Heimskringla - 24.02.1910, Blaðsíða 4
Bls 4. WINNIPEG, 24. FEBR. 1910.
BHUBSKZVODX
LEIÐBEININGAR — SKRA
YFIR ÁREIÐANLEGA VERZLUNARMENN í WINNIPEG
MUSIC OG HLJÓÐFÆRI VlNSÖLUMENN
CHOSS, GOULDINÖ & SKINNER, LTD. 323 Portage Ave. Taláími 4413 MASON & RISCH PIANO CO , LTD. 356 51tun ht-ee Talslmi 4 80 W. AJfred Aibert, lslenzkur untbodsmaöur WHALEY ROYCE & CO. 35 0 Main ftt. Phone 263 YV AJfred Albert, búöarþjónn. GEO v E L1E Hei dsöln V'ínsali. 185 187 £ortaí?e Ave. E Smé-sölu talslmi 352. Stór-sölu tal-ími 464.
STOCKrt& BOND8 W. SANEORD EVANS CO. 32 6 Nýja Grain Kxchantre Talsimi 369
ACCOUNTANTS & AUDITOIiS
BYGGING A og ELDIVIÐUR. A. A. JACKSON, Accouutant and Auditor Skrifst.—28 Merchants Bank. Tals.: 5 7 02
J. D. McAHTHUH CO , LTD. By«gÍDf?H- ok EJdivióur i heild^ölu og smásðln. Sölust: Princess og Higgin* Tals. 5060,5061,5062
OLÍA, HJÓLÁ8 FEITI OG FL.
MYNDAS.MIDIK. G. H. LLEWELLIN, “MedaJlions" og Myndarammar S^arfstofa Horni Park St. og Loiran Avenue WINMPEG OIL COMPANY, LTD. Búa til Stein Olíu, Gasoline og hjólás-áburö Tal>fmi 15 90 611 Áshdown Hlocfc
TIMBUR og BÚLOND
SKÓTAU í HEILDSÖLU. THOS. OYSTAD, 2u8 KennedvBldg. Y’iOur 1 vatriihlössuir til notenda, balönd til söln
AMES HOLDEN, LIM TED Princess ác McDermott. YVinnipeg.
Pll'E & BOILEK COVERING
TllOS. RYAN & CO.. Aliskonar Skótau. 44 Princess St. GREAT WEST PIPE COVERING CO. 132 Lombard Street.
THE v* m. A. MARSH CO. WESTERN LTD. Fraiiileiöt*ndur af hínu í>kótaui. l alslmi: 3710 88 Princess St. “Hi*?h Mei it1, Marsh Skór VÍKGIRDINGAK.
THE ÖREAT WEST WIRE FENCE CO., LTD Alskonar vlrgirOingar fyrir biendur og borgara 76 Lombaid St. Winnipeg.
RAFMAGNSVÉLAROG AHÖLD
JAMES STUART ELECTRIC CO. 3 24 Simth öt Tai Imar: :i441 og 7802 Fuilar byr«öir af alskonar vélum. ELDAVÉLAR O. FL.
McCLARY’S, Winnipeg. Siœrstu framleiOeudur 1 Caunda af Stóm, Steinvöru [GranitewaresJ og fi.
GOODYEAR ELECTRIC CO. KellotfíUs Taisimar og öll þaraöiút. áhöld Talslmi 3023. 56 Albei St.
ÁLNAVARA í HEILD>ÖLU
hAFAlaUNS AKKOKÐ8MENN MODERN ELECTKIC CO 412 l oriMt/e Ave Tal>ími: 5658 Vifprjörö og Vfr-lapninc — allskonar.
R. J. WHITLA & CO., LIMITED 264 McDermott Ave YV innipeg “Kiiur of the Road” OVERALLS.
IíYOOIACjA - EFM. JOHN GUNN & SONS Talsfmi 1277 266 Jarvis Ave. Höfum JieztH &te n, Ka.k, Cernent, &and o. fl. BILLIARD & l’OOL TABI.Etí
W. A. C A R S O N P. O. Box 225 Room 4 í Molson Banka. öll nauO-ynleg éhöld. Ég irjöri viö »'ool-borf
THOMAS BLACK Selnr Já n\ör*< ok J>yggiuga-efni allskonar 76-82 Lombard St. Talsfmi 600 N A L A K.
JOIIN KANTON 203 Hanimond BJock Talslmi 4670 Sendiö strax eftir Verölista og sýnishornura
THE WlNNIPhG SUPPLY CO., LTD. 208 Kiutta &t. TaiSÍmar: 10;i6 & 2187 Kalk, öteinn, Cement. Sand og Möl
GA.>OLlNE Vélnr og Brurinborar
MATIIESOv AND GAY HúsasmiOir, sniKkarwr o* viO»íeröarmenn 221 H K> ins Ave Winnipeu
ONTARIO VY'IND EN(jINE and PUMP CO. LTD 301 Chamber St. Sími: 2988 VindmiUur— Pumpur— Htrœtar Vélar.
B\ GGiNGAM IJsTARAR. BLÓM OG tíÖNGKÚGLÁR
J. H. G RISSELL i -yggin^anieista! i I .Mlvester-Wi Jsou byg.mgunni. Tals: 1068
JAMES BIRCH 442 Notre Daine Ave. Tnlslmi 2 6 3fr H OM - allskonar. Sömr fugJar o. fl
P UL M. CLEMENS B y c i n g a - Ai e i s i o i i, 443 AJaryland St. Skntsl.: Ar>-ylf Garry si. 'J ai ími 5997
BA.NKaKAK.Gi FUSKH'AAGKNTh ALLOWAY Ai CHAMPION North Knd Branch: 667 Maiu st eet Vér seljum Avlsanir borganl**gar á Islandi
BRa- .’g KUBBEK STIMBLAR
MAi\ TOBA S'I ENCIL 6c STAMP YVORKS 4‘.'1 Alam St. 'lai&lini 1880 P. O. Jfox 244. 1 áiim til ailskonar StirripJa úr máímio*r to#?l» öri LÆKNA OG tíPÍTALAAHÖLD
CHANDLER & FISHER, LIMITED Lækna ug Dýralækna áhöld, o* hospltala áhölo 185 Lombard St., Winmiæg, Man.
Cl MIBBANK S >UM l \ ÉLA AfMJBRDAR- MaÐU K. l.rúkaOar vél.ir seldar iré $5 uu ok yíir 564 Not/e Dame Phone, Maiu 86 24
[STF^AX
í DAG er bezt að GERASTKAUP- k
ANDI AÐ HEZMSKRINGLU. — I
4*AÐ ER EKKI SEINNA VÆNNA. f
PRENTUN
VER NJÓTUM, sem stendur, viPskipta margra
Winnipetr starfs og ‘•Bu8Íness,'.ma)ina.—
En þó eruin vér enþá ekki ánægðir —
Vér viljum fá alþýðumenn sem einatt notast við illa
prentun að reyna vora tegnnd. — Vér ábyrgjumst
að gera yður áuægða. — tífmið yðar næstu prent.
pfintun til —
’Phone: Main 5944
The ANDERSON Co. SSSKSFSKí
PROMPT PRINTERS WINNIPEÖ.
Skýrsla
yfir starf smjörgeröarhússins aö
Churchbridge, Sask., áriö 1909.
Byrjað aö toka rjóma lá.maí,
hætt 1 . okt. 160 bændur sendu
rjóma. Meðalverð borgað fyíir
smjörolíu (Butter Fat) var 20c
pd. þar sem ba-ndur fluttn sinn
eigdn rjóma, var þeim borgað með-
alverð flutningskostnaðar rjómans,
er nam 2c á pundið. Að flytja
rjómann að smjörgerðarhúsinu
og aö búa til smjörið kostaðij.65
á pundið. Sundurliðaður reikning-
ur yfir tekjur og gjöld á árinu er
sem hér segir : —
Tekjur.
41164 pd. af smjörolíu gerði
49491 pd. af smjöri $11353.48
Áfir seidust fyrir ......... 18.00
Gamall vatnskassi .......... 10.00
I.eiXar frá fyrri árum í
Molsons Bank ........... 57.11
Tekjur samtals .... $11438.59
G jöld.
Skuld frá fyrra ári $ 260.77
Rentur á Aktíum ......... 240.38
ís ....................... 91.60
Eídsneyti ................ 62.90
Eldsábyrgðargjald .......... 81.75
Goldið baendum fyrir
smjör ............... 8232.80
Goldið fyrir flutning
rjómans .............. 809.67
Kaup smjörgerðarmanns 503.50
Önnur vinnulaun .......... 10.50
Kaup skrifara og féhirðds 75.06
Smjörílát, salt og þess
háttar (af því óeytt
$120.00 virði) ....... 523.31
Rentur fyrir bankalán,
frímerki og pappír 54.00
Bæjar skattur ............ 20.02
Endurborgun fyrir of-
borgun á smjörí ... 16.24
Flutningur á smjöri og
áhöld ................. 75.46
I sjóði ................. 280.67
Gjöld samtals ....... $11438.59
J. Einarsson, forseti.
A. Loptsson, skrif. og féh.
Sjáið Kr Ás£. Benedik ssod.
Hann er ósköp reiður, aumingja
inaðurinn.
J>egar ég las útúrsnúndngssvarið
frá honum til mín í síðustu Hkr.,
þá datt mér í hug hendingar eítir
Bólu-Hjálmar, sem hann sagðd við
hrokagikk, búðarloku á Akureyri,
sem var að sýna Hjálmari lítils-
virðingu með því að snúa út úr
orðum hans, taka aí honum hatt-
inn, oafrv. þá sagði Hjálmar :
‘Tlvemig lætur húðarbykkju hús-
gangs skrattinn.
Skyldi hann vilja skíta í hatt-
inn ?”
Eg hefi annars ekki minstu löng-
un tdl að skarnyrðast við Kr.Á.B.
Ef hann er svo mikill stórbokki,
að hann getur ekki þolað, að það
sé gerð kurteis og lítil athuga-
semd við það, sem hann hefir skrif
að, án þess að ilskast út af því,
þá er hann varla viðtalsverður, og
sízt í heiðvirðu blaði, þvf lesend-
um Hkr. er meinilla við alt per-
sónulegt hnotabit.
J>að eina, sem ekki er skrifað út
í hött 1 svari Kr.Á.B., er ráðlegg--
ingin til mín, að reyna að gera
betur, því ef hún er gefin í ein-
lægni, þá er hún þakkarverð,— og
allir þair, sem ekki eru orðrrir
staurblindir stórbokkar, vilja alt
af reyna að gitra b&tur.
B. M. LONG.
Fólk er beðið að minnast þess,
að þann 4. marz næstk., heldur
kvenfélag Tjaldbúðarsafnaðar Con-
cert og Social, og verður vel t:l
þeirrar samkomu vandað.
þorstein i Hólm,
1. þú hefir lengi liðið strítt,
lækning varstu feginn,
þér var mörkuð gata grýtt
gegn um lífsins teiginn.
2. Yíir hraun sú leiðin lá,
lífs með reynslu nœgri,
andartaki fyrsta frá
íram að banadægri.
3. Sjaldan blítt þér brostu við
blómum skreyttir hagar,
heldur frost og fárviðrið,
fáir sólskinsdagar.
4. þó að brautin þætti hál,
þung og byljótt veður,
saupstu þína sorga-skál
sálarþreki meður.
5. Hata gjörðdr hræsni og tál,
hrekki og falsið svarta.
Glaða lund og góða sái
geymdir þrátt í hjarta.
6. Fast þú sazt við Bakkus borð,
böli hugðir farga,
röng þér söng hann unaðsorð,
eins og þrátt við marga.
7. Sumir lítu á þína þá
þrautasvölun niður.
Hægt er mörgu að hneykslast á
— heimsins er það siður.
8. þegar einhver liggur látt,
lúinn, sár og móður,
°g ei getur hreykt sér hátt,
hærra sínum bróður.
9. Úti er þraut og unnið stríð,
— engu þá er glatað.
Önnur við þér brosir blíð
braut, sem fatrðu ratað.
10. Vegnr háll er ve'raldftr
veikum manna sonum,
fjölda margar freistingar
fella oss á honum.
11. Meðan varir ver og storð,
vötn og storma setur,
hljóta að standa Urðar-orð,
enginn breytt þeim getur.
* * *
þorsteinn sál. Hólm var fæddur
snemma að vori til 1860 í Móabúð
í Eyrarsveit í Snæfedlsnessýslu.
Foreldrar hans voru alkunnur sjó-
sóknari á þeirri tíð og ,ormaður
þorsteinn þorsteinsson, sem þessi
vísa var gerð um :
“Út á sjó fer áleitinn,
oft á kjóa súða,
þykir nógu þaulsætinn
þorsteinn Móabúða”, —
og Björg Siguröardóttir, alsystir
Jóns á þórdísarstöðum í Eyrar-
sveit. En hálfbræður þorsteins sál.
Hólms voru : Jón, sem druknaði
með föður sínum á síðasta vetrar-
dag árið 1860 ; J óhannes frá Bár,
sem druknaði á Rifsleiðum fáum
árum síðar ; þorsteinn yngri frá
Móabúð, sem ednnig druknaði á
leið innan úr Stukkishólmi, og
Gisli, sem lengi var í Stykkis-
hólmi. Hálfsystir þorsteins Hólms
var Margrét kona Guðmundar á.
Naustum í Eyrarsvedt. En einasta
eftirlifandi skyldmennd hans er,
það frekast ég veit, Gísli, sonur
Guðmundar á Naustum og Mar-
grétar. Hann bjó á Vatnabúðum
í Eyrarsveit síðast þegar ég vissi,
og er kvæntur Katrínu Helgadótt-
ur, frá Hrappkelsstöðum, móður-
systur Jónasar söngkennara Páls-
sonar í Winnipeg. — þetta er að
eins skrifað til leiðbeinátigar þeim,
sem hafa með dánarbú þorstedns
heitins að gera.
. Jónas J. Daníelsson.
Til Þorsteins Þorsteinssonar.
Aö skrá þér mitt þakklæti skylt er og ljúft, —
þó skar mig í hjartað hver lína. —
“Hugrúnar-grátur” hann gróf sig svo djúpt
í gljúpnuðu sálina mína.
þú talar þar þrungið og töfrandi mál,
það týnist mér aldrei úr mirini.
þú skygndst í Hugrúnar harmþrungnu sál
og heyrir hvað, gerist þar inni.
Við rötum ei vegdnn, ef varða er ed nær,
í villu oft snæljósin draga.
Aldan á meðan að unnarstein þvær
þá endurtekst Hugrúnar saga.
An þess ég sendi þér of mikið hól : —
þú anda vorn hrífur úr læðing,
vetrar í frostunum vermir þín sól,
í vorgolu breytir þú næðing.
þú kindir hjá þjóð vorri kærleikans bál,
af kinnunum þerrar þú tárin,
úr brjóstunum dregur þú baneitrað stál
og balsami hellir í sáxin'.
Hvar, vinur, þú sáir þar vex fögur rós,
þar villigras finst ei né mosi.
Vonanna skíni þér vermandi ljós
ov vinirnir falslaust þér brosi.
R. J. I) a v í ö s s o n.
»•••«]
R03LIN HOTEL
llð Adelaide St. WiDnipeg
Bezta $1.50 A d«K hús f Vestnr-
Canada. Keyisla ÓKeypis tuilli
yakiiistðóva ob hússins 4 nóttu og
degi. A''h!ynniiiiK hios bez’a. Vio-
skifti I-lei dínRa ó«knsr. ÓLAFUR
Q. OLAFSSON, Islendingnr, af-
greiðir yöur. BeinisækjlO hann. —
O. ROY, eigandi.
Cor. Portage Ave and Fort 8t.
28. -A.R.
FÉKK FYRSTD VERÐLADN Á 8AINT
LODIS SÝNINGTJNNL
Dag og kveldkensla. Telefón 45.
Haustkensla byrjar 1 Sept.
Bœklingur með myndum ókeypis.
SkrifiO til: T’ie Sðrretnry, Winnipeg
Busínees College, IVinnipeg, Man,
A. *. RARDAI.
Selnr llkkiatnr og annast nm Atfarlr.
Allur útbúuaftur sA bazti. Kufremur
eelur hanu aLskouar minnlsvarfta og
legsteina.
121 Nona St. Phone 806
HEinMlkRlAGLII og TVÆB
ekem tileirar sðgur fi nýir kaup-
endnr fvrir að eins *tí ÍM>
Giftingaleyfisbréf
se'ur: Kr. Ásg. Benediktsson
528 Simcoe st. Winnipeg.
---TIIE---
“Arena”
Þessi vinsæli skautaskúli
hér f vesturbænum er nó
opinn. Isinn er úgœtur.
18da Mounted Rifles
Band Spilar á Arena.
KAKLM. 25c,—KONUR l5c.
Chas. L. Trebilcock, Manager.
JIMMY’S HOTEL
BEZTU VÍN OG VINDLAR.
VlNVEITARI T.H.FRASER,
ÍSLKNDINGUR. : : : : :
James Thorpe, Elgandl
A. S.TORBERT’S
RAKARASTOPA
Er í Jimmy’s Ðótel. Beata verk, ágœt
verkfœri; Eakstur 15o en HárskurOur
23c. — Oskar viöskifta íslendinga. —
MARKET HOTEL
146 PttlNCESS ST
P. tl’CONNELL. elgandl, WINNIPEQ
tiez' teúijnUíi al vl fðnguui og itiud
111. aAhíyri ing góA húsi end"'bt»>tt
Woodhine Hotel
«6 MAIN ST. '
StittJ.’Sia Billiard Hali 1 Norövesturlaudn v
Tlu P<»ol-b*«rö.—Alsknnar vfn og vindlar
Gistin . og fæði: $1.00 ó dag og þar yfir
Lemnm &
Vijrendur.
\
166 SÖGUSAFN IIEIMSKRINGLU
hinn himneski íaðir hefir lagt á mig. Ástkæra barn
ið mitt, sem ég hefi liðið svo mikið og beðið svo
miikið fyrir, ætlarðu að hætta að trúa því, sem ég
frá fyrstu æsku þinni hefi reynt að gróðursetja í
huga þínum ? Ætlarðu að afneita guði?”
Húsfrú Stern.er þagnaði, stóð fyrir framan son
sinn með upplyftum höndum og starði á hann með
sjónlausu augunum, eins og hún vær að gæta að.,
hvað fram færi í huga hans.
Við þessa sjón hvarf beiskjan úr huga drenigsins,
og hreyttist í sorg, svo að hann fleygði sér niður
fyrir fætur móður sinnar og hað hana fyrirgefningar
á því, að hann hefði gert byrði hennar þyngri.
‘‘Móritz”, sagði hún í huggandi róm. “Guð hef-
ir hagnt mér harðfega, en öll von er ekki dauð, það
getur skeð, að ég fái sjónina aftur, þetta getur haú
orsakast af of mikilli áreynslu og of mörgum tárum.
þú hefir máske heyrt, að menn geta grátið sig
hlinda, en sú tlinda er ekki ævarandi”
“Sérðu ekkert, mamma?” spurði Móritz, ‘.‘sérðu
ekki hendina á mér, sem ég beld fyrir augum þín-
um ?”
“Nei, sonur niinn, alt er svart — svart eins og
gröfin”. /
“Ö, guð tninn góður! þetta kom svo skyndi-
lega yfr þig. Ég hélt að menn mistu sjónina smátt
og smátt, en ekki svona alt í einu”.
“það er líka cftast tilell'ð, en þó kemur hixt fyr-
ir sturdum. Ég liefi líka verið veik í augvinum um
langan tíma, eins og þú veizt”.
‘ó, móðir mín, hvílíkt jólakvöld”.
“Já, en mest gremst mér að hugsa um framtíð
þína, drengurinn minn. Hvernið á ég nú að geta
unnið fyrir hér og mér?”
”þú skalt ekki ls»gur vinna íyrir mér”, sagði
FORLAGALEIKURINN 167
Móritz með áiaía, "nú er það ég, sem skal vinna
fyrir þér”.
“þú”, sagði móðirin,, “þú ert ekki vanur við
neina vinnu, sem gefur af sér pendnga, sem við þurf-
um til að liifa af”.
"Nei, en ég er ungur og sterkur, ég skal vinna
á við tvo, ég ætla að fara til höfðingjasetursins og
þreskja í hlöðunni. Ég skal höggva eldivið og hvað
annað, sem mér er sagt að gera, og við skulum geta
Iitað af vinnunni minni. Ég skal fórna mínum síð-
ustu kröftum fyrir þig, mamma, það máttu redða
þig á”.
“En námiðl þitt, barnið mitt, hvernig fer um
það?”
“Ég skal ekki vanrækja það. þegar dimt er
orðið á kvöldin og við hættum vinnunm, þá ætla ég
að lesa. Ég er nú komiixn svo langt, að ég get lært
hjálparlaust, en bækurnar vona ég að presturinn láni
mtr. Síðari hluta sunnudaganna fer ég til hans, til
að fá lei'Steinjngu með það, sem ég ekki skil. ó,
mamma, við skuhim ekki þurfa að betla, ég skal
vinna íyrir okkur”.
Húsfrú Sterner svaraði engu, en opnaði faðm
sinn, og fleygðd Móritz sér að brjóstd hennar. þannig
stóðu þau lengi grátandi.
166 SÖGUSAFN HEIMSKRINGLU
II.
Blinda konan og sonur hennar.
Ráðsmaður óðinsvíkur sat í innra herberginu
sínu og rakaði skegg sitt. þetta var tveim dögum
eftir jól. Úti var kuldaveður og því kynti hann ofn-
inn duglega.
Sjöhólm ráðsmaður áleit sig fallegan mann.
Hann hafðd jaðarskegg og rakaði því að eiins hökuna.
Hann var rauðLeitur í andliti, ekki gáfuLegur., en
útsjónarmaður var hann og af því hrósaði hann sér
líka. Af því hann var lagLegur, hafði hann áhrif á
stúLkumar í grendinni, og því var það ekki að undra,
þegar hann sat á mó'ti speglinum þannig, að hann
gleymdi umhedminum og hugsaði um sinn ytri mann,
•æfði sig í því, að bregða. á sig aðlaðandi og þægdleg-
um svip, og að bera höfuðið tígulega. það LeLt svo
út, sem hann væri ánœgður með æfingar sínar, því
hann brosti ánægjulega að mynd sinni í speglinum.
Svo tók hiann gítarinn og lék’ nokkra söngtóna áður
en hann ætlaði út að gá að verkafólkinu.
Hertergisdyr hans voru opnaðar, og inn kom
ungur drengur. Hann leit kæruleysislega á hann og
sog ðd :
“Góðan daginn, Móritz, kemurðu með hálslínjS
mitt ?"
“Nei, sraraði drengurinn hmigginn, "mamma get-
ur *kki saumað mtttra”.
FORLAGALEIKURINN 169
“Hvers vegna?”
“Af þvi hún er orðin blind”.
“Blind”, endurtók ráðsmaSurinn, “er hún orSin
blind? Hverndg skeSi það?”
“Ég veit það ekki, en hún hefir líklega unnið of
mikið. Hún misti sjónina alt í einu”.
“þetta var slæmt", sagði ráðsmaðurinn, “hún
saumaði prýðisvel. þú mátt koma með efnið í
hálslínið af'tur. Hvar á ég nú að fá það saumað ?
Blind! þetta er ljóta tilfeMið”.
. “Berra ráðsmaður”, sagði Móritz í bœnarróm,
“móðir mín getur nú ekki unnið héðan af, og við
verðum að deyja úr hungri, ef þú tniskunnar þig
ekki yfir okkur”.
“Ég”, sagði ráðsmaðurinn og hleypti btrúnum,
“hvað ge»t ég gert fyrir ykkur?” /
“þú getnr gefið mér vinnu á þessu heimili fyrir
þolanileg daglaun. Ég er ungur og sterkur og býst
við að geta unnið eins og hver annar. Viltu gera
það ?”
“það er ekki ómögulegt, en það er slærnt, að þú
skulir verða að liætta viö námið”.
“Ég verð að læra á kvöldin", sagðd Móritz, f‘en
lífsviðurhald móður minnar gengur fyrir öllu”.
“Jœja, hvaða vinnu viltu fá?”
“Ég skal koma snemma á morgnana og þreskja
með viminumönnunum, svo get ég klofið eldiivið eða
sótt hann út í skóg, eða eitthvað því um líkt. Ventu
nú svo miskunnsamur, að neita mér ekki”.
“þú skalt fá vinnuna”, sagði ráðsmaðurinn,, sem
kemdii í brjósti um drenginn og móður hans. “þú
skalt fá vwinuna. En það er satt, hvað ertu gam-
all ?” ?
“Ég er fimtán ára".
“G«tt, *g skal gela þ*r 24 skildinga 4 dag, ®f
/