Heimskringla


Heimskringla - 01.04.1909, Qupperneq 4

Heimskringla - 01.04.1909, Qupperneq 4
bís 4 WIKWPSG, 1. AP&ÍL' 1909, tí E í M S K a í K G l; A wfiSa- DR.H.R.ROSS C.P.R. meðala- ogskurðlæknir. Sjúkdómum kvenna og barna veitt sérstök umönnun. WYNYARD, --- SASK K-J-Ö-T. uEf það kemur frá Johnson, þá er það gott” C. G. JOHNSON, Kjötsali, 301 Sherbrooke St. Talafmi 2631. -» Russell A. Thompson and Co., Cor. Sargent & Maryland St. Selja allskonar MATVÖRIJ af beztu tegund með lægsta verði. Sérstakt vöruúrvaí nú f>essa viku. Vér óskum að Islendingar vildu koma og skoða vörurnar. Hvergi betri né-ódýrari.— Munið staðinn: — HORNI SARGENT AVE. OG MARYbAND ST. PHONE 3112. Meö {)ví aö biöja æfinlega um “T.L. dfíAR,” I>6 ertu viss aö fíi ágætan vindil. T.L. * (L’XIQN MADfi) Western Cigar Fartory Thomas Lee, eicandi Winnnipee m Reflwí ^Ex )öð Lapr tra Porter 1 EDWARD l. Styrkið taugarnar með J>vf að drekka eitt staup af öðrum hvorum þess- um ágæta heimilis bjór,'á undan hverri máltíð. — Reynið !! Manufacturer & Tmpc-ter Wiunipeg, Canada. Department of Agriculture and Immigration. MANITOBA J>etla f.ylki befir 41,169,089 ekrur lan-ds, 6,019,200 ekrur eru vötn, setn veita landinu raka til akuryrkju-þarfa.. þess vegna höfum vér jafnan nægan raka til uppskeru tryggingar. Ennþá eru 25 milíónir ekrur óteknar, sem fá má meö hiei-m- ilisréitti eða kaupum. íbúa-ta;a árið 1901 var 255,211, n-u er nún orðin 400,000 manns, hefir nálega tvöfaldast á 7 áru-m. íbúatala Winnipeg borgar árið 1901 var 42,240, en nú um 115 þúsundir, hefir meir en tvöfaldast á 7 árum. - Flutningsteeki eru nú sem næst fullkomin, 3516 milur járn- brauta eru í fylkimu, setn allar liggja út frá Wimwpeg. þrjár þverlandsbr-auta lestdr fara daglega frá .Wimid'peg, og innan fárra má-naða v-erða þær 5 taisins, þegar Gra-nd Trunk P-acific og Canadian Nor-thtern bætast við. % Framför fylkisins er sjáanfeg hvar sem litið er. þér ættuð að tak-a þar bólfes-tu. Ekkert annað land getur sýnt sa-ma vöxt á sama tí-ma-bili. TIIi ITRDANAMA : Farið ekki framhjá Winnipeg, án þess að grenslast um stjórn ar og járnbrautarlön-d til sölu, og útvega yður fullkomnar upp- lýsingar um heimilisréttarlönd og fjárgróða mögul-eika. Stjórnarformaður og Akuryrkjumála Ráðgjafi. SkrifiO eftir applýsiognm til .loseph llnrke. Jnn. Hnrtrey 178 LOGAN AVE., WINNIPEG. 77 YOKK ST.. TOKONTO. “Geðsþektjer gulli betri,, Ég ætla nú, Jón mitin, að vera eins stuttorður og góðyrtur við þig og mér er frekast unt, svo ég ýfi ekki skapsmuni þína mikið, — framyfir það, sem ég h-efi óbeinlín- is orðið til að gera. Friður sé með þér. — Eg er mjög ánægður yfir því, að hafa getað lei-tt fram í dagsbirtuna skvtmaskots höfundinn að Kyrrahafsbréfinu gamla, þó að lítið annað sé unnið við það, en að ég kenni það þá ekki neinum saklausum manni. Og ég er þér þakklátur fyrir það, Jón minn. þú gefur mér fullkomlega í skyn í þessu ritsmíði þínu til mín, er birtist í Heimskringlu 25. m-arz, að þú hafir verið að taja um fleiri andlega volaða vesalinga, sem þú kallar svo, í þessu Kyrrahafsbréfi þínu, en mig o-g Mr. Kr. A. Bene- diktsson. 1 Vel er að verið. Ertu ekki- upp með þér af því, að rita óhróðursgreinar um saklausa rnenn í íréttablöð, og þora svo ekki, að láta nafnið þit-t sjást und ir þeim ? j Finst þér nú ekki sjálf- um, að það lýsi töluverðum skorti á mannúðar og velsæmis tilfinn- ingu hjá þeim, sem gera felíkt ? — Kg hefði varla trúað því á þig, Jón minn. Eða heldur þú ekki, að sumir af þessum andlega voluðu vesalingum, sem þú nefnir svo, hafi ekki -eins mikla ástæðu til að kalla þig sjálfan slíku nafni, ef þeir vildu gera svo lítið úi sér ? — Én hvað viðvíkur þessari verzlun- arþekkirig þinni, þá má htin mín vegna v-era eins víðt-æk og þú álít- ur sjálfur að hún sé. En mér virð- ist nndarlegt, ef hún er meiri hjá ]>cr enn ritstjóra Ileimskringlu, — svo þú sért fær um, að auka nokk- tirtt við hans þekkingu í þeim efn- um. Hann hefir hingað til haft nægileg hyggindi til að sjá, hvað blaði sínu er fyrir beztti, það frek- ast ég veit, án þess að sækja þá vitsmuni tdl annara. I>ú segist eintingis hafa sagt það í þessu Kvrráhafsbréfi, sem meiri hluti kaupenda Heimskringlu vildi sagt hafa. M-ér þykir þú vera orð- inn h-eldur en ekki fróður, ef þú veizt, hvað allur fjöldi katipenda blaðsins htigsar, sem erti dreifðir um alla Norður-Ameríku og víðar. þér kemur víst fátt á óvart eftir þessu. “Miklir menn erttm við, Hrólfur minn”. En hvort ljóðmæli í frétta-blöðum séu nokkru verri en margt annað, sem þau hafa meðferðis, ætla ég -ekkert að segja um. þú ættir að vita það eins og sumt fleira. það h-efir fokið í þig við mig út úr því, að ég skyldi vera svo djarfur, að kalla mann, sem ég ekki vissi hver var, sérvitring. þú hefðir -ekki átt að stökkva upp á nef þitt af svo fallegu nafni. Hvað er það annað en sérvizkuháttur, að fara að eltast við smákv-æði og meinlausar vísur, til að gagnrýna þær, ef birtast í blöðunum ein- stöku sinntim ? þú munt sjaldan sjá vitra menn gera slíkt. Eða hvað var sérstakt að setja út á Goða-braginn ? þ-að hefir mörgum, sem hafa eins .gott vit á skáld- skap eins og mér virðist þú h-afa, þótt harin dágóður ; og því til frekari sönnunar, þá bendi ég þér á ritgerð, sem birtist í Hkr. ekki alls fyrir löngu, eftir Mr. Jón ís- dal, sem er maður mjög vel lesinn og hefir gott vit á skáldskap. — Kalþtr þú það Eddu-k-enningar, þó ég nefndi goðin með sínu persónu- lega nafni ? Ef svo er, þá mætti eins vel kalla það Biblíu-kenningu, þegar við erufn nefndir á nafn, þar eð okkar beggja nöfn eru tekin úr þ-eirri helgu bók. — “Farðu heim, og lestu betur. þú setur ofan í við mig fyrir það, að ég skyldi hafa hugsað, að annar maður enn þú værir höfund- ur Kyrrahafsbréfsins. Ég skal ekki gera það aftur, Jón minn. Ég hélt satt að segja, að það væri maður, sem vit hefði á, að dæma um skáldskap. En þó ekki sá, sem ég ím-ynda mér að þú haldir ég hafi meint, nefnil. Mr. Sigurð Jóhanns- son. Nei, Jón minn. Ég hefi þekt hann í yfir 30 ár, og vissi, að hann er skynsamari, mannúðarfyllri og betri drengur en svo, að láta ó- hróðursgrein um meðbræður sína birtast í altnennu fréttablaði. það þurfa að vera dálítið öðru visi lyndir menn, enn Mr. S. Jóhanns- son er, sem gera slíkt. þú segir, að ég hafi borið þér á brýn, að þér mtmdi líka betur, að lesa skammagrein í blöðunum en ljóðm-æli. Ég ætla að svara þessu nokkuð stuttaralega. það kannske verði t-il þess, að kenna þér að dylja ekki nafnið þitt í annað sinn. þú heldur ég ég risti ekki djúpt í skáldskapar þekkingu, þar sem ég segi, að það séu víst teljandi þau vestur-íslehzk kvæði, sem hafi nútíðar skáldlegt gild-i. Ég ætla að standa við það, þangað til að þú ert búinn að sannfæra mig um, að þau séu ekki teljandi. _ tjm rímnaskáldskapinn gamla ætla ég ekki að fara mörgttm orð- um. þú segir, að Sigurður -Breiðj- fjörð, M-agnús á Laugttm og gamli Hjálmar hafi ekki brúkað Eddu, nema þar sem hún átti við. þetta er dálítið spaugilegt. Hafa hin gömlti skáldin brúkað hana þar sem hún átti ekki við ? þér auðsjá-anlega gremst við mig, að ég skyldi segja, að þú mundir aldrei geta gjört eins góða yísu og Símon Dalaskáld. Ég tek það ekki til'baka fyrir þetta sýnis- horn þitt í Heimskringlu. þú verð- ur að gera dálítið betur áður. þú kallar það “skoth-endu”. Já, Jón minn, satt er það, skothent er það, — þó bragarháttur við vís- una sé revndar það, sem bragfróð- ir menn mundu kalla “fersk-eytt”. En þetta kalla menn hringh-endu : þitt er ónýtt Austra-far ú-t á Sónarflóa. Ilortitts tóna hrannirnar hættu Jón að róa. En veiztu það, að “þulur” er vísindamaður eða fræðimaður? — þú hefir tvær samkynja Eddukenn- ingar í hverri hendingunni eftir aðra, nefnilega “þulins-ferju” og “Frosta-knör”. það gætu vítt fáir trúað, að vísan væri eftir þann mann, sem þekkir hugsanir flestra kaupenda Heimskringlu. O-g þú segir satt, að Símon gæ-ti varla leikið það eftir þér, að búa til svona vísu. Ég ætla að senda þér fáeinar vísur, Jón mi-nn, til gamans, og biðja þig að gagnrýna þær. Ég gerði þær einu sinni um ferðina hans “Kandy Jóns” heitins ú-t á Boðnarflóann. þær eru svona : Setur Nonni Frostafar fram úr nausti þagnar út á Boðnar öldurnar, aflabrögðum fagnar. Álitsfögur ei er gnoð) illa skaéld og snúin ; ekkert stýr-i, engin voð, áralatis og fúin. Samt þó leggur Ódreyrs á öldur vesalingur. Hljóða bárur hreyfir þá Heiftar útsynningur/ Fœri rennir fordildar, fljótt og hart það skekur, ekki neitt þó verður var. Veðrið herða tekur. 1 Orgar á borðum aldan stríð, í austri Nonni stendur ; gríðarv-eðurS hörkuhríð hristi andans lendur. Undan rekur Austra-knör Arnardrits á sk-erið. Engin me-iri fýluför farin hefir verið. Ærið lítil urðu not að hans fvrsta róður. Reyndu ei að fara á flot framar, Jón ininn góður. Jæja, Jón minn, við skulum láta þetta gott heita, og hætta nú þessu óþarfa ja-gi, sem er öðrum til leiðinda, en sjálfum okkur til lítils heiðtirs. Elskaðu friðinn. Jónas J. Daníelsson. I Skriíið yður fyrir HEIMS- KRINGLUsvo að þér getið æ- tíð fylgst með aðaí málum íslendinga hér og heima. ■ I B Þakkarávarp. Ilér með finn ég mér ljúft og skylt opinberlega að votta öllum vinum og löndum mitt alúðar- fylst-a þakkfæti fyrir þeirra kær- leiksríku hluttekningu í sorg minni við fráfall mannsins míus sálaða, Sverris Jónssonar, hvers dánar- fregn áður hefir birt verið í Hkr. þar sýndu land-ar sem oftar sanna þjóðrækni í því, að fjölmenna og þannig heiðra jarðarför með nær- veru sinni. Og einnig þeir menn og konur, sem hafa huggað mig og glatt bæði í orðum og verkum. — Sérstaklega vil ég nefna þau göf- uglyndti heiðurshjón Jón Jónsson og konu hans, sem opnuðu sitt hús fyrir mig, og hafa á allan hátt reynst mér sem elskuverð- ustu foreldrar. Fþnnig hin ágætu lipurmenni Finnbogi Björnsson og Vigfús Guðmundsson, seift alt hafa gert í orði og verki til að styrkja mi-g og gleðja, — langtum meira, en ég gat vonast eítir. — þess vegna bið ég gjafarann allra góðra hluta, að blessa nefnda mannvini, | og eí þeírfa hlutfall yrði að löætá einhverjum erfiðleikum eða sorg, að þeiin maetti veitast vinir eins og þeir hafa reynst fliér. Ég er fá- tæk, og get ekki efnalega endur- goldið, en trevsti guði að hann blessi og endurgjaldi þeim, sem hafa huggað m-ig og glatt í raun- um mínum. Spanish Fork, Utah, 20. marz ’09 Guðrún Pálsdóttir. Bókalisti N. Ottenson’s,—River Park, Winnipeg. Áfesngi og áh-rif þess, í b. Egtg'ert Ólaisson (B.J.) ... 6.10 0.15 Gönguhról-fs rímur (B.G.) 0.20 Hugsutiiarfræði (E.B.) 0.15 Huldufólkssögur, í bandi... 0.35(5) Höfrungahfaup .,H ... 0.15 JÓDi ölafssonar Ljóðmœli í skrautband-i t.. 0.60(3) Kristinfræði 0.45(2) Kvæði Hannesar Blöndal 0.15(2) Miálsgreiiiiafræði ... ...... 0.15 MaJinkynssaga (P.M.), í b. 0.85(5i Mestur í hieiimi, í b. .... 0.15 Passíusáltnar, í skrautb. ... 0.50 OI-nibogaibaT'iiiið 0.15 Prestkosninig-in. Leikrit, eft-ir þ. E., í b. ...... ..j 0.30 Ljóðabók -M. Markússonar 0.50 Friðiþjófs sönglög .... , 0.50 Ritreglur (V. Á.)., í -b. ... 0.20 Sálmiaibók, í b ... ... fc.. 0.55 Seyitján æfintýri, í b 0.35(3) Siðfr-æði (H. H.), í b 1.10 StafsetDiinigiarorðbók, í b. 0.30(3) Sunidreglur, í ib 0.15 titilieigu'maninasögu-r, í b. ... 0.45 'Útsvarið. Leikrit, í b 0.35(2) Ver-ði ljós 0.15 Vestan hafs og austan. þrjár í bandi J ómsvíkinga sögur, eítir E. H., í b. 0.90 Víkingarnir á Há-loigalandi ettjr H. Ibsen ... 0.25 þjóðsög-ur ö. Davíðss., í -b. 0.35(4) þorláikur hel-gd ...... 0.15 þrjátiíu æfmtýiri, í -b.... 0.35(4) Ofurefli, skálds. (E.H.), íb. 1.50 Tröllasögur, i b........... 0.30(4) Draugasögur, i b. ..j.., 0.35(4) Olöf í Ási ...- ...,.j... 0.45(3) SmæJiiaiig-jar, 5 sögur (E.H.) .......... 0.85 og Knytlinga saga, útg. í Khöfn 182-8 í vönduðu bandi (aðeins fá eintök). Póstgj. lOc 2.00 Skemtisögur eftir Sigurð J. Jóhannesson 1907 ... 0.25 Kvaeði eftir sama frá 1905 0.25 Ljóðmæli eftir sama. (Með mynd höfundarins) Frá 1897 .................... 0.25 Tólf sönglög eftir Jón Friö- finnsson ................ 0.50 Gr-áigás, Staöarhólsbók, í skrautbandi ......... :15) 3.00 Sturluniga, Part I. Úitgefin í Khöfn af K. KaaLund í bandi ... (20) 4.50 Nýiustu svesiskar Musik B-æk- ur, útg. f Stockhokn : Svenska Skol-Qvarteitt-ein ...0.60(5) 26tie och 27de Tusendet Sv. Skol-Qvartetten -.... 0-00(5) D-aim Körein. ... .... ...... 1.00(5) Normal-Sangbok ............. 0.50(5) Tölurnar í svigum aftan við (o.g fiiiaimiain' vi-ð þar seim póstgjald er meira em 9c) bókaverðið, merkja póstgjald Jioið, sem fylgja verður pönitun utanhœjarman-na. River Park, 18. jaa. ’09. N. OTiTENSON. LEYNDARMAL CORDULU FR.ENK.U 271 orð hans, — og þó vildi hún vera staðföst einmitt lians v-egna. Ef þér gætuð li-fað með mér í einveru, — vildi ég með glöðu geði fylgja yður hvert sem væri”, mælti hún, og greip um hurðarhúninn, -eins og hann væri hennar síðasta athvarf. — “þér megiö samt ekki halda, að ég hræðist dóma heimsins, — beimurinn dæmir oftast í blindni og án allrar skynsemi, — en úr þvi ég á annað borð þarf að lifa á meðal mann- anna, — þá kvíði ég fyrir því illa í sjálfum yður. — í heiminum þykir mikið varið í gott -ætterni, - og ég veit, að þér eruð þar alveg á sömu skoðun. þér metið mikils ættgöfgi yðar, — þó þcr í svipinn látið annað ganga fyrir. En þegar þér aftur farið að umgangast fólk af háum stigum, mun fyr eða síðar sú hugsun ryðja sér til rúms hjá yður, að þér hafið lagt mikið í sölurnar mín vegna”. “Með öðrum orðum : — þá verð ég annaðhvort að yfirgefa stöðu mína og búsetja mig einhversstað- ar li-ti á eyðimörktt, eða komast eftir einhverjum blett eða öðru því,’ er slái skugga á minningu ætt-ar m(nnar, — vilji ég fá að njóta yðar”, mælti hann gremjulega. FeKcitas kafroðnaði, og ósjálfrátt þreifaði hún í vasa sinn, þar sem skrinið var í öruggri geymslu. Prófessorinn gekk í æstu skapi fram og aftur um gólfið. Ilið óbeygjanalega skaplyndi yðar hefir oft valdið mér mikilla óþæginda”, ma-lti hann með sömu giemjunni, tim leið og hann staðnæmdist fyrir fram- an hana. Mér finst sem það sé aðlaðandi, en um leið gremst mér það. En nú, þegar þér kastið ást minni fyrir fætur mér, og dætnið sjálfa yðttr til fórn- j ar, sem er einskisvirði, — þá finst mér sem ég v-erði viti mínu fjær af gremjti og reiði, — ég gæti fótum- ' troðið það. — En ég þykist viss um, að mér verðttr 272 SÖGUSAFN IIEIMSKRINGLU ekki meira ágengt við yður að'þessu sinni.----Nei, það dettur mér ekki í hug. — — En að þér segist elska mig, — það er mér sama og órjúfanlegur -eiður, — þér bregðist mér aldrei, Felicitas?” “Nei”, mælti hún, og eflaust á móti vilja henn-ar brá ástarblossa fyrir í augum hennar. Prófessorinn lagði höndina á höfuð hennar, og beygði það hægt á bak aftur. Hann horfði í augu hennar, og gremja, sorg og ástríða skein úr augna- ráði hans. H-ann hristi höfuðið og stundi þungan, þegar hann næstum lokaði augumtm og kreisti var- irnar fast saman. “Jæja, farið þá”, mælti hann loks þreytulega. — Ég gef samþykki mitt til aðskilnaðar um stundar- sakir, m-eð því skilyrði, að ég fái að sjá yður oft og við skrifum hvort öðru við og við.” Hún áví-t-aði sjálfa s-ig fyrir, að hún sem vott um samþykki sitt rétti honum hendina. En henni fanst hún ekki geta neitaö honum um þessa bæn. — Hann sneri sér hvatlega viö, og hún gekk út í íram- herbergið. XXVI. ÖRI.ÖGIN TAKA 1 TAUMANA. þar rétt-i hún í þögulli örvæntingu hendurnar til himins. Ilún hafði liðið svo óumræðilegar kvalir síðustu mínúturnar, að aldrei á æfi hennar hafði hið ung-a, marghrjáða lijarta hennar liðið annað eins. í eins konar leiðslu tók hún skrínið úr vasa sín- um, Innih-ald þess gat í einú vetfangi rifið niður vegginn, er stóð á milli hennar og þess manns, er hún elskaði. það vóg þnngt á móti ætterni hennar. LEYNDARMÁL CORDULU FRÆNKU 273 — Kom freistarinn enn þá einu sinni til hennar ? — Nei, Cordula frænka, vilja þínum skal verða íulln-ægt, — þó þessi bók réttlæti og sýkni þig af allri ákæru. — — Og hann, — tíminn læknar hann. Sorgir þœr sem sjálfsafneitun eru samfara, göfga sálina. En að vera í vitorði með glæp, lítilsvirðir og lamar þrek sérhvers heiðarlegs manns. — — Nú þegar skal þessi litla, örlagaþrungna bók verða að ösku. Felicitas leit enn þá einu sinni til dyranna, þar sem hún heyrði prófessorinn ganga um gólf. því næst gekk hún hljóðlega ofan tröppurnar, er lágu að máluðu hurð- inni, og lauk hcnni hægt ripp. Ferðamanninum, sem alt í einu sér höggorm við ffctur sér, getur ekki brugðið meira við en Felicitas, þegar hún kom lit í ganginn : Hönd, sem væri hún af járni ger, greip alt í einu um hönd hennar, er h'ún hélt ut-an um skrínið með, og þ€tt við andli-t sitt sá hún glitta í grænleit, leiftrandi attgu, — það voru nú reyndar blíðlegu dúfuaugun ríkisstjóra frúarinnar. þessi fallega kona hafði þessa stundina lagt til hliðar alla kvenlega blíðu og auðmýkt. það var næstum ótrúlegt, að þessar fögru, hvítu hendur, sem svo oft undir guðsþjónustu og bœna-gerð höfðu í auð- mýkt spent greipar, — gætu haldið jafnfast, og svip- urinn á þessu engilblíða, barnslega andliti var svo ill- úðlegur og grimmur, að það varð alveg óþekkjanlegt. “þetta var ágætt, mín kæra, stórláta Karólína! það ber svei mér vel í veiði, að ég skuli mæta yður, þegar þér eruð að læðast í burtu með gimsteina- skrínið”, mælti hun og hló lágan lKeðnishlátur. Hún greip einnig með vinstri höndinni um handlegg Feli- citas, þá er hún reyndi að rífa sig lausa. — “Gerið svo vel, að halda nokkur augnablik enn þá á skrín- inu. Mér er engin þæ-gð í, að þér sleppið því strax. Að eins ofurlitla þolinmæði. Ég verð að hafa vitni 274 SÖGUSAFN HEIMSKRINGLU að því, '— að ég hafi staðið þjófinn að verkinu. — Jóh-annes, Jóhannes ! ” Málrómur hennar var harður og skerandi. Hún hafði líka skilið fallegu röddina eftir eins og hitt. “1 guðsnafni sleppið mér, náðuga frú! ” bað Feli- citas í dauðans angist, og reyndi á ný að forða sér. “þó allur heimurinn stæði mér til boða, slepti ég yður ekki ! Hann skal fá að sjá, hv-ers konar manneskja það er, sem hann í dag setti við hlið sér. w það var dáindis laglegt að heyra það : “Hér eig- ið þér að vera”. þér hafið víst áli-tið yður við tak- markiö, — ærulausa daðursrófan yðar. — En ég er hér chn þá”. Ilún kallaði a-ftur. það var óþarfi. Próf-essorinn kom ofan stigann og staðnæmdist í dyrunum. Um sama leyti kom Ilinrik inn um hinar dyrnar. “Nú ! Svo þú varst uppi, Jóhannes”, sagði ríkisstjórafrúin, — “ég hélt að þú værir niðri. þessi aðdáanl-egri eru hæfileikar þessarar loddaradóttur, er hún svo að segja fyrir augunum á þér rænir þig arfinum eftir fr-ænku þína sálugti”. “Ertu orðin vitlaus, Adela?” sagði prófessorinn, tim 1-eið og hann flýtti sér frá hurðinni, þar sem h-ann hafði staðið og virt þær forviða fyrir sér. “Alls ekki”, m-ælti hún háðslega. “þú skalt ekki halda, kæri frændi, að ég sp að fremja neitt of- beldisverk, þó ég þvert á móti vilja mínum komi fram sem lögregluþjónn. Kn Frank málafærslumað- ur neitaði mér svo þverlega um aðstoð sína til að hafa uppi á silfurþjófnum. — þú sjálfur tókst þetta sakl-ausa barn undir vernd þína. Hvað annað átti ég þá að gera, en tefla upp á eigin spítur ? Sérðu -þessa fimm fingur hér, — þeir halda fast um skrinið, er hún hefir tekið uppi á loftinu ? það er ekki hœgt -að bera á móti því. Og nú skulum við sjá, hversu

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.