Heimskringla - 16.08.1917, Page 7
WIÍTNIPBe. 1«. Á€*«T 1*17
HEIMSKRINGLA
7. BI é IjgtfftA
CANADA.
Fimtíu ára — alS eins þroska? barn,
en ert þó mitt í lífs og dauSa stríði.
Sigldur í víking sonaskarinn frí'ði —
blikar í fjarska blóóugt vígahjarn.
Unglingur margur, ör og framtaks gjarn,
eldraunir stóöst meö karlmannslund og prýði.
Viö þrautir styrkist þjóöarmagnsins sál,
og því var birtan jafnvel aldrei meiri.
Og trygöir sverja einlægt fleiri’ og fleiri,
er flýja hvorki elda, reyk né stál.
Því verja nú þín vé og tungumál
vigdjarfir sveinar fjaörahvössum geiri!
TJm skóginn þýtur þýöur morgunblær
frá þroskans arni, himinslindum tærri.
Meö fyrirheitum fullkomnari’ og stærri
í framtíöinni hvert þitt blómstur grær.
I>á veröur hver þinn dagur dýröarskær—
drotningarmyndin þúsund sinnum hærri!
Einar P. Jónsson.
Vísur þossar voru gerðar fyrir fslendinga-
dagsnefndina á Gimli, voru póstaðar af mér
með nægilegum fyrirvara, en hafa eigi komið
til skila enn, að því er eg frekast veit.—E.P.J.
ur í tíinann. Dómkirkja bæjarins
er merk bygging og “stained glass”
glugginn hennar, er stærstur sinn-
ar tegundar á Englandi. Eg man
ekki í svip, hve stór hann er, en
glugginn í Westminster Abbey er
72 fet.
Eg held að nóg sé nú komið í
bréfi, sem átti bara að vera til
]>e.ss að biðja ]>ig að breyta utaná-
skrift minni.
Með vinsemd,
Pte. W. Kristjánsson,
44th Batt.
------o------
Æfiminning.
Jens Friörik Valdemar Knudson.
BRÉF FRÁISLENZKUM
HERMÖNNUM.
Á Frakklandi, 12. júlí 1917.
Herra ritstj. Heimskringlu!
Af okkur, þessum fáu íslending-
um, sem erum nú í þessari her-
deild, er alt þolanlegt að segja;
við erum allir við góða heilsu, og
það er alt af fyrir miklu. Við erum
ekki nema átta, og set eg hér nöfn
þeirra og númer, ef ske kynni að
einhverjum þætti gaman að vita
um þessa menn;
291101 Egill Zoega, 8ilver Bay.
291100 Björn Gíslason,
829853 Sam Jónsson, Winndpeg.
830002 Pétur Brynjólfsson, Wpg.
234449 Jón Jónsson, Siglunes P.O.
718373 Sigurður Eiríksson, Otto.
Horsteinn P. Suðfjörð, Lögb. P.O.
Hetta eru nöfn þeirra sjö landa
nainna, sem hér eru með mér, og eru
tveir þeirra fyrstu frá 222. herdeild-
inni og komu jafnt mér hingað til
Prakklands; höfun^ við því alt af
verið saman síðan við komum frá
Oanada, nema hvað við erum
*fnn f hverjum flokk (company) í
deild okkar.
Það eru ekki mikiar fréttir, sem
rg get sagt, því eg sé það í biöðun-*
um, sem að heiman koma, að þið1
vitið um allar gerðir okkar hér
jafnsneinma og við höfumst eitt-
hvað að. Þá sjaldan -að eg hefi
náð í Heimskringlu hér, hefi eg
séð hvað við höfum verið að gera
þennan og þennan daginn, og hefi
eg brosað að því, þar sem við meg-
u«n sjálfir ekki setja neitt um það
í bréf, sem við sendum vestur.
Eg hefi frétt nú nýlega, að hópur
frá 223. herdeildinni eigi að koma
hingað yfir til Frakklands bráð-
lega, en ekki munu þeir eiga að
fera til skotgrafanna að svo
stöddu. Okkur, þessura fáu ís-
iendingum í þessari herdeild, þyk-
ir leiðiniegt að geta ekki búist við
að fá neitt af þeim í okkar hóp.
Heir fara víst flestir til sömu her-
deildarinnar, þótt þeir fari mis-
jafnlega fljótt.
Vonandi væri, að aldrei þyrftu
þeir í skotgrafirnar að fara, að alt
.vrði búið áður. Eg held að þeir
þýzku fari bráðum að fá nóg, eða
þeim færi sannarlega ekki að veita
ef þvf, hermönnunum þeirra. Því
aumara kæri eg mig ekkert um að
*íá, en það sem við höfum séð
Þessa síðustu viku á föngum þeim
or við höfum tekið af þeim.
Eg var réttar tvær vikur hér á
spítala, eins og eg áður hefi skrif-
að, og fór svo til herdeildar minn-
ar aftur, og vonast eftir að geta
iylgt henni eftir framvegis.
Það má með samni segja, að
margir góðir læknar séu hér. Einn
læknanna við spítala þann, sem
eg var á, sagði mér, að sér þætti
bflð skrítið, að það væri ekki eins
auðvelt að lækna sár á neinum
«ns og íslendingum, og sagði hamn
að það myndi koma til af því, «ð
þcir hefðu svo hreint blóð. Sagð-
i»t hann hafa haft eina 7 eða 8 ís-
lenzka hermenn til umsjónar.
í>að síðasta sem eg ætla að minin-
ftst á í þetta sinn, er það, að kon-
nngur vor Var hér á ferð í gær, til
þess að líta eftir ástandi og ásig-
komulagi hermannanna hér. Ekki
sftgði hann okkur «u>t, að við
skyldum taka okkur til og fara
heim til Canada. Nei, hann mint-
ist ekkert á slíkt, sagði bara, að
við litum vel út, og það vissum við
áður. — Þetta er þriðji konungur-
inn, sem eg hefi séð um mína daga,
og virðast mér þeir mjög svipaðir
öðrum mönnum í öllum skapnaði.
Að endingu biðjum við allir
Heimskringlu að flytja vinum okk-
ar heima kæra kveðju.
Með vinsemd,
Jón Jónsson,
(frá Piney.)
Pte. John Johnson, No. 292253
44bh Batt. Oanadaians B E F,
France.
Moore Barraeks Hospital,
Shorneliffe, Kent., Eng.
23. júlí 1917.
Herra ritstjóri!
Eg þarf ekki að lýsa Folkstone,
því svo margir íslendimgar hafa
verið hér. Hafa þeir vafalaust
hæit eins og þarf “The Leas”, og
sagt frá hvað vel þeim smakkaðist
“ham and eggs” hjá Gironimo’s.
í>að er eftirtektarvert, hvað
margir ítalir hafa matsölubúðir
hér, og maður sér ítali, Bclgi og
Frakka 'á hverju strái. Folkstone
var einn helzti sumarskemtistaður
á Englandi fyrir stríðið, og munu
útlendingar hafa sótt hingað þá.
Það var sérstaklega faliegt á
“Leas” og niður við höfnina eitt
laugardagskveld ekki alls fyrir
löngu. Sjórinn var nærri spegil-
sléttur og fallega litaður. Stóð-
umst við, kunningi minn og eg,
ekki mátið, heldur ákváðum >að
greiða nokkra skildinga fyrir báts-
lán. Rérum við svo út á flóann
okkur til skemtunar. Ekki lögð-
um við samt á hættu að fara langt
fram, vegna neðansjávar bátanna
þýzku.
Eg hefi hitt marga góða kunn-
ingja hér, bæði þá, sem ný-
komnir eru frá Canada og öðrum
er aftur eru horfnir frá Frakk-
Jandi. Ekki held eg «ð neinum
af okkur hafi komið til hugar,
meðan við allir vorum heima, að
við ættum eítir að hittast svona f
framandi löndum. Eg hefi af
hendingu rekið mig á kunningja
úr bygðarlagi mínu á ólíklegu
stöðum hér, svo sem í London
Epsora á Engiandi, og f Le Havre
og á Yimy Ridge á Frakklandi.
Eg er vafalaust eini íslenzki her-
maðurinn, sem dvalið hefir í Glou-
cester, svo ]>að er ekki úr vegi, að
eg minnist ögn á veru mína þar,
sérstaklega vegna þess, hve góðs
atlætis eg naut. Fátt var of gott
fyrir særðan hermann, og það var
ialls ekki verra, að bera auknefnið
“Oanada.”
Að undantekinni dómkirkjunni
í Gloueester er bærinn sjálfur ekki
neitt sérlega failegur. Það er
með hann eins og marga aðra bæi
á Englandi, að of mikið ber á
rauða múrsteininum; en Sevema-
dalurinn er fagur og hæðirnar um-
hverfis hann. Gömlu bændabýlin
eru snotur og viðkunnanleg. Á
einu slíku býli skamt frá bænum,
út við Newnham, eru sýnd tvö
herbergi, þar sem King John, sæll-
ar minningar, á að hafa dvalið.
Það var um aldamótin tólf og
þrettán hundruð, en saga þess
i hluta húsaias nær enn lengra alt-
Hann var fæddur á Hólanesi á
Skagaströnd ]tann 23. júní árið
1862. Forddrar hans voru Jens
kaupm. Knudsen, danskur að ætt,
og seinni kona hans, Elíaabet Sig-
urðardóttir frá Höfnum á Skaga.
Áttu ]>au 4 sonu, er allir náðu
fullorðinsaldri: séra Lúðvík Knud-
sen á Breiðabólsstað í Vesturhópi
í Húna]>ingi; Tómas, sem nú er til
heimilis f Gloucester f Massachus-
etts; Árni verzlumarm. á Biöndu-
ósi og druknaði þar fyrir rúmum
10 árum síðan, og Jens heitinn, er
var elztur þeiivra bræðra.
Er Jens heitinn var 10 ára gam-
all misti hann föður sinn. ólst
liann upp hjá móður sinni, er bjó
í Ytri- og Syðriey á Skagta, er voru
eignar-jiarðir föður ihennar. Giftist
hvin aftur Gunnlögi Gunnlögssyni
frá Vatnshlíð og eignuðust þau
einn son, Ragnar Smith, er heima
á í Ashern hér í fylkinu og veitir
forstöðu rjómabúi bygðarinnar.
Meðan Jens var enn inruan við
fermingaraldur, kom móðir hans
honum fyrir til að iæra almenn
fræði til Árna bómda á Þve>á f
Hallárdal. Hélt hann heimakenn-
ara, hinn alkunna barnakennara
Norðlcndinga, Sigvaldia skáld Jón-
son. Hjá honum nam Jens skrift
og reikning og algengustu fræði,
og svo hjá stjúpa sínum, sem áður
er nefndur. JJm tvítugsaldur var
honutn komið suður til lieykjavík-
ur til að nema trésmfði hjá Einari
timburmeistara Jónssyni. Að því
loknu hvarf hann heim aftur og
reisti bú á Eyjarkoti, eignarjörð
móður hans, og við því búi tók
með honum Sigurbjörg Gunnlögs-
róttir Guðmundssonar frá Vatns-
lilíð og Sigurbjargar Eyjólfsdóttur
frá Gili í Svartárdal. Höfðu ]>au
verið hvort öðru heitbundin um
langt skeið og l>ekst frá því l>au
voru unglingar. Var hún útskrifuð
frá kvenntaskólanum á Laugalandi
f Eyjafirði. Voru þau gefin saman
af séra Eggert Briem á Höskulds-
stöðum á Skagaströnd 23. sept.
1888. Varð hjónaband þeirra hið
ástúðlegastia.
Árið 1889 fluttust þau alfarin til
Ameríku og dvöldu fyrstu 4 árin f
Brandon en þar næst fluttu þau
norður að Gimli og hafa dvalið
þar sfðan.
■Jens heitinn nar alla æfi fremur
heilsutæpur, en fjörmaður og elju-
maður mikill og var sívinnandi.
Hann var glaður og kátur í við-
móti og oft fyndinn og skjótur í
svari. Lífskjörin vonT lengst frem-
ur þröng og varð hann því stund-
um að leggja á sig meira en knaít-
arnir leyfðu. En lnndin var þýð
og létt og ókvfðin við livað sem
var að etja.
Banamein sitt tók liann nú fyrir
rúmu hálfu öðru ári sfðan. Og
andaðist eftir langa legu ]>ann 25.
júlí s.l. Útförin fór fram frá heim-
ilinu þann 27. s.m. og var hann
jarðsettur i Gimli grafreit, að við-
1 stöddum allmörgum nábúum og
vinum. Flutti séna Rögnv. Péturs-
son ífkræðuna. — Hann lætur eft-
, ir sig ekkju og fósturson, Björn
Guðmundsson Knudsen, er ]>an
hjón ólu upp og hafa gengið f for-
eldra stað frá því að hann var árs-
gamall. Er hans sárt sakmað af
ættingjum hans, er nú blessa hon-
um fundinn frið og fengma hvfld og
þakka samleiðina og liðinn dag-
inn. R.P.
(Fyrir hönd ekkjunnar.)
-----o-----
Arni Jónsson.
Þann 31. júlí s.l. vildi það sorg-
lega slys til, að Árni Jónsson bóndi
við White Sand River, Sask., varð
undir vagnhjóli og beið bráðan
bana af. Hann var jarðaður í graf-
Spyrjið sjálfan yðar
eftirfylgjandi spurningar:
Nœr var eg þresktur í fyrra? HvaT5 mikla haust-plægingu hef?5i eg
getah gjört, ef eg heföi veri?5 þresktur fyr? Hvat5 var? eg a?5 borga
fyrir þreskingu í fyrra, og hvaö hár ver?5ur reikningurinn í haust?—
Hvaí hefi eg elginlega fyrir alla þá peninga, se^n eg hefi borga?5 út
fyrir þreskingu undanfarin ár? Fékk eg alt kornií mitt í kornhlöö-
una, — e?5a var ekki töluvert af því á strá-byngnum? Ef eg hefði
fengi?5 alt mitt korn, hva?5 miklu meiri peninga heföi eg nftf
t*a?5 er ekki nau?5synlegt fyrir y?5ur a?5 senda oss svörin upp á þessar
spurningar,—vér vitum þau. En me?5 því a?5 kaupa litla Moody þrveski-
vél NÚ, munu svörin ver?5a á alt annan veg 1 framtí?5inni.—Gleymið
ekki, að Moody þreskivélin er seld á lægra ver?5i en nokkur önnur sams-
konar vél, og gæ?5i hennar og vinnumagn er fullkomlega ábyrgst.
The Moody er byg?5 í þremur stær?5um, nfl.: 24x32 þuml., 30x36 þuml.
og 30x40 þuml., útbúin me?5 annað hvort strá-þeytir (blower) eða strá-
bera (carrier). Taktu eftir myndinni,
hún sýnir útbúna?5, sem lætur illgres-
is-fræi?5 í poka. í*etta ver því a?5 alls
konar illgresisfræ berist um akurinn
þá þreskt er.
Yér höfum allskonar gas-
olín, stfVnolíu og aðrar afl-
vélar (engines). Það má
brúka þær sér eða festa á
sömu hjól og þreskivélina.
Skoðið Moody
vélamar á öllum
stærri sýningum
í sumar.
Skrlfln efflr
VeröIÍMta, IVa-
lnga Tfma
prÍMiim tll
The New Horae Machinery Co. Limited, Saskatoon, Sask.
Francoenr Bros. Camrose, Alberta.
AÖnl imhobamrnn fyrlr Saskatchewaa
Mitchell & McGregor, Ltd., Brandon, Man.
AÖal nMhoKamcan fyrir Manltoba
EF Þ0 FERÐAST I SUMAR
FAKÐll MK» CANADIAN NOKTHERN BRAUTINNI
KYRRAHA FSSTROND
SímtJtk anaaar-farbréf tll
YANCOUVBR, VICTORIA, NEW WBSTMIN9TER, SEATTLB,
PORTLAND, SAN FRA1VCI8CO, LOS ANGELES, 8AN DIEGO
Til sÖlu frá 15. >úní til 30. september.
Gilda til 31. Október—Vl?5sta?5a á leiötnni leyfö.
Sérstök farbréf tll
Nortnr Kyrrakafa atrasdar
Júní: 25., 27., 30—Júlí: 1. og $.
í tvo mánuöi.
Sérstök farbréf til
Jaaprr Park or Mount Kobaoi
15. Mai til 30. Sept.
TIL AUSTUR-CANADA
HrlBKfrrS A dO Simir-f.rtlr.
FarHréf frl 1. Júnl tll 30. S«pt«mber
Stand&rd raflýstlr vacnar. Séretök herbergl og svefnvagnar alla
le!8 vestur atS fjöllum og hafi og austur tll Toronto.
Bækllngar og allar upplýntngar fúslega gefnar af öllum umboös-
mennum Canadian Northern félagslns, eöa af
K. CBSKLHAN, G.P.A., Wlnalpec, Man.
reit íslendinga þar af séra H. Jóns-
syni þann 3. ágúst að viðstöddum
mörgum nágrönnum hans og
nokkrum vinum frá Foam Lake.
Árni var etnn af hinum eldri inn-
flytjendum til þessa iands og mun
hafa verið búinn að dvelja hér um
30 ár, fyrst nokkur ár í Þingvalla-
nýlendu,- en mest af tímanum við
White Sand River, um 10 mílur
norður af Theodore, Sask., þar sem
Islendíngar voru um eitt skeið
nokkuð fjölmennir, þótt þeir hafi
síðan flestallir flutt þaðan.
Árni var fæddur í Ttingu í Land-
eyjum og var 61 árs þcgar hann dó.
Hann inisti föður sinn (Jón ívars-
son) þegar hann var á ungum
aldri og mun hafa átt fá skyld-
menni á lífi.
Árni var giftur Margréti Guð-
mundsdóttur; þau áttu 3 börn,
sem öll eru dáin, en Margrét er
enn á lífi.
Árni var mörgum góðum kostum
gæddur: hann var ástríkur eigin-
maður, umhyggjusiamur heimilis-
faðir, ættjarðarvinur, iðjusamur og
sparsamur, fjölfróður og gestrisinn,
vandaður til orða og áreiðanlegur
í öllum viðskiftum. Þess vegna var
hann f mikium metum hjá ná-
grönnum sínum og öðrum, sem
voru honum að nokkru kunnugir,
og þess vegna er -hans sárt saknað.
-----------------o------- J. J.
Sólarlag.
Yndi býr við sollinn sjá,
sól þá snýr að djúpi,
glóir skíran gimstein á
gulls í víra hjúpi.
J.G.G.
áBMUMBBBBMBti
LÁTIÐ EKKl ELD-
INGAR BRENNA
HÚS YÐAR.
Komist hjá eldsvoða áhyggj-
um. Fáið billegri eldsábyrgð,
þegar byggingar yðer eru varð-
iar með góðum ÞRTTMTJLEIÐ-
TJRUM. Varist járnleiðara —
verri en ekki neitt. — Lesið
bækiing stjórnarinnar nr. 220,
og sjáið að áherzla er lögð á
að HREINN KOPAR sé búk-
aður. — Vorir leiðarar eru úr
kopar. — Vér höfum haft 21
árs reynslu. — Vér viljum fá
góða umboðsmenn upp til 1.
Okt. Einn umboðsmaður vor
græddi $10,000 árið 1916. Höf-
um 10 umboðsmenn sem hafa
yfir $2,000 um árið. — Skrifið
eftir upplýsingum 1 dag. —
BRANDON WIRE & STAMP
CO., BRANDON, Man.
(Nefnið Heimskringlu, þegar
þér skrifið)
Oss vantar duglega íslenxka
umboösmenn. Góö laun boö-
in, Skrifiö strax eftir tilboöi
voru og takið til hvaöa bygö
þér viljiö vinna i
™í DOMINION BANK
Htral Netre Demt of Ihcrhreete
Itrcet
HKanstlll epPh-------
Varasjðlar...... 97,
iliar clvalr.M.Mee..M
Vér óskum eftir vllikiftMV vt
lunarmanna og ábyrfjueaet al !«<•
þeLm fullnægju. SpariaJ4Bs4eil4 vtr
er bú ntasreta vem nokkax kaakl hef-
tr 1 borilml.
tbúendur þeeea klota Wrrarimaar
óaka aH akifta viD itoÍBua eeav keir
vlta aH er alrerleca trjgm. Nafn
vert er fulltry crin* éklaéietka.
ByrJW fiparl lanlegg tjrir •JALfa
y9ur, koau og börn.
W. M. HAMILTON, Ríloulm
PHONB GARHT MM
North Star Drilling Co.
CORNKK DEWDNEY AND ARMOUR STREEIS
Regina, Sa*k.
Agentar í Canada fyrir Gus Pech Foundry Co. og Monitor
Brunnborunar áhöld.
LOÐSKINN I HÚÐIRl ULL
Ef þér viljiö hljóta fljótustu skil á andviröi
og hæsta verö fyrir lóöskinn, húöir, ull og
fl. sendiö þetta til.
Frank Massin, Brandon, Man.
Dej,t 11.
Skrifið eftir prísum og shipping tags.
.1
B0RÐVIÐUR
SASH, DOORS AND
MOULDINS.
ViíS Köfum fullkomnar birgSir af öllum tegundum
VerSekrá verSur send hverjum þeim er f>ess óskar
THE EMPIRE SASH <fc DOOR CO., LTD.
Henry Ave. E&st, Winnipeg, Man., Telephone: Main 2511
Minnist íslenzku drengjanna
sem berjast fyrir oss.
N
Sendid beim Heimskringlu; þaS hjálpar til að gera lífið léttara
KOSTAR AÐ EINS 75 CENTS 1 6 MÁNUÐi
eða $1.50 I 12 MÁNUÐI.
Þeir, sem vildu gleðja vini sína eða vandamenn í skot-
gröfunum á Frakklandi, eða í herbúðunum á Englandi,
með því að senda þeim Heimskringlu í hverri viku, aettu
að nota sér þetta kostaboð, sem að eins stendur um stutt-
an tíma. Með því að slá einum fjórða af vanalegu verði
blaðsins, vill Heimskringla hjálpa til að bera kostnaðinn.
Sendið oss nöfnin og skildingana, og skrifið vandlega
utanáskrift þess, sem blaðið á að fá.
The Viking Press, Ltd.
P.O. Box 3171. 729 Sherbrooke St., Winnipeg