Heimskringla - 07.05.1903, Qupperneq 4
HEIM8KR1NULA 7. MAÍ 1903.
" Don’t you see, sko, líttu ó
Landi! ’
WEST END_
BICYCLE SHOP,
47 7 Portage Ave.
Hér getid þér keypt bezt og ódýr-
ust hjól, ný eöa gömul, fyrir peninga
út í hönd eöa meö vægum mánaöar-
afborgunum.—Góö og fljót aögerö á
öllum tegundum hjóla.—
JÓN THORSTEINSSON.
Winnipe^-
Tíðarfar hefir verið frckar
kalt síðan síðasta bloð kom ftr, en
er nú heldur að hlýna.
Empire-skilvindufélagið gefur fá
tækum vægari borgunarskilmála
en nokkurt annað kilvindufélag.
Herra Zophanias Johnson
kom til bæjarins í vikunni sem
leið, eftir 2 ára dvöl f Suður-Afríku
Hann var þar í herþjónustu Breta,
og var þar f nokkrum orustum, en
særðist aldrei. Hann segir með-
ferð á hermönnum þolanlega góða.
Honum þótti heitt að vera þar
syðra, og mikið um stórrigningar.
Landið í Transvaal segir hann sé
öldumyndað sléttlendi, en f Orange
Free State sé grýtt og hæðótt
land.—Annar landi var þar syðra,
Sam. Johnson. Hann er þar enn
Pá. ___________________
Empire-skilvindufél. hefir herra
Gunnar Sveinsson sem aðalumboðs-
mann sinn í Manitoba. Skrifið hon-
um að 505 Selkirk Ave., Winnipeg,
ef yður yantar skilvindu.
Piltur 15— 16 ára gamall getur
fengið atvinnu að 765 Ellice Ave.
West.
VOTTORÐ
Ég fékk afarvont kvef i vetur, og
seerist það upp í annan sjúkdóm. Ég
leitaði til tvetrgja lækna, og gátu þeir
ekkert gert. Ég keypti nafnkend pat-
ent’ meððl, og þau bættu mér ekki. Eg
var að fara í rúmið þegar ég leitaði til
K. Á. B. Hann lét iriig fá 2 glös, annað
Lirjnid Electrocity, og hitt Electneity
& Coogh Consumption cure, Dr, Eld
redt, og brúkaði ég þau samkvæmt for-
skrift, Eftir 5 daga var ég heil heilsu.
Eg hefi aldrei brúkað önnur eins meðöl,
og ætla ekki að nota ö nur meðöl fram
vegis þegar ég þarf. Eg veit að L, E,
geta læknað þá sjúkdóma, sem önn.r
meðöl geta ekki.
Wiunipeg. G, A. Jobnsou,
S. Anderson.
V EGGJA°
P^appirssali.
Heflr nú fádæma miklar birgðir
af alskonar veggjapappír, þeim fall-
egasta, sterkasta og bezta, sem fæst í
Canada, sem hann selur með lægra
verði en nokkur annar maður hérna
megin Superiorvatns, t. d.: fínasta
gyltan pappír á 5c. rúlluna, og að
sömu hlutföllum upp í 50c. Vegna
hinna miklu stórkaupa, sem hann
hefir gert, getur hann selt nú með
lægra verði en nokkru sinni áður.
Hann vonast eftir að íslendingar
komi til sín áður en þeir kaupa ann-
arsstaðar, og lofa3t til að gefa þeim
10% afslátt að eins móti peningum
út t hönd til 1. Júnt. — Notið tæki-
færið meðan tími er til.
S. ANDERSON.
651 Bannatyne Avenne.
Telefon 70.
laus við lönd, og 2 bátar í Selkirk
bfða þess að hann brotni upp, svo
þeir geti hafið ferðir fram með
ströndum nýlendunnar. — Herra
Tryggvi Ingjaldsson, í Árdalsbygð
hefir stofnað verzlun og sett upp
smjörgerðarhús. Herra Bárðarson
segir engan efa á, að Geysir og
Árdals býgðir séu framfaramestu
bygðir í Gimlisveit.
Gjafir tfl Finnlendinga, að
upphæð $20.55, safnað af Brynjólfi
Jósefssyni, Skálholt P. O., bárust
Hkr. 5. Aprfl síðastl. og voruaf-
hentar ritstj. blaðsins Canada, og
auglýsti hann f>að í blaði sínu 8. s.
m. En af vangá var það ekki aug-
lýst í Heimskringlu og biðjum vér
hlutaðeigendur afsökunar á því.
WINNIPEG BUILDING & LABOR
ER8 UNION heldur fundi sínaí Trades
Hall, homi Market og Main 8ts, 2. og 4.
föustdaeskv, hvers mánaðar kl. 8.
Þann 29. f. m. dó Sigmundur
Jónsson, bóndi í Argylebygð,, úr
lungnabólgu, 58 ára gamall. Tveim
dögum sfðar dó kona hans, Soffia
Bjömsdóttir, 53 ára, úr lungna-
bólgu líka.
Kr. Ásg. Benediktsson selur gift-
ingaleyfisbréf hverjum sem þarf.
Ef þú befir kýr þarftu skilvindu.
Þurfir þú skilvindu þá kaup þá sem
er hentugust. Þykji þér vænt um
konuna þína þá kauptu Empire og
enga aðra. Þetta eru óska ráð, ekki
Loka ráð.
Herra Eirfkur Bárðarson frá
Geysir, Man., kom til bæjarins á
laugardaginn var. Hann sagði
vegi vera ágæta yfirferðar f öllu
Nýja Islandi og sáningu standa yf-
ir. Hann segir aldrei jafnmiklu af
hveititegundum hafi verið sáð í
nýlendunni eins og á þessu vori.
Bændur og bygðin er í bráðri fram
för. Isinn á Winnipegvatni er
Næsta sunnudagskveld verður
messað á venjulegum tfma í Uni-
arakyrkjunni. Umtalseíni: Um
hvað era Socialistar altaf að
kvarta ?
LAND TIL SÖLU
í Grunnavatnsnýleudu, 160 ekrur, §
skóalendi, en hitt afbragðs heylai.d.
Gott íveruhús. og fjós fyriv margagripi
Þetta alt kostar $1120. $300 borgist
strax. Góðir skilmálar á hinu, sem eft
ir stendur, með 6%. Skrifið til Good-
mans & Co,
Þeir sem hafa hús og lóðir til sölu,
snúi sér til Goodmans & Co. No. 11
Nanton Block, Hann útvegar pen-
ingalán i smáum og stóiumstíl.
DE LAVAL
RIÓMA-
SKILYINDA
Sem allar aðrar eru miðaðar
við, ekki sú billegasta, en ekk-
ert skrapatól, með holkúpu.
er vörumerki, sem reynist betri tegund ad öllu leyti
en aðrar skilvindur, aðskilur vel, afaranðvelt að snúa
henni, þegar tekið er til greinahversu mikið verk hún
vinnur, og handhægri í allii notkun.
Spyrjid ngenta okknr
eftir þeim, og fáið að prófa þær hjá þeím frítt, og þá
getið þið skilið það, að við höldnm því fram að þær
séu betri en allar aðrar,
The De Laval Separator Co.
Montreal. Toronto.
PnuijhkeeoKÍe. Chieago.
New Tork. Philadelphia. Weatern Canadian Offlcea, Storeo & Shopa.
San Francnco. SÍ48 lHcDcrmot Ave. Winnipeg.
DREWRY’S
naínfræga hreinsaða öl
“þ'reyðir eins og kampavín.”
Þett er óáfengur og svalandi sælgætis-
drykkur og einnig hið velþekta
Canadiska Pilsener Lager-öi.
Ágætlega smekkgott og sáinandi íbikarnum
Báðir þessir drvkkir er seldir í pelaflöskum og sérstaklega æti-
aðir til neyzlu í hcimahúsum. — 8 dúsin flöskur fyrir $2.00. Fæst, y°Co
hjá öllum vín eða ölsölum eða með þvi að panta það beint frá
REDWOOD BREWERY.
EDWARD L- DREWRY-
iWannlacttirer & Importer, WliVUI KG.
Empire vindan er sterk, fögur á
að líta, gerir fljótt og vel það sem
hún er ábyrgst fyrir. Hver sá mað-
ur sem athugar heilsu konu og barna
kaupir Empire, ef hann á annað borð
kaupir nokkra vindu.
Gamall maður sagðist hafa séð
pólltíkina í gráu merarlíki á Aðal-
strætinu 1 Winnipeg. Næst verður
pólitíkin líklega sýnd f líking Empire
skilvindunnar. Komið þér sem
vindur vantar, yið skulum hjálpa
ykkur.
Manitoba Cream Separator Co.
187 Lombard Street.
G. Swanscn
agent.
Winnipeg.
Mr, St, S. Stefánsson, 506 Ross
Ave., á bréf hjá Dr. Ólafi Steph
anson.
Herra Guttoomur Sigurðsson úr
Kosseau Co. var hérjá ferð í vikunni
Synir hans eru finttir vestur til
Foam Lake, Assa. Hann brá séi
héðan snður í Dakota, snöggva ferð,
en þegar hann kemur þaðan, fcr
hann vestur til Foam Lake.
Því hefirverið haldið fram að spá-
dómar flndust í ritningunni nm vorra
daga rafmagns sfærtisvagna. Nó er
heill hópur guðfræðinga og annara
heimspekinga að leita eftir spádómi
sem hægt sé að þýða upp á hina ó-
viðjafnanlegu Empire skilvindu.
Enginn efi þeir finna það ef stjórn-
irnar leggja til nóga peninga,
Hafliði Guðmundsson.
Dáinn 25. Ágúst 1901.
(Samanber Hkr. Sept. 1901),
Nú er leið til grafar genginn
gegn um æfi strfð,
nú er hvíld og friður fenginn,
fegri runnin tfð.
Nú er hjartað hætt að titra,
heims á köldum sjó,
Núerþrautin beiska, bitra
breytt í helga ró.
Önd mfn þreytt í strfði stynur,
ströng er sorg og þrá.
þrengir kosti, f>ungt er, vinnr,
þér á bak að sjá.
Við þinn bana-beðinn krjúpa
bömin, hrygg í lund,
tárin hrein og heit þar drjúpa.
hjartans blæðir und.
Jafnan lífs á vegi varstu
vinur trúr sem stál.
Skyldustörfin stiltur barstu,
sterk var mund og sál.
Fyrir trúa fylgd á kalda
flæði lffsins hér,
hafðu kæra hundrað-falda
hjartans þökk frá mér.
Þótt við hljótum hér að skiija',
heims á reynslu stig,
undir drottins vísdóms vilja
vil ég beygja mig.
Dauðinn kallar, hlýtur hníga,
heilsa, líf ogvöld.
fyrir ljós á leiðir sfga
lífsins skugga tjöld.
Meðan dapra daga tel eg,
drottins helgri náð,
dimmum lffs á ferli fel eg
framtíð, hag og ráð.
Bráðum sfgur sól til viðar,
sorga meinið grær,
nær eg glöð í faðmi friðar
finn þig vinur kær.
Ekkja hins látna.
Heimili séra Bjarna Þórarinssonar
er að 527 Young Street.
300 du8in a 1' glœnyjum
egnjum fyrir I2£c duuinid
meðan þau endast; 12 pd. bezta kafli
$1; 21 pd. raspsykur $1; 18^ pd. mola-
sykur $1; 23 pd. púðursykur $1;
5 pd; fata bezta Jam 25c; 3^ pd.
beztu rúsínur 25c; 5$ pd. sveskjur
beztu 25c; 3 pd. könnur Peaches og
Pears l2|c kannan; alskonar sæta-
brauð frá 5c til lOc. pd.; 1 gallon
Molasses 40c; 8 pd. Tapioca 25c;
þurrar Peaches 5c. pd ; 5 pd. könnur
bezta Baking Powder 40c; Iceing
Sugar 5c pd.; 4 oz. Vanilla flöskur
15c- ágæt handsápa 2 stykki 5c.
Komið fljótt ef þér viljið ná í
eggin.
J. J. Joselwich
301 Jarvis Ave.
BIÐJIÐ UM_
OGILYIE OATS
Ágætur smekkur.—Hismislausir.—
Ábyrgðir að vera ómengaðir.—
I pokum af öllum stærðum.—
OGILVIES HUNGARIAN
eins og það er nú til búið er hið ágætasta
FJÖLSKYLDU MJÖL-
Heimtið að fá “OGILVIE’S” það er betra
en það BEZTA.
HEFIR ENQAN JAFNINQJA.
« -
■ .■■■■&. ■
Verkfallið í Montreal lftur
mjög illa út nú. Tvær verkamanna
deildir hafa bætzt við uppskipunar
mennina.
Þeir sem vilja útvega sér borg
arabréf f Winnipeg, getasnúið sér
til K. Á. Benediktssonar, er hjálp-
ar f>eim til að fá þau.
Rit Gests Pálssonar.
Hér eftir verða rit Gests Páisson-
ar að eins tii sölu bjá Arnóri Árna-
syni. P. 0. Box 533, Brandon, Man.,
og hjá H. S. Bardal, 557 Elgin Ave.
Winn’peg. Allir þeir Islendingar,
sem hafa í hyggju að kaupa rit
Gests, en eru enn ekki búnir að fá
petta fyrsta hefti rita hans, eru hér
yinsamlegast beðnir að snúa sér hér
eftir til þeirra. Fyrir að eins einn
dollar geta menn nú fengið bókina
senda hvert sem vill. Sendið borg-
unina jafnframt pfintuninni. Allir
verða afgreiddir fljótt og vel. Þeir
sem pantað hafa bókina og fengið
hana, en ekki sent andvirðið, eru.
hér með beðnir að senda það sem
fyrst til Arnórs Árnasonar.
Kennara vantar
að Big Point-skóla, No. 962, sem hef-
ir 3rd Class Certificate. — Bjóðandi
tiltekur hvaða kaup hann vantar, og
á hvaða mentastigi.—Skólinn byrjar
ekki seinna en 1. September 1903,
og verður til 1. Júlí 1904.— Frekari
upp’ýsingar gefur:
Ingim. Ólafsson,
Sec.-Tres.,
Wild Oak P. 0. Man.
458 Mr. Potter frá Texas
alt og alt, sem skeði þegar við vorum á Egypta.
landi!”
Hann hrópaði upp & múti og svaraði: “Ég
man ait um þaí!” Hún hafði vakið hann til
endurminningar um þá hluti svo hann mælti
hranalega: “Hvað var i bögglinum, sem þú
fékst mér, og baðst mig að geyma, sem dýrasta
fjárstóð, gætaeins vel að og lífinu i brjóstinu á
mér, böggulinn, sem ég átti að secda föður mín-
um. Segðu mér það nú. Ég vil fá að vita sann
leikann í því efni!”
Hún varð hissa og vandræðaleg; hún sá að
hann var farinn að muna eftir sumu, enhún
reyndi að láta þaðekki fi á sig. Hún reisti sig
og leit kuldaiega framau í hann ogmælti: “Ójá,
ég veit að þú hefir senl fyrrum dóroara Lincoln
hraðskeyti, og beðið hann að koma. Hann er
lika koœinn til að skilja dóttur sína frá syni
glæpamannsins, og þe«s vegna á ég að hjálpa
þér til að sanna sakleysi föður þíns”.
Hann starði & hana hissa, því hún hafði
a!d>ei fyrr beitt við hann hörðum orðum í gegn
urn alt striðið og barittuna við sjálfa sig. Hann
tautaði lágt: “Lafði Sarah Annerley, þú ert’alt
önnur nú, en þú varst þegar þú annaðist mig
og gafst mér líf í Venice fyrir þremnr mánuðum
síðan”.
“Þaðer af því að þessi stelpa kpmst upp á
milli okkar!” hrópaði hún.
Hann varð hálfærður. Honum kom til hug
ar að hann hefði breytt svo gagnvart henni, að
hún hefði getað hugsað að hún ætti hluttöku í
tiltinDÍngum hans. Hann mintist hversu inni-
Mr. Potter frá Texas 463
líkjast gamla Potter þegar hann var [ yíga-
móðnum að elta Brackett i Pa is. “Lafði Sarah
Annerley! Faðir minn skal koma aftur hingað
til að ógna þér. Ég sver það við alt sem heilagt
erl’' Hún vildi forðast að eiga meiri orðaskjfti
við hana og hljóp fram að hurðinni, en lafði
Sarah Annerley kvislaði á eftir henni: “Ef
hann vogar sér það, þó sver ég þér að hann skal
fara i fangahúsið á Engl&ndi, ef ég lifi!”
Þeim Karli og Arthar varð felmt við þessi
orð, Hinn síðari mælti: “LafðiSarah Anner-
ey; þe3si orð hafa enga þýðingu nema þú hafir
órækar sanranir í hðndunum”!
“Sannanir? Eg hefi dóminn gegn honum!”
svaraði hún, og hyesti augun á armbandið, sem
Ida bar. “Dóttir hans, sem er þ&rna, ber sumt
af þýfinu fyrir allra augum”.
Ida gerði þá meira forviða enhana með því
að ganga upp að henni hlægjandi og mælti: “Ó,
þú átt við lukkugripinn miun, mintina sera ég
ber, gulipeninginn þann arna!” Og hún rétti
hendina npp, og lét glampa á armbandið rétt
framan viðaugun á henni.
Frúin varð hissa, en þeir urðu dauðans
vandræðalegir því þeir þektu mintina, sera eina
af þeim er stolið var,
Arthur mælti með andköfum: “Ida. ,hvað
meinar þú með þessu?”
•'Vogar hún sér að segja hér hver g&f henni
þessa stoln u mim?” hrópaði lafði Sarah Anner-
ley.
“Já”, svaraði Ida þóttalega. “Faðir minn
gaf mér hana. Heyrirðu það? Faðir minn
462 Mr. Potter frá Texas
“Spurðu h a n a! Hún hefir sagt að hún gæti
gefið þér beztu vonir. Spurðu dóttur stroku-
þjófsins, sem nú er flúinn!”
“Þú átt við föður minn!” mælti Ida, og eld-
ur 8Índraði úv augum hennar, rét.t eins 04 hún
væri öll að fara í iogandi b ’ 1.
“Já, ég á við hann!” svaraði hún frá sér num
in af grernju.
* Ég er ekki dóttir stroknþjófs,—ekki etin
þá”.
“Ert þú ekki dóttir Potters. stiokuþjófsins
frá Texas?—svo þú ert ekki dóttir hans enn þá?”
ságði lafði Sarah Ann erley með háðbios á vör-
um.
"Þú þarft engin stór köll að gera í þessu
efni!”
“Ég hefi nægar sannanir fyrir því sem ég
fer með. og geri enga afturköilun. Faðir þinn
hefir sannað betta sjálfur, með því að flýja héð-
an”,
"Flyja héðan? Faðir minn hefir aldiei flúið
fvrir nokkru í lífinu!” Og teyndi hún til að
hlægja uin leið og /túu mælti þessi orð?
Enlafði Sarah Annerley gerði hana hissa
með því að segja, að hún hefði sjálf séð hann
flýja til Parisar.
“Þú sást hann flýja til Parisai?'’ spurði hún
alveg forviða.
“Já. Ég sá hann fara einmitt þegar hann
komst á því, að þú hafðir gefið hann npp með
fljótfærui þinni.—pú hefii eyðilagt hann!”
“En það varst þú. s«ra óttaðist þá opinher-
un!” hljóðrði Ida, og 'Ör meir og nneir að
Mr Potter, frá Texas 459
lega og nákvæmlega hún hefói annast sig i leg-
unni,—'aann fann jafnvel til þess að hún hefði
eitt sinn getaðbúist við að hjarta sitt tilbeyrði
henni meira en nokkrum öðrum. Hann stans-
aði því vandræðalega: 1 Þú—þú hefir þó ekki
haldið að égelskaði þig?’.
Þessi orð hans juku á afbrýði hennar og
minkunar tilfiuningar. Hún svaraði raeð háð-
brosi á vörunum. “En hversu þú spyrð mann-
•úðlega undir kringumstæðunum!” Hún fól
andlitiði höudum sér og mælti hægt og stilt:
“Nei hún—gat vakið þær tílfinningar þínar, er
éggatekki snert við. Það er af þessu sem ég
hata haua nú!1’
“Eg hélt að þú værir of drambsöm kona",—
en hann komstekki lengra, þvihún greip fram i,
og rétti upp hendina,
“Drambseruin á hýbýli hjá þetm sem hugsa
—ekki hjá þeim sem líða!—Ég var drambsöm að
undanförnu oft og tíðam. í dag á ég ekki ann-
að en tilfinningar. og að siðustu örvilnun. Karl.
fyrirgefðu mér að svo miklu leyti, sem ég á þátt
í Sorgum föður þíns”.
Hún hneig áfram að fótum hans cg mælti
með andvörpum: “O, ef þú vissir hversu þungt
ég ég líð,—og horfs. á þig, og reyna það, að þú
hefir SDÚiðbakinu við mór, sem næst guði gaf
þér tækifmri til að lifa lengur!” Hann gat ekki
horftáhsna. K valirnar sem húu tók út voru
hræðilegar. Þú sagðir það oft í óráðinu í Venice.
að h ú n kæmi—kærni’’. Hún stóð á fætur,
gekk nær iionum, en sá enga urabreytingu eða
meMiðan f svip hans eða látbi’agði, Hún ætlaði