Heimskringla - 16.01.1908, Qupperneq 4
Wmnipeg, 16. jamiar 1908.
dElMSKRlN GL A
Skautar þú.
-*—-
Ein sú allra becfca líkams-æfing er
Skautalistiu. Rn mafturþarf aö hafa
*róða skauta til þess að maöur lýist
ekki. Þaö er þesaá teffund som vór
bjóöum yöur. l*eir inefuast “ Auto-
mobile “ og “ Cyctu “ skautar.
Komiö og skoðlö þó. Þaö kostar
ekkert. Vér skerpura skauta ofur-
lííiö betur en aörir, Ailur skauta
útbúnaöur til söki. Heiöhjól gejrmd
yíir vetrartímaon fynr litia borguri.
West Eud Bicyclc Shop
47? I*«rtaue ve
Jón Thorsteinssofi, eigaudi.
J
1
WXNNIPEG
AS kv«ldi 2. þ. tn. lézt 'atí fcci.ni-
ili sínu í bænutn L-a Lrossi.", Wis ,
húsírú Hannah Marie Ck'ni'eus,
kona séra Jóns J. Clemens áSur
prests í Arjryle bygS í Manitoba.
Mrs. Clemiens sál var fædd 17. des.
1872, og giftist séra Jóni í októ-ber
áriS 1900. Banatnein Mrs. Cle-
mens var berklaveiki, sem hafSi
þjáS hana í nærfaft beilt ár. Koaa
þessi var dóttir hr. Pfeiffer í Ked
Wing, Minn., en þiu hjón eru af
sænskum ættum. Auk tnanns henn-
ar syrgja hana ein dóttir, Alice
Mary Ingibjörg, 5 ára gömul, á-
samt for-eldrum, systkinum, vanda
mönnum og mörgum ættiingjum
hinnar látnu. Mrs. Jón Cletniens
héSan úr bæ, móSir séra Jóns,
fór suSur til aS vera viS jarðar-
fördna, sem fór frani fyrra tnánu-
dag aS viðstöddum fjölda fólks.
W'innipeg lögreglan náSi nýkga
5 náungum norSur í Iílmwood, er
um nokkurn undanfarinn tírrua
hafa stundaS innbrotsþjófnað hér
borginni og öSrum bæjutn í Mani-
toba. þaS hafa á sl. fáum vikum
veriS framdir margir innbrots-
þjófbaSir hér í borginni, belzt í
búðunt, og tnörg þús. dollara
virSi af vörum tekiS. IMest af vör-
unni hefir nú lögreglan fundið í
húsi þjófanna í Elmwood, eituiig
nokkuS af því, sem stoliS var í
Brandon og öðrum bæjutn fvrir
nokkrutn vikum.
Frá Argyle bygS erti Uér í bæ
þessa daga þaeir herrar GuStnund-
ur NorSmann og St. Th. Johnson,
báSir frá Brú. þeir segla engin tíð-
indi þaSan úr bygð. ílerra Norð-
mann skrapp til West Selkirk að
slá þar kunningja og vini. worS-
mann var skorinn í augaS fyrír 4
árum við blindn, eu sér nú betur
ineð því auganu, en hiiiu.
Miss SigríSur S. Johnson, frá
Upham, N. D., kom til Winnipeg í
þessari viku til aS fullkomtiast í
piano spili og söngfræði hjá berra
Jónasi Pálssyni. Ilún segir sötttu
veSurblíSuna þar sþðra, stein ver
njótum bér í Manitoba.
þrettán bólusýkis tólfelli haí.i
komiS upp hér í borginni. Bæj.ir-
ráSiS ráðleggifr öllum borgarbú-
„ttt, þeim er ekki hafa veriS bolu-
settir innan 6 ára, að láta tafir-
laust bólusatja sig. Hvort þetta
er algerlega nauSsynlegt, látum
vér ósagt, en hitt er areiSankgt,
að allir þeir, seatn ennþá eru ó-
bólusettir, ættu aS gera eSa láta
gera þaS strax. þaS kostar lítiS
sem ekkert, en er áreiðanleg vörn
gegn sýkinni, setn annars gietur út-
bneiSst meS undra hraSa í svo
mannmargri' borg.
Jatnes Thorp hefir nýlega keypt
Nobel Hotel. Hann hélt um mörg
ár “J immies”j| Restaura«t. Hann
er kvæntur íslenzkri konu og er
mörgum Isfcudtngum aS góðu
kunnttr.
Skemti = =
= = samkomu
heldur Goodtemplara stúkan ís-
land, nr. 15, í samkomusal Úní,
tara fimtudagskveldið 16. þ. m.,—
fólkinu til yndis, fróðleiks og hugg
unar, en sjálfri sér ttl arðs.
1. RæSa (Ritdómar og ritdómar-
ar—B. L. Baldwinson.
2. Bmdindisræða eltir Sverrir Nor-
egskonung—Séra Rögnv. Pét-
ursson.
3. RæSa (Hvernig hefir tunglið til
orSiS ?)—S. B. Brynjólfsson.
4. Skotthúfu uppboð.
5. Veitingar • (kaffi og kökur meS
gati).
6. Skotthúfu brúða-ganga.
Bvrjar kl. 8.
Aðgangur 25 cents.
Komið! sjáið! njótið!
Herra Christopher Johnston, er
i sl. 3 ár befir stundað fcikara-
íþrótt í Chicago-borg, er nýlega
kotninn hér til bæjarins í kynnis-
ffir til kunningja og vina, og til
móður sinnar aS Gardar, N. Dak.
og systur hans að Lundar P. O.
bér í fylkimu. Herra Johnston læt-
ur vel af verunni sySra og hygst
aS hverfa þangað aftur innan
fárra vikna.
Herra Jóhannes Sveinsson befir
selt stórhýsi það, sem hann bygði
fyrir rúmu ári áfast viS Good-
templarahúsiS á Sargent ave, en
ekki gat hann um söluverðið, en
kvaðst vera vel ánægður meS þaS.
Verzlun sinni beldur hann þó á-
fratn þar fyrst um sinn.
þeir herrar Stephenson & Clark,
verzlunarmenn í Leslfc i Saskat-
chewan, hafa sent Heimskringlu
scrtega fagrau skraut-Cakndar
fyrir árið 1908, aS stærð 15x24
tommair, meS áföst-u dagatafi í
st'óruni stöfum. Litmyndin er af
tvieimur börnum í blómgarSi, og
hafa bæði blónt í höndum. þau
•eru hin ánægjufcgustu, og itr and-
litutn þeirra skín fegurð og yndis-
1-eiki æskunnar. Mun þetta hjá
þeim félögum eiga aS tákna æsku-
daga tslendinga b\’gðárinnar í Sas-
katchewan, og sýnir, að þeir álíta
bygð þá einn hinn fegursta blóm-
reit, stnt Islendingar h-aía náS itól-
festu í vestan hafs, og er þá mynd-
in vel valin og >önn. — Hafi þeir
þökk fyrir sendinguua.
Hr. Glen Campbcll, þingmaður
fyrir Gilbert Plains kjördæmiS,
var lagður á sjúkrahús bæ.jarins
tdl uppskurS-ar þ. 8. þ.m. KvtldiS*
áður sat hann á þingi, *
—--------■—!
Jtingn-efndir hafa settar verið, cg
er Thos. II. Johnson í flestöllum
þeirry og Capt. Jónasson í þreinur
jflrs. GuSný Johnson, frá Sas-
katchewan, ekkja eftír Jurgen
Johnson, sem andaðist hér í borg
fyrir nokkrum árum, var ílutt á
sjúkrahúsiS hér í bænum þ. 6. þ.
m., hafði meiSst í axlarliS, þar
vestra, en varS ekki lagfært þar.
Búi-st við, að hún komist út af
sjúkrahúsinu fyrir lok þessa mán-
aSar.
Margolese læknir hér í borginni,
sem fyr-ir nokkrum vikum \ ar
kærSur um, að hafa gefiS kotiu
einni mcSal, setn leiddi hana til
bana, en var af likskoSunarnefnd
frífundinn af þeirri kæru, — licíir
nú á ný verið handtekinu í Mou-
treal og fluttur hingaS til borgar-
innar til þess aS þola sakamál-
sókn út af þessu tilfelli.
í bæjarráSinu er Árni Eggerts-
son í nokkrum nefndum og lor-
maður í aflstöSvar nefndinni.
Hver vill græða $100 ?
Kona, sem er aS flytja til Ca.'i-
íorníu, vill sielja nær því nýja
$225.00 “Persian Lamb” loðtreyju,
“Mink” brydda, fyrir $100.00. Jteir
sam vildu sæta þessu kjörkaupi,
snúi sér til Hkr. fyrir 30. þ. m.
Herra John Thorgeirsson, í
Thistle, Utah, hefir sent Hkr.
jólaiiúmer blaðsins “Desert Eve-
ning News, 96 bls. að stærS, í
skrautkápu. Hv-er bls. er 7 hálka
breiS, hver dálkur 23. þutnl. lang-
ur. BlaSiS er nueð J>eim stærstu er
vér höfum séð, og mjög vel úr
garSi gerrt. EíniS er ýmislegur
fróSfcdkur um Utah ríki. — Kæra
þökk fyrir sendinguna Jón!
ÓDÝR ELDIVIÐUR. A. S. Bar-
dal selur nú Poplar fyrir $4.50
Piiiie $5.25, Birki $7. 00, Ask 7.00
og Tamarac fyrir $5.75, eif cord
•er kieypt í einu, og sé meira en 1 'í
cord kieypt, þá fyrir $5.50 corSivf.
J>aS er ódýrasti eldiviðttr í þess-
um bæ. Jteir, sem vildu ujóta
þessa lága verSs, snúi sér miu
fyrst til A. S. Bardal.
Nokkrar ungar stúlkur ætla að
prédika bindindi blaSalaust á
kappfcstrar samkomiu (“M-tl.iI
Contest”), sem stúkan Skuld tr
aS undirbúa og Haldin v.erSur i !ok
þessa tnánaSar. Sjá auglýsingu í
uæsta blaði.
KENNARI
sem tekiS hefir annars eða þrtSji
flokks kennara prc>f og gengið á
Normal skóla, gotur íengið stöðu
við Ardals skóla, nr. 1292, frá 1.
rnarz til 30. júní, og frá 1. scpt.
t-il 23. des. Lysthafcndur tiltaki
æfingu við -alþýSuskólakenslu og
kaup.
Tilboðum ve-itt móttaka af und-
irrituðum til 15. febr. næstk.
Guðtn. M. BorgfjörS,
Sec’y Treas.
Árd-al, Matt., 6. jan. 1907. (2t.)
Advörun.
Jjic-iin, sem enn-þá iekki hafa endur
senit til stjórnarinnar veiSi fcyfis-
brctf (Resident Big Game Hunting
I.iioense) sín, tilkynnist hér með,
að náðardagar þedrra eru ncer út-
runnir, og -að þeim enduSum tnega
•þeir búast við lcigsókn samkvæmt
atriSum “d” og “f ’ í 3. grein, sein
þá h-afa ckki endursent veiSifcyfi
sín til stjórnarinnar.
þaS ier því vonaS, aS allir þeir,
sem- af vangá hafa látið þett-a
dragst, gæti nú skyldu sinnar taf-
arlaust.
Spurningar Svör.
1) Eru búendur á ómældu landi
innan Manitoba fylkis skyldir aS
gjalda útsvar, þar sem ekki er
skóli, pósthús n-é gerSar vegabæt-
ur ?
2) Gietur héraSsstjórn, se-m býr
i mældu landi, fengið leyfi tif að
innlima í sit-t béraS part af ó-
m-ældu 1-andi, sem liggur við hli-S-
in-a á hinu mæld-a ?
S v ö r : — 1) Spurningii þessari
ge-tum vér ekki svaraö ákveSið, en
búendur á ómældu 1-andi verða
ekki skaittaðir til sveit-arþarfa, ef
þaS land er utan takmarka svedt-
arinn-ar, nama fyrir skólabaldi, og
þá því aS eins aS skófi eSa skólar
sén þar starfandi. Annars hefir
mentamáaladeild fylkisins vald til
þess, aS ráða J>ar algerlega skóla-
mtálum, bæSi að sjá um, að þeir
siéu stofnseittir í skólahéruSum,
sietn hún getur látiS setja, og einn-
ig aS kosin sé sk-ólastjórn, er ltafi
um-sjón mieð starfi -skólanna og
skatthei-mtu til viSbalds þeim.
2) Ttieirri spurningu hyggjum vér
áS beri að svara játandi.
Ritstj.
FYRIRSPURN.
Vill herr-a A. St. Johnson gera
svo vel, að nafngr-eina fyrirmynd-
armanninn, sc-tn hann skrifar sög-
ttna um i síðasta blaði Heims-
kringlu, — því þrátt fyrir -þaS, þó
s-a-gan kunni að vera vel sögS og
greinifega, þá er fyrirmyndarmaS-
urinn jafn-duHnn fyrir mér eftir
sem áður, og dulin fyrirmynd verð
ur hvorki mér eða öðrtttn til gagns
Winnipeg, 8. jan. 1908.
Ungur maSur.
Jónas Pálsson
PIANO KENNARI
729 Sherbrooke St. Winnipeg.
♦ ♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
PANTIÐ YÐAR
FÖSTUDAGrS
FISK
í búð vorri. A þess-
um tima árs er fiskur
oic annað Sjófantr {
bezta ástandi. — Vér
Vér höfum valið vör-
urnar með eætni or
höfum allar tegundir
Komið i datc og
veljið sjálfir fisk fy; ir
föstudaginn. —
THE
King
COMPANY
Þar Sem Oæðin eru
Efst á Prjónu 1.
NOTRE DAME Ave
næst vit Queen's Hotel
J. Ji. A. .ÍONKS
ráö.sniaöur.
Ph^ne 2*38
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Sön^fiæðisprófin
Jjieir, sem hafa í hyggju að ganga
undir próf viS háskólana á kom-
andi stimrj, og ætla sér aS læra
undir minni ttmsjón, geri svo vel
aS láta mig vi-ta som fyrst. Tím-
inn er stuttur en v-erkiS itiikiS.
JÓNM-S’ PÁLSSON.
Betri og betri
Lixdal’s b auð eru altaf að
verða bel> 1 oa b«trí. Ef þú
hefir enn ekki l»eyp þau i>a
fierðu það se 1 lyrst Þú hefir
ekki vei ra af því.
E. LAXDAL
502 /VI «ryland Street
f milli Sargent og Ellice ]
Qiftingaleyfisbrjef
selur Kr. Asg. BeDediktsson,
477 Beverley Si Winn'pep.
The Bon Ton
BAKERS & CONFECTIONEES
Cor. Sherbrooke ASar/ent Avenue.
Vorzlar meö allskonar brauö og pæ, nld.
ini, vindla ogtóbak. Mjólk og rjóma.
Lunch Counter. Allskonar‘Candies.’
Keykplpur af öilum sortum. Tel. 6298.
’ F Ó L K. :
Kornið og lalv við oss ef
þér hafiA i hyggju að
kaupa hús. Vér höfum
þau hús sern þér óskið
eftir i) eð >. Ilra beztu skil
ináluni Fimiið oss við-
vfkjai d pe»i-'galáni,
eldsabyrvð ou tieiru.
th. mm & co.
55 Tribune Blk.
Telefóu 2 812.
Eftirmenn Oddson, Hansson
and Vopni.
♦♦♦♦♦♦♦♦♦»♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
Gott kjöt.
Allir þurfa að þorða “gott”
kjöt um þennan tlma árs. Og
ef þú vilt vera viss um að fá
“gott” kjöt þ& pantaðu það frá
C. G. JOHNSON
Tolefc*n 2631
Á horninu á Ellice og Langside St
Boyd’s Brauð
Allir bafa anægju af góðu
branði, og sem er aðal fæðu-
tegund. Þessvegna ætti að
gæta þess vel að hafa það
hreint og hæglega meltandi.
ÍSambl'indun efnanna er hjá
oss orðin að list. og ofnar vor
ir hinu beztu, og þessvegna
brauð vor hin beztu.
BakeryCo Spei.ce&PortageAve
Phone '030.
ARNI ANDERSON
íslenzkur lðfirmaÐr
í féla<?i með —’—
Hudson, Howell, Ormond & Marlatt
Barristers, Solicitors, etc.
Winnipog, Man.
13-18 Merchants Bank Bldg. Phono 3621,3622
C\ iSUA% UHiþA
öerir við úr, klukkur og alt pullstéss.
Ur klukkur hringir og allskouar gull-
vara til sölu. Alt- verk fijótt og vel gert.
14? IMIKKI. HT
Fáeinar dyr norður fró William Ave.
The Duff & Flett Co.
PLUMBERS, GAS AND STEAM
FITTERS
Alt verk vel vandað, og verðiö rétt
773 Portago Ave. og 662 Notre Dame Ave.
Phone 4644 Winnipeg Phone3815
BILOFELL i PAULSON
Union Bank ðth Floor, No. 520
selja hús og lóðir og annast þar aö lút*
andi stðrf; útvegar peningalóu o. fl.
Tel.: 2685
BONNAR, BARTLEY & MANAHAN
Lögfrœðingar og Land*
skjala Semjarar
Suite 7, Nanton Block, Winnipeg
Hreint Hals og
hand Lin.
Sparið alt ómak við línþvott
Vat>uar vorir (jeta komið vid hjá
yður tekið óhreina lín-tauið
ok því verður skilað aftur til
yðar hreinu on faliegu — avo, að
þér hatið ekkert um að kvarta.
Saunnjarnt verð og verk fljótt
af hendi leyst. Reynið oss.
The Korth*Wrst Laundry Co.
L I M I T E D.
; Cor Main & Youk st Piione 5178
:}♦♦♦♦♦♦♦♦«♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦:
BEZTA SVENSKA NEFTOBAK
Selt I heild- og smásölu í Svensku Nef-
tóbaksbúðinni. horni Logan Oji Kinv St.
or hjá H.S.Bárdal, 172 Nerta St. Sent til
kanpei.da fyrir$1.25 pundið. lieyniðþað
(lANAI)A fHNUFK €«., Winnipeg |
immmmmœmmmmnmmmm
AÐALIIEIÐUR 127
XXV. KAPÍTULI.
í stórum, skrau'ttegum sal í London, þar sem alt
má fá fyrir pfcningíi, var sam-anhrúgaö dýrum mál-
verkum, m-yndastytitum og alls konar skrauti. í
þessum sal sát kona svo fögur, að aotla mátti, , að
þangað va-ri komið lifandi eitt af hinum íögru grísku
likneskjum. Á salnuin voru fjórir stórir gluggar, er
allir srueru út að Hycfe I’ark. Konan var skrautlega
klædd. Hún virtist vexa þreytt, því hún hálflokaði
augunum þneytufcjga, eí það kom fyrir að hún opnaði
þau, lét hún þau strax aft-ur.
, Hún hringdi rátt í J>essu lítilli silfitrklukku, setn
stóð á borði við hlið hann-ar. Hendi hennar var fög-
ur og hvít se-nt' mjöll, og á fingrunum bar hún inarga
dýrmæt-a hringi.
I^igfeg frönsk þjónustustúlka kotn nú inn.
“Hvar -er blævæ-ngurinn minn?” spurði hin fagra
kona meið hljómskjærri rödd. “Hefi ég ekki oft sagt
yður, Heloise, að þér afdrei megið gfcyma að færa
nnér h-ann ? ”
“Eg hél't hertogainntm hefði hann, en ég sk-al
strax sæk ja hann", mæl'ti stúlkan.
Að vörmu spori kom hún aftur með skrautlegan
blævæng. Sk-aftíð var alt sett gimstieinum, en í
vængntim voru fjaðrir af mjög sja'ldgæfuni fuglij
“Fékk é-g nokkur -bréf rrneð póstinmn ?” Stúlk-
an fór strax að vita uin J>að, og kom skjót-t aftur
með mörg bnéf á silfurbakka. Hertoga-innau leit
fljótfc-ga yfir -þau, lagðist síðan niður í legubekkinn
og lokaði augti-num.
“Madam-a Guisar hefir sent yðar náð hirðbúning,
128 sögusafn iieimskringlu
óskið þér -að sjá hann?” spurði stúlkan. Hin fngra
kona opnaði tekki au-gtin, en -sa-gði stúlkunni að kont-a
inn mieð búninginn. Hún ge.rði svo, og hertogainnan
fjkk þar kjól, sem hver drotning mundi v-era ftrll-
sæ-md -af. , x
Heloise lagði hann þ-aníiig, að sólin skiein á h-ann
“Hann er iwjög fallegur og ég vona að yðar náð sé
ánægð mteð hann”.
1 ‘Eg held hann dugi”, sagði hertogainnan, og svo
lét hún aftur augun.
“Hvað skyldi það annars ver-a, sent húsmóðir
minni geðjas-t að?” hugsaði stúlkan með sér.
“Farðu burt rne-ð hann”, sagði hertogainnan.
St-úlkan æt-laði nú út, -ett mætti fyrir ut-an þjóni,
sem kom- með boð frá bertoganum ttm, hvort her-
togainntinni 'þóknaðist að taka á móti honum.
“Seigið hertoganum að ég sé ein í salnum”, mælti
hún kuldalega. Heloisc1 ætlaði að fara út, en lver-
'togainnan sagði bcnni að vera kvrri og taka burtu
öll visin blöð af blómttntim.
Stúlkan roðnaði, h-ún vifdi ógjara-an vera við-
stödd, er þau tölu-ðust við. “Hvað var hertogainn-
an áð t-autia fyrir munni sér ? Eitthvað um leiðindi
og hvernig hún ætti að lifa þessu lífi”.
Nú giekk hentoginn af Ormont inn í salinn. Hann
var hár, tígugfcgur gamall maður. Ilár han-s var
hvítt, en höfuð sitt bar hann setn stoltasti konttng-
ur. J>rátt fyrir aldur hans var eitithvað það í allri
fra-mkomu ltans, sem vi'tnaði tiitt mikil-miensktt og
höfðingsskap. Jtað var ^61 n væri hann fæddttr til að
skipa o-g stjórna. Sviptir hans var hreinn, og aldrei
hafði ein ei-nasta lá eða óbeiðarleg hugstin komið í
liuga hans. t tesktt hafði hann >verið -með hinum
fríðustu og prúðustu mönnum á Englandi. J>egar
hann kom inn, virtist hann viera forviða að sjá þjón-
ustustúlkuna inni.
. AÐALHEIÐUR 129
"Eg hélt ]>ú værir hér ein, Níta".
Hún sneri sér litið eitt til hliðar. “F-arið þér
ú't, Heloise, þér getiö gert þetta seinna. Svo stundi
hún, eins og hún át-t-i vanda til, ósegj.mfcga þreytu-
lega.
Kertoginn stóð kvr þangað til stúlkan var geng-
in út. Honum kom ekki til hugar, -að hún hafði
lá't-ið stúlkuna vera inn-i til þess að þurfa ekki $að
hlusta á -blíðmæli hans. þegar þau vortt orðin ein,
ky-st-i hann á hendi hennar og sagði : “Nita, á
morgun rennur ttpp þýðángarmikill da-gur fyrir þig”.
“J>ú átt víst við, að ég verð gerð kunnug við
hirðin-a”, sagði hún kuldafcga.
“J-á, ég er hræddur um, að þér ha-fi leiðst. J>ú
ert un-g og eilsk-ar líf og glsði. Eftir daginn á morg-
ttn þarftu varla að kvíða feiðindu-m.
“Ekki þa-ð?”
“N-ei, þú v-erðttr fljótt nafnfræg. Innan fjögra
da-ga- verður nafn þ-i-t-t á allra vöru-m, það fullvissa
é-g -þi-g utn”.
IIúii lét enga ánægjtt í ljósi yfir þessu, he-ldur
stundi hún og lokaði au-gunum enn þa betur. “Seitj-
t*m svb, -að ég ve-rði sú, sent mest lofið fær, hvað
gagn-ar mér -það2” hugsaði hún.
Hertoginn dáðist -með sjálfum sér að róse'mi konu
sinnar. Sarnt hefði honum fundist nábtúrtegra, að
hún hiefði glaðst, og sýiit orðum hans meiri -e-ftirtekt.
Hann lagði mi nokkral litl-ar öskjur á borðið.
■“Jwt-t-a eru gimsteiinar ættarinnar”, sagði hann.
“Eiuu sintti á't'ti þá voldttg drotning, on aldrei befir
fegri kona borið þá en þú, elskaða Nit-a”.
jVIeðan hann talaði, opnaði liann öskjurnar, gim-
sbeinarnir vortt bæði stórir og mjög fagrir. Her-
toginn rútti benni -þá og hneigði sig mjög djúpt fyrir
130 SÖGUSAFN HEIMSKRINGLU
henni. Hún -tók á móti þ&i-m með hinni söinu ró
og 'tilfittnángarteysi, sem hún hafði áður sýnt honum.
H-ann beygði sig náður og kysti hönd hennar.
Hún dró hana að vísu ekki frá honum, en auðsjáan-
kg't var, að henni var ekki um það gefið.
“Elskufcga Nit-a, lofaðu mér að óska -þér langra,
gleðilegra lifda-ga, svo þú sem fengst getir borið
)»essa gimstefna. Eg vona að þér líki vel umgerð-
irn-ar?”
‘i'Ég h-eld að þær séu eins og þær eiga að vera”,
sagði hún, og ekki þakkaði hún lionum' öðruvísi fyrir
þessa skrautgripd, sem hver þjóðhöfðingi var full-
sœntdur af.
“Nita”, sagði hann og 1-aut niðttr að henni, ég
ætl-ast' ©kki til -að þú þakkir mér með orðuin, en
þttð ietr an-n-að, sem é-g óska dftir”.
Hann von-aði að hún inyndi kyssa sig e.n sú von
brást'.
“Hvters óskar þú,?” spurði hún.
Hann færði sig fjær. “Eg óska einkis”, sagði
hann í brieybtinn rómi. Enginn dáðist meira að
stolti og 'tígugfcik, ©n hertoginn af Ormond, en hon-
ar kona hans átti hlut að m'áli og beitti fálæti og
um fanst ekki svo sérfeiga miikið til þess , koma, þeg-
stolti gagnvart sjálfum honum.
J>að voru liðnir þrír mánuðir síðan hertoginn af
Ormond, einn af hefztu aðalsmönnum Englands,
gekk að ediga hina fögru grieifainnu Júanítu af Sil-
vara. J>au höfðu fnam að þessum tírna dvalið á
mieginlandánu. Nú voru þau sest að á Englandi, og
nú áttá hún að gerast kunnug við hirðina.