Heimskringla - 09.03.1911, Blaðsíða 4

Heimskringla - 09.03.1911, Blaðsíða 4
HBIM3EJUM0EA Bl». 4 IT6T ZTIVK '0 ‘ÐSMIKNIAa, MARTYN F. SMITH, TANNLÆKNIR. Fairbairn Blk. Cor Main & Selkirk Sérfræðingur f Gullfyllingu og öllum aðgerðum og tilbún aði Tanna. Tennur tlregnar án sársauka. Engin veiki á eftir eða gómbólga. — Stofan opín kl. 7 til 9 á kveldin Office Heimilis Phone Main 69 4 L Phoue Main 6462 Sherwin - Williams PAINT fyrir alskonar húsmálningn. Prýðingar-tfmi nálgast riú. Dálftið af Sherwin-Williams húsmáli getur prýtt liúsið yð- ar utan og innan. — B rú k i ð ekker annað mál eri þetta. — S.-W. húsmálið málar mest, endist lengur, og er áferðar- fegurra en nokkurt annað hús mál sem búið er til. — Komið inn og skoðið litarspjaldið. — Cameron & Carscadden QUALITY IIARDWARE Wynyard, - Sask. ' JIMMY’íS H0TEL BEZTU VÍN OGVINDLAR. VÍNVEITARI T.H.FRA8ER, ÍSLENDINOUR. : James Thorpe,, Eigancli MARKET HOTEL 146 Princess St. á móti markaOrmnt P. O'CONNELL, eigundl, WINNIPEQ Beztu tegundir af vínfönítum og vind iim, aðhlynning góð, húsið endui bsett Woodbine Hotel 466 MAIN ST. Stflnrsta Billiard Hail í NorOvestnrlandinD ^ Tlu Pool-borö.—Alskonar vfnoff viudlar Gisting og fæðl: $1.00 ú dag og þar yfir lisanon & Hebb, Eifirendnr. JOHN DUFF PLUMBER, GAS ANDSTEAM FITTER Alt ve*k vel vandaö, og veröiö rótt 664 Notre DameAv. Phone Garry 2568 WINNIPKG A. S. TORBERT ’ S | RAKARASTOFA Er 1 Jimmy’s Hótel. Besta verks ágret 1 verkfreri; Hakstur 15c en Hárskuröur ■ 25c. — Öskar viðskifta íslendinga.— ■ A. H. ItAKOAI. Selur llkkistur og annast um ntfarir. Ailnr ótbúnaftur sá bezti. Enfremur selur hann al.skouar minnisvarða og legsteina. I2lNenaSt. Phone Garry 2152 DAI3ST Margrét Aradóttir Akranes. Ilún var íædcl 27. mar/. 1850 í Guðrúriarkoú á Akr.miesi ; for- eldrar hennar vroru : Ari, sonur Jóns hreppstjóra í Guðrúuar- kóti Arasonar ; móðir hennar var Margrét Brynjúlfsdóttir, systir Brynjólfs föðut Bjarna Dannebrogsmanns a l.itlateig á Akranesi. Árið 1882 giftist Margrét sál. eftirlifandi tnanni síhum, Oddi Guðmundssyni, sem kennir sig við Akraness siðan hann kom til Canada). Arið 1883 ql hún sveitibarn andvana og misti þá heilsuna og fékk hana aldrei aft- ur ; var henni leitað bata á kjrl. sjúkrahúsánu i Kdinborg á Ökotlandi ; í tvö skif i var hún á sjúkrahúsinu í Reykjavík og einu sinhi á Almenna sjúkrahús- inu í WinnApeg; mátti heita hún væri stöðugt undir læknis- hendi síöustu 28 ár æfi sinnar, þó alt reyndist árangnrslaust, og andaðist hún 5. janúar 5911, á heimili Mr. og Mrs. Guðm. E. Sólmundsson frænda síns, liótel eiganda á Gimli, ' sem reyndust hentii sem beztu for- eldrar barni sínu. Arið 1888 iluttist Margrét sál. til Canada — Oddur fór vestur ánð áður til aö útsjá bústað — og fluttu strax til A'yja íslands nefndu bústað sinn Bjarmaland, það er skámt suður ai Ilnausa I’.O., við vatnið. Margrét ,sál. var gædd óvana- lc-ga miklum mannkostum, en það/ sem sérstaklega einkendi hana var þaö, að hún g a t e k k i , undir neinum. kringum- stæðurn, vitað mciiii cða mál- leysingja eiga við veikindi eða aðra erfiökvka að stríða, hú’n var svo brjóstgóð ; hjálpaði hún því mörgum pg gegndi oft ljósmóður störfum. Hún var jarðsungin af séra Jóhanni Bjarnasyni og grafin í lúterska grafreitnum ú Gimli 11. jan. síðastl., við hliö litlu nöfnu sinnar, dóttur íósturdótt- ttr sinnar. 'Margrétar sál. er sárt sakn- að og miun'tng hennar blessuð. Y i n tt r. Úr bréfi Big River, Sask., 13. febr. 1911. Big River ér bær, 96 mílttr norð- ur af Prince Albert, og var járn- brautin fullgerð þangað sl. sumar. þrjátíu mílur norður af l’rince Al- b:rt er bærinn Bhell Brook, og er það eini bærinn á þessum 26 tnílna járnbratitarspotta, og er það að eins smábær, en með fram allri brautinnni á sex og tólf mílna miliibili ertt ;cord wood’ og ‘tie camps’. Járnbrautarlest gengur einti sinní á viku til Big River, og er þar góð vagnstöð. En ‘The Big River Lumher Cot’ á bædnn sjálfan mecð öllttm rétti, og er bæjarstæðdð ein ferhyrnings- tnila. Félagið á landið og allan skóg og eflaust loft og geiminn þar fyrir oían, að minsta kosti jafnhátt trjátoppunum. En nú eru öll þau tré fallin, sem innan þess- ara vébanda vorti. þar er nú verið að bvgtgjíi sögunarmdllu, sem sagt er að verði sú þriðja í röðinni að stærð og fullkommr.i í Canada. Og kostar hún þrjár milíónár dollars. Hún ú aö taka til starfa í maí- mánuði, og saga hálfa rnOíó'.i feta af horðvið á dag. Smámilla hefir starfað tneira enn ár að saga og heíla við' í þessa stóru millu og aðrar byggingar, sem íélagið hefir bygt; — en í þessum bæ má eng- inn annar byggja. Félagið helir bygt stórt matsöluhús, og hafa þar sæti 200 manns í einn, og á svo að byggja annað með vorinu. Búð, er þar, sem ver/.lar með ‘all- slags', 'svo og pósthús og hospítal og er þar læknir, tvær hjúkrunar- konur og einn hjúkrunarmaður. — Líka er þar kjötmarkaður. Ekki hefir skóli verið by'gðttr enn, en stendur til samt. Kn mörg hús eru þar komin upp, sem vinntt- menn félagsins fá til leigu. Engin er þar kirkja, og eiga menn víst að sjá sjálfir um að byggja þær. En þrír eru prestar þar nú starf- bndi, bæöi á meðal bæjarbúa og þeirra, er vinna í nærliggjandi ‘catnps’, og hefir félagið fimnt ‘camps’ og mtintt vera um hundrað manns í hverjum ; cn í bænttm sjálfttm mttn vera 4 til 5 hundruð tnanns. þar er engin lögregla og ekkert éínsöluleyfi, en samt mttn koma fyr'ir, að menn verði þar góöglaöir. Til Big River hefir allur fiskttr verið ■ fluttnr í vetur, en þaðan fluttur með járnbraut, sem vetdd- tir hefir verið í ötony I.ake, Dore Lake og I/ake Isle a la Cross. Tveir íslendingar hafa haft fiski- útveg á vötmtnum ötony og Dore sem sé þeir Jóhann ötephanson og Firíku llelgason. Eiríkur er tneð þrjá menn á Dore Lake og Jóhantt hefir þar þrjá, en sjálfttr er hattn við ötonv Lak.e með 4 menn, og er þetta annar vettiriun, sern fisk- að er í því vatni. ]>að hefir fiskast mu.n betur þar í vetur en í fyrra. En að öllum líkinclum fæst ekki leyfi til að fiska þar framvegis, því vatnið er lítið, og að eins fá leyfi veitt í vetur. Enn Dore Lake er stórt vatn og veit engiinn um stærö þess eða lögun með vissu, því það hefir alclrei verið rnælt. það er um 72 mílur norður af Big River P.O., og hefir gerigið fremur erfitt að fá fiskinn fluttan þessa leið, mest vegna kulclans, sem var í janúar. það miintt hafa verið nær 40 manns sein fiskttðu í Dore Lake í vetur. Tiöin var hér inndæl fram að jóltim, en milli jóla og nýárs fór að kólna, og frá nýári tfi á. febr. mátti heita, að ekki kæmi góöur dagur. Frost steig stundum 65 st. fyrir iteðan /.ero, en samt tinnu fiskimenn jafnt á vatninu þá daga og fltitningsmenn héldu áfram ferö- tim sttiutn. Jvinstaka kól á hendur og fætur, en ekki til stórskaða, en andlit sást varla ööruvísi en meö frostmerkjum. Flutningshrossin virtust þola ver en mennirnir. — Með 6. febrúar breyttist til batn- aðar, og hefir síðan verið hverjum deginum betra veðttr. Sendið Ileim.skring'lu til vina yðat' á tslandi. Upp með fánann! (Ffteiu orð um jafnrétti kvenna) öérhver maður, sem að fæðist, sannarlega á sér móöir, sjúlfsögð skylda er því allra ávalt reynast henni góöir. Hver einn sonur sem vill heita, sannur maður, dretigui góður, heldur uppi heiðri og sóina, hjálpar giaður sinni móður. F,r ei konan okkar móðir? Eöa hvaö ? þá skil ég eigi. Er það samkvæmt eðli mannsins aö hún réttlaus falht megi ? því er ver, ifrá alda cðli ávalt konan verið heíur undirgefin amhátt mannsins, — tir því bæta nauðsyn krefttr. Kona góð er gulli dýiri, gimsteinn náttúrunnar mesti, allar því hún tmdir græðir, eyðir sorgum, bætir lesti. Af því fmst mér eðl.h-gast, að hún hljóti jöfn réttindi okkur vitð í öllum málum ; — ei hana skorta nein hyggindi. THE DOMINION BANK IIORNI NOTRE DAME AVENUE OG SHERBROOKE STREET Höluðstóll uppboro'aður : $4,000,000.00 Varasjóður - - - $ö,400,000 00 Vér óskum eftir viðskiftun verzlunar manna og ábyrgumst ai! gefa þeim fullnægju. »sparisjóðsdeild vor er sú stteist.a sem iiokaur b,.nki hefir í borgjnní. Ibáendur þessa hluta borgarinnar óska að skifta við stofuun sem þeir vita að er algerleea trygg. Nafn vort er full rygging óhlut- le.ka, Byrjið spari inulrtgg fyrir sjiffa yðar, komu yðar og bðrn. Plione triirry 3IÍO Seott Barlow. Ráðsmaður. Yitur maður er varkár með að drekka ein- göngu HREINT ÖL. þér getið jafna reitt yður á DREWRY’S rawiio það er léttur, freyðandi bjór, gerður eingöngu úr Malt og FIops. Biðjið æ.tíð um hann. E. L. DREWRY, ManUfacturer, Winnipeg Ppp með fánann ! Fram til starfa ! Fvlkjum okkur, drergir góðir ! II e i 1 ö g s k y 1 d t> okkar a 1 1 r a er að styrkja v o r a m ó ð i r ! Jóhannes II. Ilúnfjörð. þ a k k n i’ á v a, r p. þess ber að geta, sem gert er.— Kg finn mér skylt, að votta opin- bert þakklæti öllu bygðarfólki síð- an ég og dóttir mín komum í bvgð ]>ess síðastliðið vor, — einkum og sér í lagi þegar é-g misti manninn minn sl. október. það var stórr skarð í lítinn hóp. þá tók bygðar- fólkið sig til og hjálp-aöi okktir af mestu alúö og mannkærleika. þessara vil ég minnast : Mr. og Mrs. öt. G. ötephánsson skáld, Mr. og Mrs. C. Christinnsson, Mr. og Mrs. J. Björnsson, Mr. og Mrs. K. öigurðsson, Mr. og Mrs. G. Jóhannsson, Mr. og Mrs. G. ö. Grímsson, Mr. og Mrs. G. Thor- lákssojj, Mr. J. öveinsson, Mr. J. Benediktsson, Mr. A.. Pálsson, Mr. J. P. Bardal, Mr. II. F. Christian- son, Mr. ö. K. öigurdson, Mr. J. P. Ilillman, og margir fieiri, sem yrði of margt upp að telja. Einn- ig kvenfólag'ð Vonin að Marker- •ville, sem færði okkur að gjöf $80 sl. nóvember. Öllu þessu kærleáksfólki vottum við okkar innilegasta hjartans þakklæti, og lwðjum gjaíarann allra góðra hluta, að borga því í ríkulegum mæli. Kinuig séra P. Hjálmssyni okkar innilegasta þakklæti íyrir þau vel völdu orð, bæöi í kirkjunm og við gröfiná, þegar hatm jarðsöng manninn minn. Og öllu hygðar- fólkinu, sem heiðruðu minningu hins látna meö nærveru sinni. Alrs. Guðfinna Christianson. Miss Christiana Christianson New IIill, Alberta, Can., 1911. STRAX í DAG or BEZT að GERAST KAUP- ANDI AÐ HEIMSKRINGLU. — ÞAÐ ER EKKl SEINNA VÆNNA. Manitoba á undan. Manitoba hefir víðáttumikla vatnsfleti til uppguíunar og ui fellis. þetta, hið nauðsynlegasta írjógunarskilyrði, er því trygt Ennþá eru 25 milíón ekrur óbygðar. Ibúatal fylkisins árið 1901 var 225,211, en er nú orðið um 500,000, sem má teljast ánægjuleg aukning. Arið 1901 var hvedu og haira og bygg íramleiðslan 90,3 67,085 bushela ; á 5 árum hefir hún aukist upp í 129,475,943 bushel. Wiunipeg borg hafði árið 1901 42,240 íbúa, en hefir nú um 150,000 ; helir uálega fjórfaldast á 8 árum. Skattskildar eignii Winnipegborgar árið 1901 voru $26,405,770, en árið 1908 voru þær orðnar $116,106,390. Höfðu meir en þrefaldast á 7 árum. Flutningstæki eru óviðjaínanleg,— í einu orði sagt, eru í fremsta flokki nútíðartækja : Fjórar þverlandsbrautir liggj. um fylkið', fullgeröar og í smiðum, og með miðstöðvar í Win nipeg. I fylkinu eru nú aálega 4 þúsund mílur ai fullgerðurii járnbrautum. Manitoba hefir tekið meiri landbúnaðarlegum og efnalegum framförum en nokkurt annað land í heimi, og er þess vegna á kjósanlegasti aðsetursstaður fyrir alla, af þvi þetta fylki býður be/.tan arð af vinnu og fjáríleggi. Skrifið eftir upplýsingum til : — JOS. IIARTNEY, 77 York Street, Toronto, Ont. JOS. BURKE, 178 Logan Avenue, Winnipeg, Man. A. A. C. LaRIVIERE, 22 Alliance Bldg., Montreal, Quebec. J. F. TENNANT, Gretna, Manitoba. * J. .1. fiOLDFA, Deputy Ministel: af Agriculture and Immigration, Winnipeg. * * * » ! 508 SÖGUSAFN IIEIMÖKRINGLTJ FORLAGALEIKURINN 590 600 SÖGUSAFN HEIMÖKRINGLU F ORI. AG ALEIKURINN 601 "Aldrei. — Hann minnist ekki á það með einu orði. þeir virðast clla honum mikils hugarangurs, því hann er oft hnugginn og hryggiir”. “Hvað heitir faðir þinn?” “Hann heitir Claus, en nágrannarnir kalla hann ‘hinti vitra Claus’, því liann er þeim sannarleg vé- frétt. J>eir leita ráða hans í öllum efasömum og vandskildum ef:ium, og það er því næst að hann sé konutigur þeirra. öérðu öll þcssi litlu hús ? J>au heíir faðir minn hvgt að mestu levti fyrir sína eigin fjármuni. (), ljanti hefir ge'rt mikið gott. llann hefir einungis lifað til að gerá þessa vesalings hjarð- menn gæfuríka. J>css vegna elska |).eir hann líka næst guði. Enda helir enginn nábúakritur eða glæp- ir átt sér stað hér í mörg ár. J>ó faðir miati sé gamall, lætur hann alla uftglinga þorpsins koma til sín á hverju kvtildi, og kcnn'r þeim ýmsan nytsam- an fróöleik, því pabbi kann alt. Hann segir þeim frá almætti guðs og miskunnsctni, og sækir d«imin í faðm náttúrunnar. IPann keWnir þeim eiimig margt annað, og þar eð hann er arðinn sjóndapur, hjálpa ég honnm til að ken.na bömunnm að lesa og skrifa. A hverjti kvöldi koma allir íbúar þorpsins saman hjá kastaníutrjánum fvrir utan húsdyrtiar hjá okkur, og þá scgir pabbi þeim frá einhverju huggir.iarríkii og fróðlegu. Síðan,les hami bu n og kafia úr |>cirri bók, scm hann kallar bók bókanna, n-efnilcga biblíuna ; ])á æ-ttir þú að sjá hann mcð síða skeggið sitt og silfur- gráa háríð, því pabbi er nærri sjötugur, s-kal ég I segja þér”. ■‘Stúlka”, sagði Mórí'tz hrifinn, “faðir ]>inn er ! eðallvndur maður, sannur postuli. — En hve lengi 1 hafið þið búið í þesstitn dal?” “Síöan ég man fvrst til min. Kn foreldrar mömmu bjuggu austur í Engadindalnum fallega. J>að var hjá þeim, sem faðir minn lá veikur og kyntíst j mömmtt, sem kvað hafa verið mjög fögur. Seittna fluttu þatt hingaö, þegar faðir mintt keypti þessa litlu jörö, og nú hefir hann búiö lic-r í mörg ár”. “Fasið þið aldrei nedtt að heiman?" “Einti sinni á ári, um miðjan jtmímánuð, förum við til liéraðs þess í Tyrol, sem foneldrar móður minnar bjuggti í. þatt eru fyrir löngti dáin, en kof- inn þeiirra stendur ettn á bakka Inníljótsins. J>ar gengttr pahbi upp á háan klett, til að fiytja guði bncn sínra, segir liann mér, en ég má aldrei fara þang- að ttpp með honttm ; ltann vill alt af vera <einn. — þaðan förnm við til Innsbruck, til J>ess að kaupa ba'kur til alls ársins”. “’lLl að kaupci bækur?" spurði Móritz. “Já, þvi föður mínttm [jykir svo gaman aö lesa, og mér líka”. “Nú, ltvaða bækur katipið þið hel/.t?" "Bæði þý'/kar og svenskar, því faðir minn hefir samið við bóksala í Innsbrnck, að útvega sér baektir frá Leip/ig. Miirg kvöld bcíi ég setíð og lesið hátt íyr.Y'föður minn rit ágætu skáldanna vkkar : Tegnér, Frajt/.cn, Kjellgren og ötagnelitis. — J>ú getttr ekki ímvndað þcr, livc lieitt faðir minn elskar þati, og hve hrifin c'g er af þeim”. ‘‘Jxað er merkilegt”, sagði Mórit/. við sjálfan sig, ‘‘að hitta Tegnér og ötagnelius hjá hirðingjum i Bviss”. “Jæja, Marita", sagði ltann hátt, “]>cgar þið eruð fcúin að kaupa bækurnar í Innsbruck, þá farið ]úð að líkiiwliim h-eim ?” “Já”, svaraði tin.ga stúlkan. “Og ]>á, skal ég se.gja þér, eru ])orpsbtiar kátir, — þeir binda saman hlómsvciga og koma á móli okkur dansandi og svngjandi. Og þá verður pabbi ávalt að- lesa fvrir >á eitthvað tir bóktmtim, sem við erum vön að lána >eim, þegar við erum búin að Iesa þær. En nú er- um v*Lð komin heim. J>arna sérðu föður minti. Hann situr fremstur af fólkinu, sem þarna er saman- komið”. Jjati stóðu við girðingiardvrnar skamt frá húsinu. | Móritz leit til sti-gaþrepsins, sem kastaníutrén vörp- | uðu skugga sínttm á. það, sem mœtti auga hans, vakti hjá lionum virðingu, stto honum varð ósjálfrátt að taka ofan höfuðfatið. í ha'gindnstól sat gamall maður fyrir neðan | þreps't'igann, andlit ha-ns var blítt og gáfulegt, hárið , hvítt og, sömuleiðds skeggið, sem náði langt ofan á j bringu. EÍliii' og ef til vill sorgin, höfðtt gert djúp- i ar hrukkur á enni hans, cn blíðu, döpru augun ltans lýstu því, að sál hans var í sátt við heiminn. (Ildtingiirinn hélt á biblíunni og las í hetini fyrir ! fólkið, sem haföi hópað sig í kring nm hann. Róchl- j ín var vedl en glögg, og heyrðist af ölltini, scin hlust- ■ iiSu á hann httgfangnir. J)að var mynd nf ráðvöndtim fóÖur í miöjtim j hóp barna sin.naj sem nú blasti viÖ augtnn Mói'iitz,— ; tnvnd af guöspjallamannimim Jóhannesi mitt á með- j al herisveina sinna, sem eins og íbúar þessa dals, voru fátækir hjarðmcmi og íjskimenn. Móritz stóð við hliðina á Maritu, fjarst gamal- tiK'nninu, en lievrði þó liina skjáliancli rcidd lians. Hann var aö lésa í 145. sálmi Daviðs. “Drotinn er gógur viö alla og mi.skumiar sig yfir allar sínar skepmtr”. Sc- “Drott'nn cr réttláttir í öllum sínum leiðheining- nnt og heilagur i cilltim sínum gerðtim”. “I)rot*inn er nálægur iilluin þeim, sem ákalla hann ; öllum þeim, sem ákalla hann af alvörtt”. “Hann gerir þaö, sem þeir guöhrædclu biöja um, [ hann heyrir kall þeirra og hjálpar þieim”. “Hiann varövcitir alla þá, sem elska liann, og mrnt' hegna J>eim óguðlegu”. Ga-mli maöurinn þagnaði og Mói'Az íeit hugfang- inn til jarðar. X. >S í ð a s t i 1 e i k u r f o r 1 a g a n n a. “Bænin Cr cnduð, komdu”, sagði Marita' og tók í hcndi Móritz. /f I'n-gi maðuri'.in fylgcLst mcð henni að þrepstigan- um. “Pabbi”, saigöi fjörttga stúlkan og fieygöi sér í faðm ölebingsins, “sjáðu, cg kem með gest til þín. Getiirðu gízkað á, hvaðan hann er?” Móritz hcilsnöi virðukgja. “Ila.ut cr érá Svíariki, pahbi”, sagði María kát. “Jiað t'r landi, sem ©g færi J)ér”. “Frá Svíaríki”, sagði gamli maðurinn. “Ertu frá Svíaríki, ungi inaður?’’ “Já”, svaraði Móritz á svcnsku, “og ég hefi heyrt að þú værir líka fæddtir þar. Dóttir þín sagði mér það”. “Drottinn, ég er þér þakklútur”, sagöi öldungtir- inn og þrýsti unga manninum að brjósti sínu. “þá fa' ’ég e'.in þá eintt sinni að sjá mann frá því ástkæra lancl.i. 'O, sonur min.n, þú dvelttr hjá mér nokkra daga, svo ég gcti talað um Svíaríki við þig”. •‘Tá, það vil ég gera”, svaraði Móritz. “Ilvað hoitirðu, ttngi maður?”, “Móritz. Sterner”. ‘‘Heitir þú Móritz?” sagði öldungurinn fjörlega.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.