Heimskringla - 12.02.1903, Blaðsíða 3

Heimskringla - 12.02.1903, Blaðsíða 3
HEIMSKKINGLA 12. FEBRÚAR 1903 nefnir. Höfundur getur verið skáld þótt þetta kvæði beri þess ekki vott. “Forvitni drengurinn’’ er Sósial istasaga öllum skiljanleg, en kjarn- inn (Moral) ekki af öllum viðurkend ur, vegna síngirni þeirra. “Aðfangadagur” er sláandi sögu- dæmi af ofmörgum atvikum í lííi drykkjuslarkaranna. í>að er eins satt og það er ljótt, og er þó svo Ijótt að þeir, sem sú skylda hvílir ef til vill þyngst á, að benda á hættulegt samneyti við vonda félaga á siðspill- ingarstöðum, kynoka sér sumir yið að beina flngri í þá átt — Bvoþeir verði ekki álitnir óhreinkaðir af at- hæfi því og framferði. sem á sér þar stað? og svo, að eigi verði heldur sagt að þeir spilli fyrir stofnuninni né skerði rétt einstaklinganna! Staðurir.n, sem sagan myndast á er einn af aðal aðdráttarstöðum fyrir íslenzka óreglumenn hér í bænum. Þeim er líka illa við þessa sðgu. “Tvö leyndarmál”, er góð barna- saga, og fer vel í blaði um jólaleytið. “Nýár” er Ijóst dæmi þess, að það er hægt að setja fram skáldlega hugsun án þessað setja hana í “rím”. Það þyrftu þeir að athuga, sem altaf eru að bögglast við að yrkja, en vita eigi hvað “kveðandi” er, né annað sem með þarf til að klæða hugsunar- mynd þeirra í. Partur úr fyrirlestri um Andatrúarfi æði, Eftir A. K. Wallace, F. K. S. “Eg skal nú á fám orðum telja upp hinar ýmsu hliðar á þessum andasjónar fyrirburðum, og svo at- huga samband þeirra við kenning- uua um annað líf. Það má skifta þessum anda fyrir- burðum f 2 aðalflokka, hina eðlis- fræðis- eða likamlegu, og hina sálar- legu. Hinir fyrtöldu fela þó í sér, engu síður en hinir síðarnefndu, sál- arlega starfsemi í framleiðslu þeirra. í fyrra flokknum éru hinir einföldu líkamlegu fyrirburðir, sem fela f sér margskonar afleiðingar, svo sem hljóð á öllum 8tigum frá fínasta banki til stærstu sieggjuhögga, og sem áreiðanlega eru ekki framleidd með mannlegu aflí. Þar næst er þyngdarmunur hiuta, sem oft heflr verið sannaður. Eg hefi oft sóð, 1 félagi með hinu fræga meðalfæri (medium) herra Home, stórt borð, matborð, vigtað í fullu dagsljósi, þar sem ekkert tækifæri var til þess að gera missýningar, og þetta borð vigt- aði svo misjafnt, að munaði frá 30 til 40 pundum á þyngd þess. Svo eru og fyrirburðir ýmsra hluta, sem hreyfast án manna valda, svo sem stólar, borð og hljóðfærl. Þetta eru þeir alþektu fyrirburðir, sem allir þeir kannast við, sem hafa veitt andatrúarfræðinni nokkra eftirtekt. Og enn undariegra er það, þegar ýmsir hlutir eru hreyfðir eða fluttir úr einum stað f annan, svo sem blóm og aldini, og einnig hafaaðrir hlutir verið færðir á þenna undarlega hátt, svo sem bréf og aðrir slíkir smáhlut ir, er hafa verið fluttar langar leiðir, stundum nokkrar milur vegar. Og auk þessa eru og aðrir fyrirburðir, sem vér böfum sögur af frá elztu tímum, svo sem að lyfta lifandi lík ömum frá jörðu og stundum að flytja þá til alilangan veg. Þetta hefir margoft vetið gert undir misjöfnum kringumstæðum, og jafnvel lifandi menn hafa verið meðal þeirra, sem fluttir hafa verið á þenna hátt; t. d. skal ég skýra frá einkar markverð- um viðburði af þessu tagi, sem ég var sjálfur viðstaddur, af því að hann vildi til þegar ekkert meðal- færi var viðstatt. Það var í húsi vinar míns í Lundúnum. Hann var listamaður og hann og fjölskylda hans héidu andatrúarsatnkomur einu sinni í viku hverri. Það vildi svo til, að sá sem vanur var að vera meðalfæri á þessum samkomum var fjarverandi og veikur, svo að dóttir vinar míns var notnð sem meðafœri, og hún hreyfðist á einkar undarleg- an hátt um |alt herbergið. Eins og vant er á þessum samkomum slökt um viðöll ljósiti I herberginu. í þetta fskifti var stúlkan sett milli bróður hennar og annars manns, er sinn hélt í hvora hendi Já henni. Eftir dálitla stund . kallaði annar þeirra upp: “Hún er farin“. Ljósin voru kveikt 1 svíphendingu, og þá sást að stúlkan hafði flutzt alllangan veg og lá endilöng á gólhnu og föt hennar svo laglega lögð að henni, að hún lá þar þægilega. Þetta gat hún ekki hafa sjálf gert undir kringum- stæðunum, og á svo stuttum tíma. En markverðaraen alt þetta, og ó- mögulegt öllum mannlegum krafti að ,orka er það, að hnýta hnút á smeigreipi, eða að taka peniuga út úr innsigluðum kassa, eða að smeiga málmhringum upp á möndla, sem eru langtum gildari en hringarnir eru víðir og langt of stórir til þess að hringarnir geti orðið settir þar á nokkurn náttúrlegan hátt, Alt þetta skeði f björtu dagsljósi, í viðurvist Zoellner og tveggja félaga hans og hann hefir skýrt frá þessu mjög ljós- lega I bók. sem flestir yðar þekkið. í annað skifti kom ’það fyrir sem er mjög undarlegt, að einn hlutur leið gegn um annan hlut, án þess að nokkur ummerki sæust. Eg hefl s]álfur oft séð í ljósbirtu göngustafi og vasaklúta líða gegn um glugga- blæjur, og þegar blæjan var skoðuð strax á eftir, þá sást engin breyting á henni; alt var heilt, eins og ekkert hefði við hana komið. Þetta styrkir oss að skilja ýmsa aðra undarlega fyrirburði, sem dag- Iega koma fyrir í mannlíflnu og með þessu ern upptaldir hinir einfaldari eða líkamlegu lyrirburðir. Svo höfum vér líkamlega fyrir- burði sameinaða sálarlegum fyrir- burðum, svo sem ritun og uppdrátt. Þetta er nú orðið svo velþekt og vanalegt, að hver sem vill, getur átt kost á að athuga það og sjá með eig- in augum. Þetta kemur fyrir á ýmsan hátt og undir ýmsum atvik- um. Órituð blöð, sem íleygt er á gólf eru tekin upp eftir örfá augna- blik, þá útrituð, og blöð, sem órituð eru lokuð í hylki, eru útrituð þegar þau eru tekin þaðan, og andaskrift birtist á veggjum og loftum, þar sem engin maður getur komist að Svoer og ritað á spjöld meðan þau liggja saman og oft meðan á þeim er haldið og í viðurvist áhorfenda. Oft er það langt mál, sem þannig er rit að,og stundum eru það prívat upp- lýsingar, viðkomandi þeiin sem lesa skriftina. Oft eru slíkar ritanir á tungumálum, sem meðalfærið ekki skilur, og sem oft reynist örðugt að fá útlagt, en vanalega ,má þó ráða fram úr þeim og reynist það þá ætíð að vera eitthvert ákveðið tungumál'. Einn vinur minn í Lundúnum fekk þannig skrift án hjálpar nokkurs meðalfæris, og á máli, sem enginn í húsir.u skildí, sem hann Játti mjög örðugt að fá útlagt, þar til kristni- boði einn íráSuðurhafseyjunum gat útlagt það, og reyndist það að þá vera ákveðið tungumál og málfræðis lega rétt framsett. Annað einkar- markvert atriði er litskrift á þeim stöðum, sem engir litir eru til staðar til þess að geta framleítt hana. Upp drættir í ýmsum myndum verða og sýnílegir; sumir eru sýnilega gerðir með bleki eða ritblýi eða birtast með iitum, Margir hafa verið gerðir með “water colors11 og þegar þeir voru handleiknir voru þeir votir, aðrir eru málaðir með ollumáli, og til eru dæmi, sem sanna að maður hefir meðan hann beið og horfði á, fengið framleidda mynd á spjaldi, sem hann sjálfur lagði til, eftir að marka það, svo að englnn efi gæti á því leikið að spjaldið væri hans, en ekki eftirlíking. (Meira). Kveðjuorð. Nfkominn til Winnipeg úr ferð minni vestur til Argyle-bygðar, bið ég hinn heiðraða ritstjóra Hkr. að ljá þessnm línum rúm í sínu heiðraða blaði. Ferð mln þar vestra varð mér til stór mikillar ánægju, ég sá að hag- ur manna þar yfirleitt stendur í blóma, og um leið varð ég þess var að íslenzka gestrisnin er þar ó- gleynul og mun ég sem gestur þeirra ekki hafa verið nein undan- tekning. Mérerljúftog skylt að þakka öllum, sem ég þar heimsótti, fyrir hinar ljúfu og hlýju viðtökur, sem mér voru sýndar hvervetna, en sér f lagi er ég þeirri bygð f>akk látur fyrir að geyma fslenzka gest- risni f svona stórum stfl innan sinna vebanda; og bið ég drottinn að blessa svo efni þeirra þar, að [>eir eigi hægt með að halda áfram því byrjaða verki. p. t í Winnipeg 29. Jan. 1803. Þorsteinn Jóhannesson. Peningagjöf til Winnipeg-spft. alans, frá ungum stúlkum að Hecla P. O., Man., að upphæð $14,25. hefir send verið Hkr. til afhending- ar. Þetta er vfst með fyrstu gjöf- um, ef ekki algerlega fyrsta gjöf, sem komið liefir frá Nýja Islandi | til spítalans, og eiga ungu stúlk- Eg finn mér breði ljúft ok skylt að frera hinu heiðraða Forestersfélagi, Fjallkonunni, milt innilegasta þakklæti fyrir alla þá góðn oí göfugu hjálp, sem það hefir veitt mér víð fráfall konunar minnar sAl E'iki einungis hefir þetta félag gie tt roér að fullu lífsábyrgð þá, sem konan mín sál hafði þar, að upp hæð $500 00, heldur hefir félagið gefið mér töluveiða peuingaupphæð þess ut- an. Einnig þakka ég öllum þeim, se n á einn ou annan hátt hafa veitt unér hjalp og hluttekning í sorg minni. Eg vona að framkoma ofannefnds félags eagnvart, mér, verði því góð auglýsinsr framvegis og að sem flestir læri að meta gæði og gagnsemi þess. Winniþeg, 10. Febr. 1903. ALBERT JÓNSSON. SÆLGÆTISLEGA EFNIS- GODUR OG ILMSŒTUR The T. L. “Cigar” Það er vinsæl tegund, sem heflr áunnið sér hylli og vináttu vegna verðskuldaða eiginleika. Þús- undir reykja nú þessa ágætu vindla. REYKIÐ ÞÉR ÞÁ? í WESTERN CIGAR FACTORY A Thos. læe, cigandi, -WIJSriSriFHlO. HNNN' /Á Qrand “Jewel“ 4 STÆffÐlR AF VIÐARSTÓM ÁN VATNSKASSA. 3 STÆRÐIR AF KOLASTÓM ÁN VATNSKASSA. 4 STÆRÐIR AF VIÐARSTÓM MEÐ VATNSKASSA. 3 STÆRÐIR AF KOLASTÓM MEÐ VATNSKASSA. (Irand Jewel Mtor eru votir beeztu auglýsendur, þegar þér kaupið stó,— kaupið þá beztu, þá sem er fyllilega trygð, þásera heflr viðurkenningu.—Odýrleiki ætti ekki að vera eina augnamiðið. Bezta stóin er ætíð ódýrust- Allar stærðir til allra nota.—Seldar alstaðar, biðjið kaupmann yðar um þær. Yflr 20,000 nú í stöðugu brúki, gerðar af: THE BURROW, STEWART & MILNE COMPANY, u*™. (Elstu stógerðarmenn í Canada). Seldnr af eftirfylgjandi verxlnnannönnnm: Winnipeg, 538 Main St....Anderson & Thomas. Baldur, Man.....Thos. E. Poole. Giadstone, Man.... Williams Bros. Gimli, Man....H. P. Tærgesen. Red Deer, N. W. T....Smith & Gaetz. Wapella, N. W. T.... J. W. Sutherland. Whitewood, N. W. T.....J. L. Lamont. Selkirk, Man... .Moody & Sutherland. Yorkton, N. W. T.....Chas. Beck. Beausejour.... J, E. Dugaard. Glenborw... .Doig & Wilcox. Langenburg... .W. B. Lennard. Saltcoats....T. E. Bradford. Stonewall.... West Montgomery. Toulon....F. Anderson & Co. Skriflð eftir 40 blaðsíðu bók, send yður kostnaðarlaust meðan þær endast. Þær gefa þarflegar búskapar bendingar. Bækur vorar íást hjá þeim, sem selja stórnar, eða hjá aðal útsölumönnum í Manitoba og Norð- vesturlandinu, Merrick Anderson & C»., Winnipeg. umar í Mikley þökk og heiður fyr- ir velvild sfna og framtakssemf í þessu efni. Sjúkrahúsið er f>ess virði að því sé haldið við, og vér vonum að Ný-íslendingar athugi nauðsyniua á þvf að senda fram- yegis árlega þann skerf, sem þeir mega hæglega missa til þessarar stofnunar, eins og aðrar sveitir í fylkinu hafa gert sér að reglu að gera. Bréf ungu stúlknanna ersvo “Yið ungu stúlkumar í Mikley héldum skemtisamkomu 31. Jan. siðastl. og ágóðanum höfum við á- kvarðað að verja til styrktar al- menna sjúkra spítalanum í Winni- peg. Við sendnm yður peningana og biðjum yður að gera svo vel og koma þeim til skila. Nokkrar ungar stúlkur“. Hefurðu gull-úr, gimsteinshring, gleraugu eða brjóstnál ? Thordur JoIiiimoii 292 Klain St, hefir fulla búð af alskyns gutl og silfur varnikigi, og selur þaðmeð lægra verði en að ir. Hreinsar úr fyrir $i,00 og gefur eino árs ábyrgð. Komið, sjáið, skoðið og sannfær- ist. Staðurin er: 293 in AIW STREflT. Thordur Johnson. D. W Fleury & Co. UPPBOÐSHALDARAR. 24» PORTittK AVE. selur og kaupir nýja og gamla bús- muni og aðra hluti. einnig skiftir hús- munum við þá sem þess þurfa. Verzlar einnig meðlönci.gripi og alskonar vörur. TELEPHONE 1457. - Oskar eftir viðskiftum Islendinga, Fe r ðaáætl un Póstsledans railli Ný-tslands og Winnipeg Sleðinn leggur & stað frá 605 Ross Ave, kl. 1 hvern sunnud.. kemur til Sel- kirk kl. 6; fer frá Selkirk kl. 8 ámánud— morgna; kemur tjl Gimli kl. 8aðkv.; fer frá Giroli á þriðjud.m., kemur tlí Icel, Riverkl. 6.; fer frá Icel, River kl. 8 á fimti d.ra., kemur tilGimli sarod. Fer fráGimli kl. 7,30 á föstud.w., kem- ur tll Selkirk kl. 6 sama kv.; laugard. kl. 8 frá Sslkirk til Winn>peg. — Herra Runólf Bensou, sem knyrir póstsleð- ann, er að finna að 605 Ross Ave. & laugard. og sunnud., og gefur bann all- ar upplýsiucar ferðalaginu viðvíkjandi. MILLIDQE BROS. West Seliiirk. 3/2 Mt. Potter frá Texas Hún sýndi honum svo innilega ást ogalúð, að engin kona hefði getað gert það betur. Hann varð rólegur og hugsandi, vék henni með hægð frá sér og mælti: "Elskan min, ég hiýt að leyna máli föður míns fyrir heiminum. eins og mér er unt. Það má ekki fara út á milli fjöldans”. Hann þagnaði alt í einu. en hélt á- fram eftir augnablik “Gerðu mér þetta ekki svona erfitt. Láttu mig ekki gle/aia loforði mínu viðföður þinn, fyrir faðmíög þín. Við hvert orð sem ég tala við þig, brýt ég heit min við hann”. Hann gekk kurteislega fram fyrir iafði 8ara Annerley, sem var sjónar og heyrnar vottur að öllu þessu, og mælti með titrandi röddu: “Lafði Sarah Annerley, þú ert búin að skilja mig frá kærustu minni, sem ég ann heitara en öllu öðru á jarðríki”. Hún mælti við sjálfa sig: “Loks hefir mér tekist það”. Því næst mælti hann. svo tæplega heyrðist: “Ethel. Það er að eins um eitt að velja, að þú fáir að heyra þau orð frá vörum mínum og það er, að faðir minn verði sýknaður af kæru og dómi”. “Þá eru þau skilin um alla eilífð”, greip lafði Sarah Annerley fram í. Þessi orð gerðu Ethel óða. Hún hentist yf- irtil Errol. eins og brjáluð manneskja. * U u alla eilífð”! Karl. yfirgefðu mig ekki að fullu og öllu. Heyrirðu nú hversu heitt ég anu þér. Ef heimuriun getur ekki umgengist þig, þ& fer ég úr heiminum með þét”. 373 Mr. Potter frá Texas “Ey^ilegðu mig ekki”, mælti Errol öaugur. “Hyar sem þú átt heimili, þar á ég heima líka, hér á eftir”. Meðan hann mæltí þessi orð, yar hann titr- andi og skjálfandi í faðmlögum ungfrú Ethel, en fyrir þessi orð varð hún honum þúsund sinn- um kærari, en nokkru sinni áðr.r. “I hamirigju bænum vægðu mér. Hafðu meðlídun með mér, svo ég þurfi ekki að brjóta loforð mitt við föður þinn”. Hann reikaði frá beuui. “Ég er ekki svo e'gingjarn, að ég vilji eyðileggja rnannorð mitt í félagshfinu”. Hauu ætlaði að ganga burtu, en hún náði í hann áður en hann komst að hurðinni, og bað innilega: “Karl, yfirgefðu mig ekki! Láttu ekki þessa k o n u bara sigur úr býtum”. Þetta skeði í Októbermánuði, og þá eru ætíð fáir gestir á þessu hóteli, svo það vcru engir, sem sáu eða heyrðu þetta uppistand á skrifstof- unni. En Arthur kom í þessu inn i hótelið og heyrðj tilsystur sinnar, svo hannrauk tafarlaust inn í stofuna. Hann neyddi hana til að setjaet niður, og mælti í móði: “Hvað gengur hér á? Þvi kastar þú þér á offurstallinn fyrir þessum manrii, Ethel? Ég verð að fyrirverða mig fyrir Þík”. "Nei, nei, hann ann mér, og þú skuldar hon um afsökun”. Eu sigurbrosið, sevn lók um varir lafði Sarah Annerley, kom houuis til að segja enn þá hærra en systir hans: “Biðja hann afsökunar, þegar ég heyrði þig 366 Mr. Potter frá Texas hrædd við tómar hótanir, Þegar faðir minn fór úr Englandi fyrir 35 árum, til þess að vinna sér auð og frama i Ameríku, þá vann hann á bank- auum”. “Hamingjan góða! Hver er s& seki?” taut- aði Errol Ida flýtti sér að hrópa.' “Hún veit það’ ,og stóð köld se:n marmarastytta og horfði framan i lafði Sarah Annerley, sem fleygði sér i sofann, og mælti íhálfgerðu yfirliði: “Segðu þeim ekki meira, Segðu þeim ekki meira”. Þau fóru öll út frá henni, og fundu Lubbins í ganginum, sem ekki mælti orð, þóhannætlaði að eta þau með augunum. Aður en þau fóru úr hóteliuu, sagði Ida Arthur að biðja Errol fyrirgefningar á misskiln- ingnum, og taka i höud hans, en Karl flýtti sér til föður síns, eins og fætur toguðu, til að láta hann yita, að Sammy Potts væri loksins fund- inn. Arthnr fylgdi stúlkunum báðum yfir i Hotel du Pavillion. Þar ætluðu þau að vera um nótt- ina, og bjuggust við að finna gamla Potter þar, en hann kom ekki. Ida sagð! Avthur alt sem hún vissi um mál • gamlaErrols og svo hvernig faðir sinn væri rið- inn við það. “Þú hefðir &tt að tala um þetta við föður þinn. og vera viss um að alt væri svona”, mælti hann. “Hvaðáttu við? Heldur þú að ég efist um sakleysi hans í þessu máli. Ætlaðist þú til að ég horfði á vesalings Errol, sem angist og ör- Mr. Potter frá Texsa 369 fór hann loks að skilja svo litið í öllu sam- an. Hún hélt áfram, og lést ekki taka eftir stun- um hans. ‘Konur sem eru frávita af ást, nota öll meðöl, sem þær þekkja. Eg þekki að eins þetta eina, er duga átti, og greip til þess. Föð- urætt Ethel mun aldrei samþykkja giftingu ykk ar, þe íar hún veit hvaða manna þú ert. Eg er minu eigin herra og eicandi F.g er auðug og er sama hvað heimuriun segir. Eg ætlaði að reyna að gleyma vanvirðu þinni, af þyl—þyí— ó, Karl! ég elskaði---!” Hún gat ekki ent við setuinguna. Hún fyr- irvarðsig, -því hatríð var að vinua yfirhönd í bráðina á ástinni. Hún stóð upp, sneri sér frá honum, og íleigði sér upp í legubekk, og leit ekki til hans Errol hrópaði i hálfum hljóðum, fölur og titr andi: “Gu'' í himninum ! Þú elskar mig þá!’ Loks fór hann að skilja það sem löngu var skeð áður.. Hún sneri sér við og mælti.' “Hvernig vog ar þú að tala þetta? Þú hefir ekki sagt, að þú elskaðir mig!” Hún færdi sig nær hcnum. þvi tilfinníngarnar ætluðu aðyfirbuga hana. "Hvera ig gat ég gert að því, þegar ég var búin að sj& þig berjast min vegua á Egyptalandi I” Síðan mælti hún: “Þú máttekki rannsaka þetta mál.’ Þér er ekki til nokkurs að yerja sakleysi föður þíns, og eykur honum að eins skömm með þvi. Hugsaðu um að hér er kona, sem er reiðubúin að leggja alt í sölurnar fyrir þig, og sem vil yfirgefa Englaud fyrir fult og alt, þvi félagslifið

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.