Heimskringla - 29.08.1918, Page 2

Heimskringla - 29.08.1918, Page 2
Gamlir menn um tvítugt. (Þýtt tiv “Lit. Dig.”) AS millibil aösku og elli sé að styttast, svo hljóSar all-einkenni- leg staShæfing í blaSinu Good Health (Battle Creek, Mich.) og kemur þetta aS líkindum frá penna ritstjórans, J. H. Kellog. Þetta þýSir, aS sérkenni ellinnar komi nú í ljós fyr'en áSur og held- ur höfundurinn þetta orsákast af hnignunar öflum, sem á endanum hljóti aS eySileggja mannkyniS, ef ekki sé viS þessu gert í tíma. Segir hann aS hlutfallslega reikn- aS komist færri einstaklingar nú til hárrar elli en áSur, þrátt fyrir auk- iS hreinlæti og betri og fullkomn- ari varnarmeSul. ViS höldum fleiri bömum lifandi á þenna hátt; en hinn rétti mælikvarSi á lífs- þrótti hvers kynflokks, heldur Dr Kellog fram, er síSari hluti manns- æfinnar, og finst honum aS nú- tíSar kynsóSinni sé sorglega mik- iS ábótavant í þessu atriSi. Hann óttast aS ellin sé þannig aS færast nær æskunni og sé ekki ómögulegt aS þetta fái á endanum leitt til þess, aS um tvítugt verSum viS orSnir gamlir menn. MeSal ann- ars segir hann: “Þegar fyrir þrjátíu árum síSan, aS eg hreyfSi spurningunni ‘Erum viS aS deyja út?’, risu öflug and- mæli um landiS þvert og endi- Iangt gegn þeirri afskaplegu heimsku, aS alger hnignun eSa gjöreySing mannkynsins gæti nokkurn tíma átt sér staS. Á síSustu- tuttugu árum hafa samt sem áSur fengist svo miklar sannanir fyrir slíkri niSurhrömun, sérstaklega á meSal hinna svoköll Ný skáldsaga komin út á prent. Sagan “Viltur vegar”, eft- ir Bandaríkja skáldiS Rex Beach, er nú sérprentuS og rétt komin af press- unni. Pantanir verSa af- greiddar tafarlaust. Sag- an er löng—496 blaSsíS- ur—og vönduS aS öllum frágangi; kostar 75 cent. eint. Þessi saga er saum- uS í kjölinn—ekki innheft meS vír—og því miklu betri bók og meira virSi fyrir bragSiS; og svo límd í litprentaSa kápu. Saga þessi var fyrir skömmu birt í Heimskringlu og er þýdd af O. T. Johnson. SendiS pantanir til The Viking Press UMITMD P.O. Box 3171. Winoipeg, Canada uSu siSuSu þjóSa, aS nú á dögum hikar enginn mannfræSingur aS játa, aS nú eigi sér staS í hverju siSuSu mannfélagi viss áhrif ti'l hnignunar, er eflist daglega aS heita má, og sem, ef ekki verSur séS viS þessu í tíma, hljóti á end- anum aS hafa gjöreySing mann- kynsins í för meS sér. ÁkveSin sönnun, hvaS þetta snertir, og sem höfundurinn í meir en 40 ár hefir veriS aS beina at hygli aS, er fækkun þeirra einstak- inga, sem ná hundraS ára aldri miSaS hlutfallslega viS fólksfjölda þjóSanna. “Réttur mælikvarSi líkamlegs þrótts þjóSanna, er ekki hin vana- lega aldurshæS einstaklinganna, heldur hvaS margir einstaklingar hlutfallslega ná háum aldri. Kól- eran, guluveikin og aSrar sóttir upprættu á fyrri tímum hina lík- amlega voluSu, drykkjumenniná, slarkarana og aSra veiklaSa og lítt hasfa. MeS því aS halda slík- um mönnum á lífi meS sóttvörS- um og auknu hrjsinlæti, hefir lang- lífi aS meSaltali veriS aukiS, þó hlutfallsleg tala tíræSra manna (centenarians) sé nú óSum aS ganga í sig. Vér höfum taliS sjálfum oss trú um þaS, aS tréS væri aS blómgast sökum hinna mörgu lifandi greina út úr því aS neSan — þó stofn þess í raun og veru sé aS deyja út aS ofan. Manntalsskýrslur allra landa siS- menningarinnar sýna fækkun tí- ræSra manna. Hér í landi eru nú tæpar 4,000 einstaklinga, sem náS hafa hundraS ára aldri—eSa einn- af hverjum 25,000 íbúa lanc^sins. Bulgaria hefir tuttugu og fimm falt fleiri tíraeSinga, hlutfallslega miS- aS viS fólksfjölda—eSa einn á meSal hverra 1,000 íbúa. Eldri löndin standa enn ver aS vígi en viS gerum. Á Frakklandi er hlut- fall tíræSinga einn af hverjum 190,0Ö0 íbúa, á Engleuidi einn af hverjum 200,000 og á Þýzkalandi einn af hverjum 700,000. I þess- um löndum hefir rotnunin komist svo langt niSur stofninn, aS heita má aS hún sé komin á móts viS hinar ungu spírur aS neSan. Ellin og æskan eru þannig aS nálgast og sú tíS virSist nú ekki eiga langt í land, aS núverandi millibil æskuáranna og ellidag apna alveg hverfi ‘Tvisvar verS- ur gamall maSur bam’ segir mál- tækiS, og seinni barnæskan tekur þá strax viS af hinni fyrri. Lækn- ir einn í Philadelphiu sagSi nýlega frá manni tuttugu og átta ára aS aldri, sem ber á sér öll einkenni aldraSs manns. Körlum og kon- um, meS öllum merkjum hárrar elli fer nú óSum fjölgandi.” Hans Thybo. , (NiSurl.) “Lízt þér vel á hann?’ hann hastur. spurSi Spurningin kom svo óvænt, aS hún hafSi ekki svariS á reiSum höndum, en hún kafroSnaSi, því hún fann, aS karlinn horfSi á hana hörkulega, Eftir litla þögn fór hún aS gráta, en svo sagSi hún: “Þér er þaS ekki ókunnugt, Kláus Thybo,, aS þaS gleSur eng- an meira en mig, þegar Hans kem- ur heim.” Tveim dögum seinna sagSi Katrín: “Hann sýnist aS vera bæSi duglegur og líka hjálpsamur, þessi nýi dýralæknir, eSa hvaS finst þér, Kláus Thybo? Gömlu Dóróte skósmiSskonu hefir hann gefiS peninga til aS borga lög- manni fyrir aS lögsækja umboSs- manninn á Nesi, sem hefir rifiS niSur girSinguna kring um garS- inn hennar og svo hafa svínin eySilagt hann. Svo kom umboSs- maSurinn í morgun og óS upp á læknirinn meS skömmum, sem hann aS eins svaraSi meS því aS fl^gja h#num út." Katrín bar þetta fram meS á- kafa, eins og henni væri eitthvaS óvanalega mikiS í sinni. Gamli Thybo var meS hressasta móti og sat í stól vafinn í svæflum og veitti henni nákvæma eftirtekt. Svo spurSi hann í háSi: “HefirSu ekki fleira af honum aS segja?” “Jú, þaS hefi eg aS vísu,” svar- aSi Kartín, án þess aS hirSa um orS eSa útlit gamla mannsins. “ÞaS væri nógu fróSlegt aS fá aS heyra þaS líka.” “ÞaS snertir þig sjálfan mest, Kláus Thybo.” “Ójá, þaS er svo; líklega er þaS þá mest viSvíkjandi Hans; þiS er- uS líklega búin aS koma ykkur saman, dýralæknirinn og>þú.” Rödd gamla mannsins var nú svo bitur og ásakandi, aS Katrín tók sér þaS nærri; hún gekk til hans, lagSi hendina á öxl honum og sagSi: “Því ræSur enginn, hvaS hjart- aS girnist”; svo bætti hún viS hik- andi: “en hins vegar er þér einum þetta viSkomandi. Dýralæknir- inn vill gjarnan tala viS þig um ÁrhúsiS." Thybo hnykti viS. "Eg þekki hann ekkert og mínar sakir koma honum alls ekki viS.” Þá heyrSist jódynur úti á vegin- um og um garSshliSiS kom hestur- inn, er Hans hafSi veriS ætlaSur, meS hinn unga dýralæknir á bak- inu. Á næsta augnabliki kom hinn ungi maSur inn og heilsaSi. “HvaS viljiS þér? Þegar eg þarfnast dýralæknis, er eg vanur aS senda eftir honum.” Thybo hratt orSunum út úr sér móti hinum ókunna manni, og horfSi á hann hatursfullum aug- um. Dýralæknirinn svaraSi ekki, en lagSi frá sér hattinn, tók svo stól og settist á hann, beint á móti gamla manninum. “GjöriS svo vel aS setjast niS- ur,’ hvein í Thybo. “Þökk; eg bjóst viS þessu til- boSi og varS svo fyrri til en þ>ér, Kláus Thybo,” svaraSi læknirinn, án þess aS gefa ókurteisi karlsins minsta gaum. bvo dró hann skjal upp úr vasa sínum og horfSi á Thybo meS stórum og vingjarn- legum, en þó alvarlegum augum. “HvaS viljiS þér? KomiS fljótt meS þaS; eg hefi ekki tíma til aS taka á móti heimsóknum af hverj- um sem vera skal,” sagSi Kláus Thybo önugur. “Þér hafiS lögfest ySur Árhús- iS, og Jens Vegmann og kona hans fara á sveitina,” sagSi dýra- læknirinn og strauk um leiS skjal- iS úr brotunum á kné sér. “HvaS kemur ySur þaS viS?” sagSi Kláus Thybo meS þrumandi röddu og steitti hnefana. “Eg kenni í brjósti um gamal- mennin,” sagSi gesturinn; “eg held þaS sé synd aS breyta svo.” “Syndl Láttu prestana segja þér hvaSter synd; eSa heldur þú kannske, aS eg gefi þeim upp skuldina?" “ÞaS hefSi nú veriS allra bezt,” svaraSi læknirinn og horfSi fast á hinn gamla mann; “en svo mikils gat maSur trauSla vænst af Kláusi Thybo. En þér hefSuS átt aS þiggja afborganirnar, sem Jens bauS ySur, og svo lofa gömlu hjónunum aS vera kyrrum í hús- inu. Þér eruS harSgeSja maSur, Thybo; þér, sém eruS gamall aS aldri, sé eg ekki aS þér getiS haft ánægju af húsinu. Á síSastliSnum tíu árum hafiS þér svælt undir yS- ur hér um bil hvert einasta smá- býli í nágrenninu; þér véluSuS fá- tæklingana til aS taka hjá ySur peningalán meS þeim kjörum og kostum sem þér höfSuS sjálfur út- búiS, og eins og til var ætlast varS endirinn sá, aS þeir mistu eignir sínar. Þér eruS hér einmana, án konu eSa barna, en meS dyngju af peningum, sem þér getiS þó ekkf tekiS meS ySur í gröfina. HlustiS nú á mig, Kláus Thybo: GefiS húsiS eftir, þaS sem Jens Vegmann er skuldugur skal eg borga, höfuSstól og vexti, og sé ySur þaS sérstakt áhugamál, skal eg búa svo um, aS þér getiS feng- iS húsíS aftur, þegar Jens og kona hans eru dáin. MeSan dýralæknirinn (tala'J^i máli Jens Vegmanns meS alúS og áherzlu, og honum var veitt ná- iS athygli af hinum viSkvæmu og ástþyrstu augum ungu stúlk- unnar, sem stóS viS gluggann, hafSi Kláus Thybo mætt stórkost- legum geSbreytingum, sem byrj- uSu meS óstjórnlegri heiftarreiSi; augun leiftruSu eldingum og hnef- arnir voru harSkreptir eins og þeir vildu merja læknirinn til agna; en er frá leiS, snerist þetta æSi í deyfS og djúpa tilfinning fyrir eig- in vanmæt^i gagnvart þessum unga manni, er hispurslaust sagSi honum til syndanna, sem enginn hafSi fyr árætt. Og þó honum væri illa viS dýralæknirinn, þá gat hann ekki stilt sig um, aS dást aS framkomu hans; hugurnn sveif ósjálfrátt til sonarins horfna og at- vikanna, er hann í fyrsta skifti veitti honum athygli og viSurkendi hann sem son sinn. I hinu gamla og margherta hjarta hljómaSi sú hugsun í bænarformi: “Hans son- ur minn, komdu nú hinum gamla föSur þínum til aSstoSar, hann þarf þess meS.” Án þess hann yrSi þess var, mynduSu hugsanir hans orS, og þau orS komu sundurslitin en vel skiljanleg frá vörum hans: “Sonur minrh sonur minn, þú sem ekki kunnir aS hræSast, eg flæmdi þig burtu, eitthvaS út í veröldina, burtu frá þínum gamla föSur, sem einungis hafSi þig og sem hefir þráS þig allan þenna árafjölda; hvar ertu nú?" ÞaS var í fyrsta skifti á hinni löngu æfi Kláusar Thybo, aS stór og hrein tár féllu niSur hina hrukk- óttu vanga hans; honum var þungt um, eins og honum lægi eitthvaS á hjarta, sem þurfti aS fá framgang. Hinn ungi læknir lagSi hönd sína á handlegg gamla mannsins, sólin sendi sína geisladýrS inn um gluggana og augnatillit gamal- mennisins ‘hvarfl^Si eitt augnablik eins og í leiSslu yfir hiS gulbjarta hár á höfSi unga mannsins; í sól- arljósinu var þaS gult, hörgult, eins og háriS á Hans forSum, er hann lá á hnjánum fyrir framan Björn sinn. GamalmenniS hugSi aS augum gestsins; þau voru eins og í Hans, blá sem í móSur hans, blíS og viSkvæm og— “Pabbi! Hvers vegna leyndir þú því fyrir mér? HefSi eg vitaS, aS þér þætti vænt um mig, þá Garðarsey Heim til þín snúa, og hjá þér a<S búa, huga minn kætti, Garðarsey frítSa, um grundirnar rítia gaman mér þætti. Á fákinum léttum, um foldina slétta fjörugt aö skeiöa, sansana næröi og fullsælu færöi og frost-hélu eyöa. Hugurinn hvarflar heim til þín, heitt sem áöur fyr eg unni; insta hjartáns ósk er mín: áöur vegur lífs míns dvín kært aö sjá þitt hvíta lín, krónu steypta af náttúrunni. Hugur hvarflar heim til þín, heitt sem áöur fyr eg unni. Man eg fjöllin himin-há, heita hveri’ og lækjar niöinn, fagra dali’ og fjólur smá, fossa steypast gljúfrum á, vatns uppsprettur, björgin blá, brimi þrunginn sjávar kliöinn. Man e|r fjöllin himin-há, holskeflurnar, lækjar niöinn. Leiftra skarust noröurljós , neöst á baug viö hafsins auga, þar á grundum glitrar rós, gyltar skeljar þekja ós; blómleg þar og blikar drós; alt bjartir sólargeislar lauga. Leiftra skærust noröurljós neöst á baug viö hafsins auga. Margrét Sigurðsson. I / mundi eg helzt aldrei hafa fariS frá þér.”------ Gamli Kláus Thybo settist upp í stólnum; í svip hans gat Hans séS gleSi, undrun, efa og vissu, er hann rétti hendurnar skjálfandi móti hinum týnda og fundna syni. “O, Hans, aujningja móSurlausi drengurinn minn”. Og svo hróp- aSi hann fagnandi: “Trína, Trína, þaS er — Hans.” Hinn ungi dýralæknir tók aSra hendi gamla mannsins og strauk hana viSkvæmt og varlega. Katrín sveif hljóSIega til þeirra og tók hina hendina milli sinna beggja. S. M. Long þýddi. Búningaskifti. AS skifta um búning,,— þaS er skyldukall, er tízka og tími takmörk setja; því eru leppar lúa og slits, ógleSi og andstygS ungu fólki. — \ AS skifta um svip,— þaS er skapadómur: ristar rúnir af reynslu lífsins. Því er oft öldungs-brár og ennis-hrukkur, óhugnæmar ungu fólki. A3 skifta um stefnu, þaS er skynsamlegt, sé því sannleikur samverkandi; en sannfæringu aS selja eSa týna — þaS er aSal-synd unga fólksins! AS drýgja synd, — þaS er dauSlegs holds þoku-svefnganga og þróttleysi! Veki því vakendur vegamóta sannleiks-sannfæring sofenda! I Pálmi. Ljómandi Fallegar Silkipjötlur. til að búa til úr rúmábreiður - “Crazy Patchwork”. — Stórt rirvai af stórúrn silki-afklippum, hentug ar 1 ábreiður, kodda, sessur og fL —Stór “pakki” á 25c., fimm fyrir $1 PEOPLE’S SPECIALTIES CO. Dept 17. P.O. Box 1836 WI-NNIPEG The Dominion Bank HORM NOTRB DAME AVE. OO SHERBROOKE ST. HOfuTÍMtOll, uppb. ......... 0,000,000 VnrasjðOur ................$ 7,000,000 Allnr elenlr ..............»78,000,000 Vér öskum eftir vitSskiftum verzl- unarmanna og ábyrgjumst aS gefa þelm fullnægju. SparisjóBsdellcl vo.r er sú stærsta sem nokkur bankl heflr í borginnl. íbúendur þessa hluta borgar.innar óska að skifta vlö stofnun. sem þelr vita aC er algerlega trygg. Nafn vort er fuil trygging íyrir sjálfa ySur, konu og börn. W. M. HAMILT0N, RáSsmaSur PHONE GARRY 3450 m i 1 Mórauða Músín Þessi saga er bráðum upp- gengin og ættu þeir, sem v3ja eignast bókina, aS senJa oss pöntun sína sem fyrst Kost- ar50cent. Send póstfrítt. G. A. AXFORD LÖGFRÆÐINGUR 503 Raris Bldg., Portago & Garry Talsími; ain 3142 Winnipeg. Arni Anderson E. p. Garland GARLAND & ANDERS0N LOGFRÆÐIN GAR. Phone Main 1561 Xlectrie Railway Chambers. Dr. M. B. Hal/dorsson 401 BOYD BLILDING Tale. Muln 3088. Cor Port. A Edm. Stundar elnvöröungu berklasýkl og aöra lungnajsúkdóma. Er aB tmna á skrifstofu sinni kl. 11 til 12 Í kl. 2 m 4 e.m.—Heimill aö 46 Alloway aVe. Talsíml: Main 6302. Dr. J. G. Snidal TANNLÆKNIR. 614 SOMEHSET BLK. Portage Aven,ue. WINNIPEG Dr. G. J. Gis/ason Physiclan and Snrgreon Athygrli veitt Augna, Eyrna o* Kverka SJúkdómum. Ásamt innvortis sjúkdómum or udd- skurtii. 18 South 3rd St., Grand Forti, N.D. ----------------1------------- Dr. J. Stefánsson 401 BOYD BUYLDING Horni Portage Av«. og Edmonton St. Stundar elngöngu augna, eyrná, nef og kverka-sjúkdóma. Er ati hltta kL %®,tu 12 í h- og kl. 2 til 5 e.h. Phone; Main 3088. Helmlll: 105 OHvla St. Tals. G. 2815 f Vér höfum fullar birgölr hrein- § Ustu lyfja og mebala. KcrmiH \ meö lyfsetSla yöar hingaö, vér A gerum me'Öulin náKvœmlega eftir 7 ávísan læknlsins. Vér sinnum J utaunsveita ^öntunum og seljum { COLCLEUGH & CO. f Notre Dame A Sherbrooke 8ti. Á Phone Garry 2690—2691 A. S. BARDAL selur likklstur og annast um út- farir. Allur úthúnahur sá bestt. Ennfremur selur hann aliskonar mlnnlsvaröa og legstelna. : : «18 SHERBROOKE ST. Phone G. 2152 WINNIPEG I ' G. THOMAS Bnrdal Bloek, Sherbrooke St.. Wlnnipej?, Man. Gjörir vi5 úr, klukkur og allskonar gull og silfur stáss. — Utanbæjar viögeröum fljótt sint. TH. JOHNSON, OrmakaVi o-g GullsmiSur Selur giftingaleyfisbréf. Sérstakt at,hygli veitt pöntunum og viögjórtSum útan af landi. 248 Main Sti . Phone M. 6506 J. J. Bwanson H. G. Hlnrlksson J. J. SWANS0N & C0. FASTEIGNASALAH Ott penlSKa DilSlnr. Talsiml Maln 2597 Cor. Portag. and Garry, Wlnnlpeg MAR'KET H0TEL 146 Prlnr jas Street á nótl markatilnum Bestu vínföng, vlndlar og a8- hlynlng góö. Islenkur veltlnga- maíur N. Halldórsson, lelttbeln- ir Islendingum. P. O’CONNEL, Elgandl Wlnnlpeg GISLI G00DMAN * TINSMIÐUR. VerkstæTJl:—Horni Toronto Bt. Off Notre Dame Ave. Phone f Garry 2988 Helmflla Garry 895 Lagaákvarðanir viðvíkj- andi fréttablöðum 1.) Hver maöur, sem tekur reglulega á móti blaöi frá pósthúsinu, stendur í ábyrgö fyrir borgim- inni, hvort sem nafn hans eöa annars er skrifaö utan á blaö- iö, og hvor1 sem hann er áskrif- andi eöa ekki. 2) Ef einhver segir blaöi upp, verö- ur hann aö borga alt sem hann skuldar því, annars getur útgef- andinn haldiö áfram aö sen-da honum bfáöið,' þangað til hann hefir geitt skuld sína, og útget- andinji á heimting á borgun fyrir öll þau blöö, er hann hefir sent, hvort sem hinn tekur þani af pósthúsinu' eöa ekki. 3) AÖ neita aö taka viö fréttabloðum eöa tímariturn frá pósihúsum, eöa aö flytja í burtu án þess aö tilkynna slíkt, meöan slfk blöö eru óborguð, er fyrir lögúm skoöað sem ,tiir»un til syika (prima facie ol intentional fraud). f

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.