests Pálssonar, ásamt ljóðmælum hans og æfiágripi, komist á 24 arkir heima á Islandi; ef að ritverk hans fylla 60 stðrar arkir hér vestan liafs? 2. Hví auglýsir hra 8ig- ffts Eymundsson þetta ekki fyrr en bókin var skroppin út úr prent smiðjunni? Ég veit að það tekur mánuð að minsta kosti að binda í band heila bókarfitgáfu, heima á Islandi; og hví auglýsir hann ekki f hverjum tilgangi bókin sé gefin út? í fyrsta lagi: Þá hlýtur ís- lands útgáfan af ritverkum Gests, að vera ekkert annað en hrafl, þvi þó að öllum fyrirlestrum skáldsins væri kastað, sem er óhugsanlegt að nokkrum útgefanda mundi til hugar koma, þá yrði meira eftir en á 24 arkir. I öðra lagi. Það hefir verið regla að auglýsa nýjar bæk- ur mánuðum, stundum ári eða ár- um áður en þær komu út prentað- ar. Einnig heflr verið regla að auglýsa liver sé útgefandi að henni, og undir þessum kringum- stæðum, þá sýnist að það hefði átt að gera almenningi kunnugt i hvaða tilgangi bókin var gefin út, f>ar heima á Fróni, hvort ]>að var gert í f>eim tilgangi að hjálpa til þess að reisa skáldinu minnisvarða, eða var það gert til þess að hindra það fyrirtæki f bráð? Eitt ervíst. Enginn fslenzkur rithöfundur, af samtíðarmönnum Gests Pálssonar, skreytti íslenzkar bókmentir með fegurri gimstein- um en einmitt hann: minning skáldsins lifir f hjörtum þjóðarinn- ar eins lengi og íslenzk tunga er töluð, og nafn hans verður uppi á meðal mentaðra þjóða um ókomn- ar aldir, þar éð bftið er að þýða mörg af beztu skáldritum hans á ensku og J>/zku. Þess vegna yrði það oss til eilffrar háðungar, ef að vér, sem vorum samtíðarmenn skáldsins, sæum ekki sæmd vora f að styðja að þvf með ráði og dug, að Gesti Pálssyni verði reistur minnisvarðí sem allra fyrst, og WTnnipeg útgáfan af ritverkum lians gefur mönnum kost á að fá þau öll, sem Islands útgáfan getur ekki gert; þar að auki er það hið bezta tækifæri fyrir íslenzku f>jóð- ina, bœði austan hafs og vestan, að leggja sinnskerf til minnisvarðans, með því að kaupa öll ritverk skálds ins. Chicago, 23. Jan. 1903. [S. Magnus. Heimskur og' illa vaninn. Sig. Júl. Jáhannesson hefir feng- ið mjög ilt uppeldi, eða hann hefir verið svo illa innrættur að ómögu- legt hefir verið að kenna honum góðra manna siði, eða hvortveggja, f>að sannar hann með ruddalegum rithætti f Dagskrá 20. Jan. sfðastl. Sig. Júl. Jóhannesson er óráð- vandur* [>að sannar hann fyrst með þvf að gefa í skyn að ég hafi á North-West Hall 13. Jan. síðastl. flutt skammaræðu um Kristján Jónsson og Einar Hjörleifsson, þvf ég ræddi hvorki last né lof um eina einustu lfnu, sem [>eir hafa ritað, í bundnu eða óbundnu máli. Sig. Júl. Jóhannesson sannar aftur að hann er óráðvandar, með því að segja að ég vilji láta yrk ja “helzt með blótsyrðum og svardög- um,” þvf slíkan vilja lét ég ekki f ljós; og í fleiri tilfellum sannar hann óráðvendni sína í sömu grein Sig. Júl Jóhannesson er grunn- hygginn, það sannar hann með því að fmynda sér að trúarjátning hans sjálfs verði nokkuð nær mfnum ,anda, þó hann snúi henni uin; nei, hún er jafn óaðgengileg og ógeðs- leg hvort sem rétthverfan eða rang- hverfan snýr að manni. S. B. Brynjolfson. *) Nei, ég á ekki við það þó fáein hundruð krónur, sem aðrir áttu hyrfu é úr vörslum hans heima í Reykjavík, því hanu hefir sjállur nert svo gjieini- leg skil fyrir því i Heimskrin«lu, að það var eðlileut að þær hyrfu, þar sem hann var ‘ Aðal umboðs raður fyrir hfsábyrgðarfélaKÍð Star á íslandi, rit stjóri blaðsins Dagskrá, ritstjóri bai na- blaðsiiis Æskan, keuriari við Alþýðu- skólann í Reykjavík, las heimspeki við pi estaskólanu o« tók þar próf urn votið og í-egndi þar að auki ýmsum störfuin öðrum”. Höf. I

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.