Heimskringla - 09.12.1915, Blaðsíða 5

Heimskringla - 09.12.1915, Blaðsíða 5
WINNIPEG, 9. DESEMBER 1915. 11 E IMSKRING L A. BLS. 5 Stefnuskrá J. W. Astley J. W. ASTLEY, Ex-Engineer of Construction Stefnuskráin öll er í fáum orðum eagt sparnaður, og það að hafa vel hæfa menn til að starfa að öllum verkum fyrir hæjinn. Mr. Astley vill hafa óháða verk- etjóra og sti-anga yfirskoðun. Færa niður alt kaup þeirra er vinna fyrir bæjinn um 10 ti!40 per eent; niðurfærslan mest á þeim sem hæðst fá kaupið. Bæjarstjóra launin færist niður í HQ00 Autó, sem bærinn á, notist aðeins í þarfir bæjarins. Engir stöðugir keyrslumenn. Engar bifreiðar handa framkvæmd- arstjórum sérstaklega. Skuldir bæjarins séu minkaðar smátt og smátt. Engin endurvakning langs gjald- daga. Verzlunarskattur bæjarins breyt- ist, svo að verð á lífsnauðsynjum iækki. Sanngirni sé höfð við alla skatta álögu. Markaður fyrir bæjarmenn settur þar sem stutt er fyrir bæjarbúa að fara til kaupanna. Engin frekari fjárveiting lil In- dustrial Bureau, en láta það borga sig með hærri leigu. Óviðkomandi maður skoði reikn- inga bæjarins einu sinni á ári. Lækka gjöld bæjarins til stræta heilbrigðisráðs, lögregluliðs o.s.frv. Engin staðfesting laga nema þau áður séu borin undir álit almenn- ingis áður. Kjörskrá bæjarins breytt þannig að menn verði að koma fram sjálfir. Allur fjárhagur bæjarins í ólagi. barf að breytast. — Eftirlauna'lög þurfa að semjast nú. Vatnsveitan frá Grunnavatni þarf að fullkomast Vinna en ekki gjöf á að vera megin- reglan. Alt þetta ræðist á opinber- um fundi. J. W. ASTLEY, Ex Engineer of Construction fyrir Board of Control Seat “D” THE CANADA STANDARD LOAN CO. A$al Skrlfntofa, Wlnnlpcff* $100 SKULDABRÉF SELD Til þæglnda þeim sem hafa smá upp hæðir til þess ati kaupa, sér I haff. Upplýsingar og vaxtahlutfall fst á skrifstofunni. J. C. KYLE, rfiVnmaVur 428 Maln Street. WINNIPKO NY VERKSTOFA Vér erum nú færir um að taka & móti öllum fatnaöi frá. ySur til aö hreinsa fötin þín án þess aB væta þau fyrir lágt verö: Suits Cleaned and Pressed.....50c Pants Steamed and Pressed....25e Suits Dry Cleaned...........$2.00 Pants Dry Cleaned.............50c Fáiö yöur verölista vorn á ölium aögjöröum skófatnaöar. Empress Laundry Co -------- IjIMITED ------- Phone St. John 300 Cor. AIKENS AND DCFFEKIN Hospital Pharmacy Lyfjabúðin sem ber af öllum öðrum. — Komið og skoðið okkar um- ferðar bókasafn; mjög ódýrt. — Einnig seljum við peninga- ávísanir, seljum fríinerki og gegnum öðrum pósthússtörf- um. 818 NOTRE DAME AVENUE Phone O. 6670-4474 CANADIAN CANADIAN EXCURSIONS Eastern Canada Pacific Coast Reduced first-class round trip fares. Effective Dec. lst to 31st. from Winnipeg TO Toronto............. $40.00 M«»ntrenl.... .... .... 43.00 St. John 30.30 llallfax .............. «3.45 Corresponding reduced fares from other points to all stations in ONTARIO, QUEBEC and MARI- TIME PROVINCES, Stopovers, east of Fort William, within transit limits. Return limit three months. Extension of limit on extra payment. STAN I>.\ H D SLEEPERS AN l> DININC CARS ON TICKBTS 0\ SALE Jnn. 11, 12, 13, 14; Feh. 8, 0, 10, 11. First-Class Round Trip Fares From Ft. WUllnm $32.00 Pt. Arthur ........ 52.00 WlnnipoK ..............— 50.00 PortaKe In Prnlrle ...... 30.00 ItrHiidon ............... 50.00 To V ANCOC VER, V ÍCTORIA WESTMINSTKR Corresponding Fares from Other Points Going Transit Limit 15 days Return Limit April 30, 1916 Stopovers within Transit Limits TOURIST SLEEPERS AM> ALL TRAINS. Two Express Trains Daily For further information, tickets and sleeping car reservatiun, apply to any Canadian Pacific Ticket Agent, or to WINNIPEG TICKET OFFICES City ticket Offlce. cor. Maín and Portage Phone Main 370-1. Depot ticket office, Phone Main 5500. 663 Main Street, Phone Main 3260. A. C. SHAW, General Passenger Agent, Winnipeg. Heiðurslisti Islendinga. Gestur Ernest Hjálmarsson er tinn af þeim, sem fór í herinn. Er hann sonur hjónanna Hjálmars Hjálmarssonar og Friðriku Jónsdótt- ur, sem bæði komu til Ameriku úr bingcyjarsýslu, en eru nú til heim- iiis í Pembina County, Norður Dak- ota, U.S.A. Gestur er 23. ára gamall og fæddur hér. Fór hann frá Banda- ríkjunum til Manitoba og vann við verzlun og bókhald í 3 ár. Þaðan fór hann svo til Star City, Sask., og vann þar við verzlun og bænda- vinnu og tók land þar í fvlkinu. — Hann fór með (iöth Battalion. Gunnlaugur Hávarðsson, frá Siglu- iies P.O., Man,. gekk í 100. herdeild- inni í Winnipeg 24. ágúst 1914. Fór ineð l>eim fyrslu héðan til vigvallor- ins i Belgiu. Liggur mi i sárum á spitala þar; hefir mist hægri hend- ina og fengið mörg önnui sár; varð fyrir sprengikúlu. En eftir síðustu fréttum er hann á góðum batavegi. — Gunnlaugur er son-.ir þeirra hjón- anna Guðmundar Hávarðssonar og Maríu Jónsdóttur, er búa við Siglu- nes P.O. Guðmundur er sonur Há- varðar bónda Magnússonar, er lengi hjó á Gauksstöðum á Jökuldal. En inóðir Guðmundar var Hailfriður Pétursdóttir frá Hákonarstöðum, systir Péturs Jökuls, föður Péturs Jökuls í Minncsota. Móðir Gunnlaugs en kona Guðmundar Hávarðssonar, er Maria Jónsdóttir, dóttir Jóns Methúsalemssonar, frá Möðrudal, er lengi bjó að Siglunesbygð, dáinn næstl. vor.— Gunnlaugur fluttist hér vestur með foreldrum sínum 1905, og ólst upp á heimili þeirra á Siglu- nesi, þar til hann var 15 ára; þá fór hann til Winnipeg, og gjörðist keyrslumaður hjá Birni kaupm. Pét- urssyni, og hélt þeim starfa lengst- um þar til hann fór í herinn. Gunn- laugur er tvitugur að aidri, vel greindur, glaðlyndur og gervilegur á velli og á til hraustmcnna að telja i báðar æltir. Hann á tvo bræður. Alexander Þárarinsson innritaðist i 79. Battalion i Brandon, Man., 2. október sl. Hann ersonur Þórarins Guðmundssonar (en ekki Jónssonar, eins og áður stóð i Hkr.) og Karítas- ar Jónsdóttur. Þau hjón bjuggu i Beykjavik. Alexander er fæddur í Reykjavik 13. október 1892 og flutt- ist til þessa lands 1910. Faðir hans druknaði af þilskipinu George i í aprílmánuði 1907. * * * Vancouver, B. C., 30. nóv. 1915 Ileiðraði vinur Eg gleymdi alveg i gærkveldi að spyrja þig, hvort þú liefðir ekki enn fengið upplýsingar um, hver Björn Hjörleifsson er, sem þú fyrir nokkru nafngreindir mcðal þeirra, er gengnir væru í herþjón- ustu. Ef þú ekki vissir það, þá ætlaði tg að gefa þær upplýsingar og gjöri það hér með: — Björn er sonur Hjörleifs sáluga Björnssonar á Laufhóli i Árnesbygð i Nýja íslandi. Nánasti ættingi hans á lífi er móðir hans, Ragnhildur Árnadóttir, nú til heimilis hjá lengdasyni sinum J. Magnúsi Bjarna- syni, að 2075 3rd Ave. East í Van- couver, B.C. Eg man ekki í hvaða herdeild hann er, en þú finnur það. Eggert Jóhannsson. • * * Kristján Wilhelm Kemested, son- ur Friðfinns Jónssonar Kernested, snikkara, ættuðum af Eyjafirði, Skriðu i Hörgárdal, og konu hans ! Rannveigar Magnúsdóttur Árnason-1 ar, óðalsbónda í Þjóðólfstungu í Bol-; ungarvík við Isafjarðardjúp; fædd- ur 19. júlí 1864 að Gili þar i sveit, og ólst þar upp hjá foreldrum sínum; bróðir lögregludómarans Jóns Kerne sted á Winnipeg Beach og þeirra systkina. Giftur Jóhönnu Jóhannes- dóttur frá Efrihlíð í Helgafells- sveit í Snæfellsnessýslu; en hafa tngin börn auðnast. Kom vestur um haf 1892. Bjó síðast á landi sinu ná- iægt Winnipeg Beach, unz hann fyr- ir þremur árum flutti til Winnipeg, þar sem kona hans er enn. Þó Kristján væri um fimtugt, þeg- ar hann gekk í herinn (sagður i her- skýrslum 39 og þar nefndur W'illiam seinna nafni, því Wilhelms nafnið vildu Bretar ekki hafa), — þá hefir hann staðist prýðisvel þrautir hern- aðarins og búinn að vera á vígvelli síðan seinni part sumars og ekkert orðið meint. Kristján er ekki stór maður, en bráð skarpur af sér og fylginn sér; af hraustu fólki kominn i báðar ættir. Tilheyrir 27th Batta- lion, 2nd Ganadian Contingent, 6th Brigade. Bréf Kristjáns úr hernum eru greinileg og fróðleg. f bréfi af vig- velli til Jóns bróður síns á Winnipeg Beach, dagscttu 23. október, segist Iiann vera búinn að sjá marga bar- daga, en um stríðið sjálft sé þeim ekki leyft að skrifa. Getur þess, að þeim líði þolanlega i viggröfunum, sem nú séu eins og neðanjarðar þorp. Segir það hafi verið spaugi- legt, hvernig þeir fyrst hafi dýft liöfði eins og andir i vatn við hvert skot óvinanna yfir grafirnar. En nú séu þeir orðnir þcssu svo vanir, að þeir hlæji að því og kalli til Þýzkaranna, að láta betur fjúka. Komi þá stundum stórar sprengi- kúlur. Gangstéttir mjóar séu i botn- inum á gröfunum. og svo holur inn i bakkana til að sofa i, og það sé nóg af músum og rottum, sem skríði yfir þá þegar þeir sofi. Svefn sé þar ó- vær, og þegar þeir séu i þann veg- inn að fesla blund sé kallað á þá, að nú sé mál að standa á verði. Það sé því mikið til þeirra, að fá væra I svefnnótt, ]>egar þeir séu ekki í gröf- unum. f gröfunum verði þeir að sjóða sinn eigin mat, sem sé nægi- lcgur, en alt af það sama. — Veður á Frakklandi hafi verið gott, en sé þá farið að kólna. Red Deer. 28. nóv. 1915. Þessir Islendingar hafa gengið i herþjónustu frá Red Deer bæ i sum- ar:— Indriði Reinholt innritaðist 24. okt. siðastliðinn í C Company, 82nd Battalion, í Calgary. Hann er Ey- firðingur að ætt og uppruna. For- eldrar hans eru þau: Friðrik járn- smiður Reinholt, dáinn fyrir nokkr- um árum hjá dóttur sinni, Mrs. A. K. Einmitt þaí sem þig vantar fyrir jólin Alveg eins þarflegt og kalkúninn 1 merkur eCa pott flöskum. Tii kaups hjá verzlunarmanni þinum eöa rakleitt frá E. L. DREWRY, Ltd., Wpe. CANADIAN NORTHERN RAILWAY THROUGH PASSENGER SERVICE ----TO--- VANCOUVER Commencing November 21st Standard Electric Lighted Trains Fer frá WINNIPEG, Sunnudaga, Miðvikudaga og Föstudaga, kl. 10.30 e.h. Fer frá PORTAGE LA PRAIRIE, Mánudaga, Fimtudaga og Laugardaga, kl. 12.23 f.h. Fer frá DAUPHIN, Mánudaga, MiÖvikudaga og Laugardaga, kl. 4.45 f.h. Fer frá SASKATOON, Mánudaga, Miívikudaga og Laugar- daga, kl. 3.28 e.h. Fer frá EDMONTON, ÞriÓjudaga, Föstudaga og Sunnudaga, kl. 8.00 f.h. Sami ágæti aöbúnaöurinn veröur á lestunum sem áöur hefur veriö til Toronto og Austur fylkjanna. Farseölar og rúm pantanir og ailar upplýsingar má fá hjá öllum Canadian Northern Agentum. Tice i Larimore, N. D.; og Solveig Rebekka, nú til heimilis hjá syni sínum i Red Deer. — Kona Indriða i er Björg Jasonardóttir, ættuð úr Húnavatnssýshi. Þau eiga 8 börn, 4 syni, og er einn þeirra, Friðrik Lew- is, í 12th M. R. á Englandi. Eins og áður hefir verið um getið. — Ind- riði Reinholt hefir átt heima í Red Deer siðastliðin 12-—15 ár; hefir lengst af haft á hendi samnings- vinnu (contracts), og hefir bygt að mestu eða öllu leyti flest stórhýsi hæjarins, og við járnbrautabyggingu hefir hann fengist viðsvegar um fylkið. Indriði er stór vexti og karl- menni- að burðum; höfðinglegur sýnum og höfðingi i lund. Sigurður Bjarnason gekk i 66th herdeild (Battalion i Edmonton snemma í sumar. Hann er Skagfirð- ingur að ætt, bróðir sira Þorkels sáluga Bjarnasonar á Reynivöllum i Kjós. Hann kom ungur til Vestur- heims; var fyrst i Nýja íslandi, svo 1 Norður Dakota og nú síðast mörg ár viðsvegar i Alberta. Hann stund- aði fyrst rakara iðn, en hætti því, og gjörðist verkstjóri a járnbraut- um Ganada Kyrrahafs félagsins. — Sigurður er yfir 6 fet á hæð og bein- voxinn; hagleiksmaður á trésmíði og vel viti borinn. Hann er kvæntur Sigríði Andrésdóttur, ættaðri af Vesturlandi, og eiga þau 4 börn, 2 dætur hjá móður sinni í Calgary og 2 syni. Hinn eldri, Halldór Bjarni, gekk i 13th Mounted Rifles í Hanna, Alta., og er nú kominn til Englands. Sá yngri, J .William, er “bugler” i sömu herdeild og faðir hans. Þeir feðgar hafa tekið sér nafnið Bern- stein fyrir ættarnáfn. Ed. Andcrson gekk i 82nd lier- deild i Calgary. Hann stundaði rak- í-.raiðn Jiar í bænum. Hann er mágur Sigurðar Bernstein og kvæntur sænskri konu. G. S. Grimsson. Bréf frá J. V. Austmann Alten-Grabou), Germang, 13. október 1915. Kæri faðir! , Nýlega hefi eg fengið póstspjald frá þér, ásamt böggla-sendingum, sem eg fæ nú reglulega. Eg fæ þetta 2—3 böggla á hverri viku úr ýmsum áttum: Frá þér og Rauðakrossinum canadiska; en fyrir hvern þann böggul verð eg að borga einn dollar. Tvo brauðhleifa fæ eg frá Sviss- landi einu sinni i viku, og hér um bii aðra hverja viku fæ eg böggul frá kyrkjufélagi og sömuleiðis frá ranadiskri frú á Frakklandi. Frá henni hefi eg fengið 9 bögglasend- ingar. Þegar mér er sendur matar- í.irði svona ríflega lifi eg góðu lifi. f þessum herbúðum, sem við erum hafðir i, eru að eins fjórir Bretar fyrir utan mig, og höldum við hóp- inn. Eg vinn sem “inspector” hér á pósthúsinu. Vinnutiminn er stuttur og við höfum það hægt. Allir mínir stallbræður eru i heldri manna röð, ða voru það áður en þeir urðu fang- ar. og tel eg mig heppinn að vera í samneyti við slika menn. Hér eru hinir frægustu leikarar I'rakklands, og fer vel á með mér og þeim. Minn bezti vinur hér er einn af allra frægustu kýmnisleikurunum á Frakklandi; og honum næstur skilmingakappi, vel leikinn i sinni í- þrótt. Svona gæti eg talið upp marga fleiri af félögum mínum. — Þessir frönsku iistamenn leika hér á leikhúsi á hverjum sunnudegi, og fara þangað allir, sem hér eru. Stundum leikum við hér knattleik (Base Ball)» og hefi eg á mina hlið I fyrir “batsinan” stóran og fallegan Hússa. Þessi Rússi gjörir aJLan þvott fyrir okkur félaga; sér uni að við fáum heitt vatn, og í einu orði sagt: þjónar mér og mínum félögum. Eg er ekki ánægður með frönsk- una mína. Mér finst að eg ætti að tala hana betur, eftir þann tima, sem eg hefi varið til að læra hana. En eg held áfram og legg ekki árar i bát. Einn af vinum minum hér hefir að undanförnu safnað póstfrímerkj- um, og væri mér kært að þú sendir mér handa honum allar útgáfur af canadiskum frímerkjum, sem þú gætir fengið; eg ineina þeim, sem áður hafa verið notuð. Ef að þú heldur að styrjöldinni haldi áfram, og að eg hafi þvi tíma tii að lesa hér meira enn, þá sendu mér “The Contractors and Builders Ifandbook”, eftir William Arthur. Hún kostar $2.00. Mér liður nú — sem alla aðra tima — vel, svo þið þurfið ekki að vera hugsjúk út af mér. Berðu öllum frá mér kæra kveðju, því eg er þinn elskandi sonur, J. V. A.uslmann. Heimskringla samgleSst baend- unum yfir góSri uppskeru, því “bú er landstolpi.” Og svo veit hún aS þeir gleyma henni ekki, þegar peningarnir fara aS koma inn fyrir uppskeruna. Fréttabréf. Spanish Fork, Utah, 29. nóv. Herra ritstjóri! Tíðarfarið hefir vcrið hér hið yndælasta i alt haust; að eins tvis- var komið svolitlir smáskúrir, fyrst þann 10. og svo aftur i kringum 20. Nú er kalt en bjart veður ineð degi hverjum; jörð alauð til sveita, en dálítið snjóföl til fþdla. Vegir allir skráþurrir, og yfirferð hin be/.ta. Heilsufar er bærilegt, að undan- teknu svolitlu af kvefi og hósta, sein er vanaleg afleiðing tiðarfars breyt- ingar, frá hita til kulda. Nýlega, eða nákvæmlega hinn 22. þ. m., lézt hér í bænum, að heimili dóttur sinnar, gömul kona, sem hét Anna. Var hún dóttir Guðlaugs bónda, sem fyrir eina tíð bjó á Ket- ilsstöðum i Mýrdal, Eyjólfssonar i Mörtungu, Þórarinssonar á Selja- landi á Síðunni i Skaftafellssýslu; lædd 20. sept. 1835. Hún var ekkja iftir Jón bónda Jónsson frá Þor- laugargerði í Vestmannaeyjum; dá- inn fvrir nokkrum árum. Þau komu til Ameríku árið 1857, en til Span- ísh Fork 1859, og hafa búið hér á- valt síðan. Anna var átta barna móðir, og lifa fjögur af börnum hennar; tvær dæt- ur og tveir synir; öll lil heimilis og húscít hér í Spanish Fork. Auk sona sinna átti hún og 19 barnabörn og 2 barna-barnabörn, en engin önn- ur skyldmenni svo vér vitum. Hún hafði legið rúmföst fram að tuttugu árum, i einhverskonar ólæknandi máttleysisveiki, og dvaldi mest af þeim tíma hjá dóttur sinni, Mrs. Banks, sem annaðist hana og ól önn fyrir með hciðri og sóma. Pólitiskar kosningar, mest til bæj- arstjórna, voru haldnar hér i haust annan nóvember, næstum um alt rikið, sem gengu af friðsamlega. Og unnu Repúblikar við þær næstum allstaðar. — Hér i vorum bæ, sem einnig hafði kosningar, komust 2 íslendingar að í bæjarstjórn: ólaf- ur Helgason (Olson) og Árni ólafs- son (Green), báðir ungir og ötulir menn. Þriðji íslendingurinn, hr. E. C. Christianson, sem einnig sótti uni stöðu í bæjarstjórninni, komst ekki að; aðallega fyrir þá sök, að hgnn fylgdi þeim flokkrtum, sem i.ndir varð — Demókrötum. Var nefnilega ekki á réttu hliðinni i pólitíkinni. Á meðal almennra framfara hér í umdæminu mætti sjálfsagt telja það, að nú hefir verið byrjað fyrir alvöru á byggingu hinnar miklu sykur- gjörðarmylnu. Á hún að verða full- gjör á miðju næsta sumri, 1916, og mun kosta $1,500,000.00. Rafbrautin milli Salt Lake City og Spanish Fork er nú fullgjörð; renna nú fólks- og vöruflutningsvagnar eftir henni á milli téðra staða, tiu ferðir fram og til baka á hverjuni degi. sem talinn er mikill þægða og liæginda-auki, bæði fyrir ferðafólk og verzlunarmenn. Vegalengdin er næstum 60 mílur, og tekur það tvo klukkutíma að fara hvora leið. Fleira hefði nú mátt masa, en eg tek mér kenningu “gamla Nóa” til fyrirmyndar, og sleppi öllu óþarfa rugli og útúrdúrum. Friður sé svo með yður, og gieði- hg Jól, þegar þau koma. , E. H. Johnson. Bæjatal á Islandi og póstkort. Með þakklæti viðurkennum vér sendingu frá herra S. Briem, póst- meistara i Reykjavík á íslandi. Er það bók um bæjatal á íslandi og ís- li'.ndskort með markaðri póstleið um alt landið, pósthúsum öllum og bréfhirðingastöðum. Bæjatalið er 244 blaðsiður og fyr- irtaks frágangur á öllu. Bæjir allir taldir eftir stafrofsröð, og allir lireppar landsins, og þess getið við hvern bæ, i hvaða hreppi og sýslu hærinu er og hvaða pósthúsi hann tilheyri. Kortið er stórt nokkuð og mjög skýrt. Er þar dregin á kortið rauð lína yfir alt landið og er það póst- leiðin; þar er og markað hvert póst- hús og bréfhirðaingastaður og öll prestssetur og helztu bæjir aðrir. Ár og vötn virðast öll vel dregin þar, sem vér þekkjum til. Þar eru og dregnar símaleiðir, fjallvegir, sýslu- mót og simastöðvar inarkaðar. Fyrir hvern þann, sem nokkuð vill vita um gamla fsland, er kortið nauðsynlegt, og fyrir hvern þann, sem heím vill skrifa eða senda, er kortið og bæjatalið alveg ómissandi. Þeim, sem vilja vera Islendingar meira en í munninum, ætti þetta hvorutveggja að vera kærkomið. Og hvað verðið snertir, þá er það svo litið, að engan mann getur munað um það; skemtunin að hafa kortið og bæjatalið á heimili sínu, er marg- falt meira virði. Það kostar að eins $1.00. Setjuin vér hér bréf póstmeistar- ans, svo að menn geti sjálfir séð, hvernig þeir geta fengið þetta: “Póslstofan i Reykjavik, 29. okt. 1915. . . “Eg leyfi mér hér með að senda l luði yðar, háttvirti herra, eitt ein- iak uf Bæjatali á fslandi 1915 og póstkorl Islands 1915, og vildi jafn- framt biðja gfíiir að láta þess getifí i blaðinu, að þeir Vestur-íslending- ar, scin vilja, geta fengið sent burð- urgjaldsfritt eitt eintak af hvoru- tveggja gegu þvi að senda póstmeist- eranum í Reykjavik einn dollar. Annars er Bæjatalið sell hér á landi á 2 kr. 50 au. og póstkortiö á t kránii. — Viróingurfylst, S. Briem. Sextfu manns geta fengið aðgang að ltera rakaraiðn undir eins. '»'tl þess að verða fullnuma þarf aðeina 8 vikur. Áhöld ókeypis og kaup borgað meðan verið er að læra. Nemendur fA staði að enduðu nAnil fyrir $15 til $20 á viku. Yér höfum hundruð af stöðum þar sem þér getið byrjað A eigin reiknlng. Eftir- spurn eftir rökurum tr æfinlega mikil. Til þess að verðn góður rak- ari verðið þér að skrifast út frá Alþjóða rakarafélaginu. INTERNATIONAL BARBER COLLEGE. Alexander Ave. Fyrstu ,dyr vestan við Main St., Winnieg. íslenzkur ráðsmaðt j hér.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.