Heimskringla - 12.05.1920, Side 5

Heimskringla - 12.05.1920, Side 5
WINNIPEG, 12. MAl, 1920. HEIMSKRINGLA 5. BLAÐSIÐA Imperíal Bank of Canacfa STOFNSETTUR 1876.—AÐALSKRIFST.: TORONTO, ONT Höfuðstóll uppborgaöur: $7,600,000. Varasjóöur Allar eignir................$108,000,000 7,500,000 183 ðlbA 1 Dominlon of Canda. Spa rÍMjöVndflld f hverju fnbfii, or nfi byrja SparÍMjðbarelkuinic með þvf aö leKgJa inn 91.00 etin meira. Vextlr eru borgra»lr af penlnjrum yhar frá InnleKKf-deKl. önkab eftlr viVakift- um >tVar. ÁneKjuleK viÖNkiftl uiKKlaua ok ábyrf^nt. Útibú B&nkans að Gimli og Riverton, Manitoba personal pride, you have my an- swer, good-íbye.” Slhe gazed at hjrn in terrible anguish. Convulsions seized all her delicate frame, then-she fell on the floor in a deep swoon. A snowy pallor swept over her face, and she was motionless as if dead. Then the inevitable happened. Those who posses immense will- power are not prone to dsepera- tion, but if such person lose control of themselves it is apt to be cala- mitous, and such became the case with Magnus. \ Kvaidist í tvö ár. Þá reyndi Mrs. McNeil Dodd’s Kidney Pills. Nova Scotia kona þjáist af bakverk og gigt, en fær bata af Dodd’s Kidney Pills. Hillborough N. S. 1 0. maí (skeyti) “Eg vildi eg gæti sagt öllum hvaS Dodd’s Kidney Pil'ls gerSu fyrir mig,” voru orS Mrs. James McNeiI vel þektrar konu hér um slóSir. | Mrs. McNeil gefur góSar ástæSur fyrir ánægju sinni yfir Dodd's Kid- ney Pills: "Eg veit ekki af hverju veikindi mín stöfuSu, en eg veit aS eg þjáS" ist í meira en ár. Eg hafSi slæm- an bakverk, og var svo lasburSa aS eg gat naumsat komist fram úr rúminu. Eg átti einnig bágt meS aS sofa. Eg var sárþjáS mann- eskja og bjóst jafnvel viS dauSa mínum þá og þegar. Tveir læknar höfSu ekki getaS bætt mér. Eg reyndi bá aS lokum Dodd’s Kid- Nýkosni forsetinn á Frakklandi, ney Pilís. Þær bættu mér. Nú Paul Deschanel, er mjög umtalaS- «r eg komin á fætur qg geri hús- ur í erlendum blöSum nú. Lýsir verkin an þrauta. Þetta þakka eg Hinn nyi forseti Frakklands. eitt blaSiS honum á þessa leiS: Hann ér hinn laglegasti maSur, heldur lágtalaSur en einkar glæsi- pillunum.” Veikindi Mrs. McNeil stöfuSu vafalaust frá nýrunum, þess vegna fékk hún svona skjótan bata. legur aS ytra útliti, og þrátt fyrir J Dodd’s Kidney Pills eru eina meS gagnhugsaSa nákvæmni í öllu, alt aiiS sem aldrei bregst. aS því ástúSlegur. Dodd's Kidney Pills kosta 50c Deschanel hefir veriS óvenju- fágt eSa 6 öskjur fyrir $2.50, ---hjá öllum lyfsöluTrr eSa The lega góSum hæfileikum búinn til Dodd’s Medicine Co., Ltd., Tor- When he thought Violet beyond ^ess aS ry®ia sér braut á M sviSi> onto' °nt- life in this world( it became dis' closed to him that she was all this sérstaklega, þar sem hugur hans stóS til. Hann er frjálslyndur — ur Kfe to him and ’that without her he! frjáÍslyndiS sjálft, segja sumir, og H could not live, then love prevailed ' teli_a taS ótrúlegt hve honum hefir 1893 over pride ! teitist aS Í4ta réttmæti ýmsra ó- -n. . . . , n lU. ! líkra skoSana. Hann telst til The poison that Lady taeraldine : . »« ii i i • i i r J vinstri manna og mun enginn Maxwéll had mtended for a poss^! , i oregoa honum um truleysi viS 'flokkinn. En hann er ekki svo a poss^ iible emergency was now in his pocket, he deposited it there when 1 .. , , , , i j.j þrongsynn', aS hann geti ekki veriS ®he died, of course he did not! . \ . meS mönnúm eSa flokkum. sem aSrar skoSanir hafa, og veriS hinn know why he did it, but now he opened the box and swallowed vingjarn[egasti) innilegasti og ást. tbe white powder fiercely, wddly,; úSIegasti. JafnaSarmenn geta ekki en aSrir voru ekki í kjöri. var fæddur 1808 og dó Lét af stjórn 30. jan 1879. Jules Grevy 1879—1887, kos- inn 30. jan. meS 563 latkv. gegn 99, sem G. Chanzy fékk, en 43 seSlar voru auSir. Endurkosinn 18. des. 1 885 en lét af stjórn 2. des. 1887. Hann var fæddur 1 807 og dó áriS 1891. Sadi Carnot 1887—1 894. ViS undirbúningskosningar 2. des. fékk death and nothing but death was' V ~ £-"“7 ""'Y^I Ferry 200 atkvæSi- Freycinet 192 bi, choice. He h.d intaken a big "'l“* ** •*»- *’ »**. »8 Catno, po,,ionofs,,ychnin.,he,,,o„8.s,í"f“;Suraa8“r<!n,7\7U"d-i''9 »*»•• - 188 vo,n á „6,i. , . , .. j , jarlega næmur a aS skilja þa. Carnot var fæddur 1837 en æfi poíson known of that kmd, and »t ( Haegnmönnum er illa viS hann — hans lauk þannig, aS ítalskur anar- díffused all through his system, af ákveSnum ástæSum — en játa kisti myrti hann j Lyon 24. júní witih electncal celerity. Ihe res , þó, aS hann sé glæsilegur eins og 1894 istance of his giant physic was only | aSalsmaSur af hreinni, gamalli aS- a matter of moments, then he fell alsaettj óaS'finnanlega nákvæmur, og þar aS auki, aS því er virSist, jafn andríkur og hann er óhlut- drægur. — Mitt í óskapnaSi flokk- aqna, mitt í bardaganum um völd- ip, virSinguna og auSæfin, flýtur Deschanel olfan á öllum öldum, borinn uppi af hinni nákvæmustu siSmenningarfullu glæsimensku. Hann varS brátt næstur aS völd um forsetanum, geisitekjur, bú- staSur hans var í konunglegri höll. I sæti sínu í þingsalnum sópar with a deep groan beside Violet in- sensible on the floor. When he fell the jarring noise reached Hélga and Goodwyn. Both realized the situation at a glance. A hurried telephone call brought Dr. Swain Junnis Young on the spot, Violet was quickly restored to counsciousness, and the genuine antidote the physician applied coupled with Magnus’ physical strength, rendered his re- suscitation possible. but he was mjög að Deschanel. Hann er ró- legur, ákveSinn, aSgætinn, viss um öll lagafyrirmæli. Háfbeittur og slcarpur. dazed and nervous for several days. When Magnus’ wits returned Violef was pressing a kiss to his lips. The world had been given ‘back to him. And, Oh, how happy they both were! Dr. Swain Junnis Young was a fortunate man, he had brought 8 ;aJ ekki aSeÍnS eff back to life two love-devoted souls 1894. Casimir-Perier 1894—1895. Kjörinn forseti 24. júní meS 45 1 atkvæSi. Brisson ifékk flest mót- atkvæSi (195), en þrír aSrir voru í kjöri. C. P. er fæddur í.París 1847 og dó 1907. Hann sagSi af sér 5. jan. 1 895. Felix Faure 1895—1 899. Kjör- inn 1 7. jan. meS 429 atkv., en Brieson fékk 362. Hann er fædd- ur 1841 og dó 1 6. febr. 1 899. M. Emile Loubet 1899—1906. Kosinn meS 483 atkv. gegn 279, 18. febr. Fæddur 1838. M. Armand Fallieres 1906— 1913. Kosinn meS 449 atkvæS- , um gegn 371, 1 7. jan. 1906ogtók Og þaS væri hægt^jg atjóm 18. febrúar Hann er ao skrifa langar greinar í tízku- blöSin um klæSaburS hans: b/áls- lín, hnappa, slaufur, sniSiS á vesti og buxum, greiSslu á hári og skeggi — alt er þetta eins og þaS to be united forever, cind he also ■witnessed the happiness of Helga and Goodwyn, who now announc- cd their affiance. Trapson and his wife were ifetched to give their approval to Magnus’ and Violet’s marriage which was quickly and cordially granted. Magnus and Trapson reconciled and the old parents gave their blessing to the couple, both wept from joy and Dr. Swain Junnis Young laughed like a ýoung boy. A week later a double marriage Was celebrated and the two feli- citous oouples honey-mooned to Califomia. V Af þessum stutta kafla geta I menn nokkumveginn gert sér í hugarlund hvemig bókin. muni vera, og hvort höfundurinn sé VerSur stuSnings til útgáfu hennar. En þaS verSum vér aS segja, aS fálr munu þeir Islendingar vera hér f landi, er heiman aS hafa komiS fullorSnir, sem náS hafa jalfn góS- Urn tökum á ensku og Jóhannes. tízkunni, því þaS getur hver maS- ur, heldur eins og vera ber viS hvert tækifæri. Nákvæmni þessa manns og glæsimenska er list gagn’ hugsuS og framkvæmd af snild. Deschanel kvongaSist 1901, 25 ára gamalli konu , dóttur vellauS- ugs verksmiSjueiganda og stjóm- málamanns. fæddur 1841 og varS forseti öld- 'ungadeildarinnar ]899. Lét af stjórn 1 7. febr. 1913. Raymond Poincalé 191 3— 1920. Eftir harSa kosningahríS var hann kjörinn forseti meS 483 atkv., 16. jan. MótstöSumaSur" inn, Pams, fékk 269 atkv. Poin- caré er fæddur 1 860 og var fræg- ur málafærslumaSur og lögfræS- ingur. Tók viS stjórn 18. febr. Flúin úr varðhaldi. Smásaga. Þýdd af S. M. Long. Fyrri forsetar. Hinn nýi forseti Frakklands er hinn tíundi í röSinni, sáSan* 1871. Hinir áSushi geislar júnísólar- Þeir, sem á undan em gengnir, em innar gyltu tuminn á bæjarhöll- þessir: inni f Abany. Undur hressandi Adolphe Thiers 1871 —1873, kvöldvindurinn hreyfSi toppana á kosinn 17 febrúar 1871, meS at- hinum hávöxnu eikum í “Agena- kvæSum allra nema nokkurra houses”-garSinum og vakti smá- vinstrimanna. Fæddur 1 797, dá- öldur á yfirborSi Hudsonsfljóts- inn 1877. ForsætisráSherra in8. sem rann rólega fram hjá Frakka 1836 og 1840. Var1 Pinckster Hill. steypt af stóli 24. maí 1873, fyrir | Undir grænum svölum á afar samtök afturhaldsmanna og kon-, vönduSum sumarbústaS, bygSum ungsveldissinna. * I í enskum skemtiskálastíl, sátu karl- Mac-Mahon marskálkur, 1873 maSur og kvenmaSur í þægilegum —1879. Vinstrimenn reyndu aS! ruggustólum. MaSurinn horfSi komast til valda viS nýju kosning- meS ánægjusvip á hina fögru sáS- arnar en forsetaefni þeirra fékk aS' reiti, prýdda margskonar blómum. eins 331 atkvæSi, en 362 voru á Og hin ýmsu skip, sem á fleygi ferS móti. ViS nýja kosningu var Mac- fóru fram og aftur eftír fljótinu. Mahon kjörinn meS 390 atkvæS- Hann leit ennfremur, ásamt kon- unni, eftir pilti og stúlku, er gengu í hægSum sínum eftir einum stíg skemtigarSsins. Hinn ungi maS- ur og stúlkan meS bjarta háriS sitt slegiS, virtust vera sokinn niSur í ailvarlegar samræSur. Af og til ’aeygSi hún sig niSur og sleit upp blóm eSa kvistanga, sem hún svo )ét í hattinn sinn er hún bar í hend- inni. “ÞaS er þó sannarlega hressandi aS fá svona kælandi kvöldgolu, dftir sjóSheitan sumardag,” sagSi maSurinn í stólnum og strauk um leiS vasaklútnum yfir sitt sköllótta höfuS. “Manni liggur viS aS óska sér aS vera orSinn ungur í annaS sinn — eins og þau þarna.” Þegar hann tók eftir hinum al- varlegu, næstum áhyggjúfullu dráttum í andliti konunnaT, stóS hann upp og lagSi hægri hendina létt og vingjarnlega á híS hærSa höfuS hennar og sagSi brosandi: "HvaS mundi þér verSa, Tea, ef eitthvert yfimáttúrlegt vald iflytti þig 20 ár til baka á lífsleiSinni — til baka viS Ems — til heimilis þíns — til Lingen; og svo kærni enn á ný einn þessi stóri Austur- Fríslendingur, sem væri nýútsíkriif- aSur aif hærri skóla, og forvitnaSist eftir því hjá hinni fríSu dóttur um' sjónarmanns fangahússins, hvort hún —” "Fyrst og fremst," tók frúin Vram í fyrir honum, "verSum viS ekki ung aftur, og í öSru lagi yrSi þaS ekki öSruvúsi en þaS er. LiSna tíSin eykur mér engar áhyggjur — en þaS er annaS mál um komandi tímann. Eg held viS ættum aS fyrirbyggja þaS í tíma. Þó aS Francis sé 1 8 ára, þá er Ijún engu aS síSur barn. Frá í dag og þar til á morgun — nú, þú manst hvernig þaS á þeim tíma gekk til í Lingen.” ViS endurminninguna leiS þó bros yfir andlit hennar. “Eg sé ekki hvers vegna viS eig- um aS fyrirbyggja þaS. Þú hefir o,ft minst á þaS viS mig, aS hinn ungi Van der Hoop væri fyrir- myndar piltur, fallegur, vel uppal- inn, skemtilegur í umgengni; eftir því ætti þínum kröfum aS vera fullnægt. þegar hjartaspurningun- um er farsællega svaraS. En því prófi vona eg aS hann sé maSur fyrir. Hann er ötull og hygginn verzlunarmaSur — annars mundi eg ekki hafa tekiS hann fyrir bók- haldara — og ihann er einbirni stór auSugra foreldra. AS vísu var þaS atriSi ekki svo afar mikilvægt, þar sem dóttir Teddy Agena” — um leiS kastaSi hann höfSinu til mikilmenskulega — “átti hlut aS máli; en samt skaSar þaS ekki. Hinn gamli Van der Hoop er einn af hinum ríkustu skipagerSar- mönnum í New York, og þar auki ágætis maSur, sem alment er virtur og velmetinn, og líka af mér — og hvaS er svo? ” “Teddy, þú veizt aS eg sam- þykki alt meS þér. Eg mundi vera ánægS aS eiga Wilk,o fyrir tengdason, en —” “En hvaS ?” "ÞaS er móSir hans. ÞaS kvaS hvíla einhver skuggi yfir æskuár- j um hennar. Enginn veit neitt meS vissu og enginn veit hvaSan sög-! mar koma, en þó er þaS 'haft fyrir satt —” “Nú, hvaS er þaS þá?” “ÞaS er sagt aS á þeirri tíS, er Van der Hoop var skipstjóri, hafi hann fiskaS hana upp einhvers' staSar á sjónum. Tugir ára eru liSnir siSan. en þá héldu hásetarn- ir á barkinu, sem hann var á, aS—’ “Hann hefir máske fiskaS hana úr sjónqm eins og haffrú!” hrópaSi Mr. Agena. “Efbir því er hún hafmær,” sagSi hann um leiS og hann sló höndunum á lærin og hló dátt og innilega. ”En Tea,” hélt hann áfram næstum í meSaumkv- unarróm, “sú flónskat sem fólkinu getur dottiS í hug, hún er hjákát- leg. Eg hefi séS frúna; hún er reglúlega falleg, alvarleg og virS- ingarverS, og ekkert annarlegt á henni aS sjá, hvorki fæturnar né annaS; þaS var ekki svo mikiS—’’ “Þú getur gert gis aS mér,” svaraSi hún; "en eg vil hafa augun j KaupmaSurinn þagSi, og var j opin, meSan þaS er ekki of seint.” auSsjáanlega í töluverSum vand- “Hver er þaS, sem hefir reglu- ræSum. lega fætur? ” spurSi ungfrú Francis 1 Eftir stundar þögn sagSi hann: sam hafSi flýtt sér þangaS, er hún "Hinn einfaldasti og beinasti veg- heyrSi hvefaSir hennar hló mikiS. ur í því efni mundi vera, ef þér ÞaS ert þú, barniS mitt,” svar- vilduS bjóSa konu minni tækifæri j aSi kaupmaSurinn, og Francis yfir- til aS tala viS ySur, og gera þannig vegaSi meS barnslegri gleSi hina grein fj^rir sínum skoSunum, og ef litlu og afar kostbæru geitarskinns til vill aS bera fyrir ySur nokkrar skó, er hún hafSi á fótunum. ! spurningar.” 1 því kom Tom — hinn svarti "ÞaS eru, mér vitanlega, engar stofuþjónn húsbóndans — og spurningar til, sem eg mundi ekki kvaSst vera búinn aS bera á borS. ^ geta svaraS hiklaust,” svaraSi út- Svo gengu þau inn í borSstofuna. gerSarmaSurinn meS snert al ÞaS lá einstaklega vel á Mr. Ag- þótrta. ena, og var hinn skrafhreifnasti viS j Stundu síSar kom Mr. Van der hinn unga bókhaldara sinn. ÞaS ■ Hoop inn í setustofuna til Mrs. Ag- var eins og honum væri umhugaS ena, semheilsaSi honum mjög vin- um aS sýna honum, hve vel hann j gjarnlega og bauS honum. sæti í væri mentaSur og snildarlega upp stól viS hliS sér. En þaS var auS- alinn. Hann reyndi meS kænsku' legum spurningum aS draga hann sem mest inn í samræSurnar. ÞaS var sem Francis vildi meS augun- um grípa hvert orS af vörum hans, er hann sagSi frá ýmsu er fyrir hann hafSi komiS. ÞaS var líka eins og húsmóSirin veittí gestinum. meiri athygli. MeS sjálfri sér dáS- i®t hún aS vexti hans og fjörlegu andlitsdráttum. Eftir borShaldiS sagSi hún viS mann sinn'- “ÞaSnVar eins og ein- séS aS hún vissi ekki vel hvernig hún ætti aS byrja samtaliS, en þá var gesturinn svo góSgjarn og nær- gætinn aS taka þaS ómak af henni. "Frú Agena,” sagSi hann meS ró og stillingu, "hjá ySur hafa hreyft sér einhverskonar efasemdir viSvíkjandi mér og mínum og okk' ar kringumstæSum, og eftir minni skoSun hafiS þér, sem tilvonandi tengdamóSir sonar mínS> fylsta rétt tíl aS vita um 'þaS nákvæmlega. Og því biS eg ySur aS spyrja mig hver óglögg, háliftýnd endurminn-! hvers sem ySur fýsir aS vita, og ing vaknaSi í huga mínum. er eg skal eg leysa úr því eins rétt og aSgætti Mr. Hoop, líkt og-eg hefSi hreinskilnisTega og eg framast get. fyrir séS hann einhversstaSar — löngu síSan.” “En, Tea, hvernig gæti þaS átt sér staS? Wilko er aSeins 25 / »* ara. “Já, já, þú hefir rétt fyrir þér,” svaraSi hún, og var eins og hún reyndi aS átta sig. "Eg skil ekki hvernig eg fékk þessa hugmynd.” ÞaS var orSiS áliSiS nætur, og frú Tea sat ennþá ein í dagstof- unni. Hún hafSi veriS aS velta fyrir sér þessari spurningu, sem hún gat ekki rýmt ú rhuga sínum. “Eg get ekki sett mig yfir al- menningsálitiS, barnsins míns Jafnframt biS eg ySur aS taka til rnáls formálalaust." “ÞaS skal vera,” sagSi frúin meS alvörusvip. "Svo biS eg yS- ur aS segja mér hvort ekki séu nein þau atvik frá yngri árum konu yS- ar, sem dulin eru almenningi, og sem gætu valdiS því, aS viS hik- uSum viS aS gifta dóttur okkar syni hennar? ” "Af hjartans sannfæringu svara eg nei,” svaraSi hann án umi'hgs- unar og horfSi einarSIega og glaS- lega á frú Agena. “En til þess aS gefa ySur tækifæri til aS dæma þegar framtíS j sjálfar, er eg fús til aS sýna ySur, er annarsvegar,” eins og í skuggsjá, myndir af æfi- dregur aS þeim degi aS þetta verS- þakka ur aS vera klapaS og klárt.” tautaSi hún fyrir munni sér. "ÞaS ferli lconu minnar — sem eg má fyrir hina sönnu farsæld mína — og þá merkilegu tilviljun, er urSu þess valdandi aS eg fann hana. TakiS þér nú vel eiftir, því eg fer fljótt yfir sögu: Framh. Dagurinn nálgaSist. Mr. Van der Hoop náSi meir og meir hýlli og trúnaS i húsbónda síns, og hiS unga meyjarhjarta sló tíSar, eftir því sem hann lét oftar sjá sig í "Agena House”. Einn morgun kom maSur inn á aSal skrifstoifu félagsins "Agena & Gorki um Bolshevismann. Rússneska skáldiS Maxim Gorki hefir birt grein í tímaritinu “Demo- Co. Hann var meS grátt hár og krat”, sem ber meS sér mikil von- skegg, rstkaS eftir sjómanr.a tízku, brigSi hans á Soviet-stjórninni. og lét segja húsbóndanum nafn sitt: "Jan Horn van der Hoop, 47 Street 1 79, N. Y., Hudson River Steamiboat Co.”. Þetta stóS nafnspjaldinu, sem hann afhenti skrifstofuþjóniinum. MeS auSsjá- anlegri ánægju heilsaSi kaupmaS- urinn gesti sínum; og fáum mínút' urp síSar sátu þeir andspænis hvor öSrum. MeS ánægjulegu tilliti horfSi Mr. Agena á hiS veSúrbitna andlit hins gamla HoíHendings, er opinberaSi þaS blátt áfram, aS þaS væri áform son'ar síns aS biSja dóttur hans, en aS hann sem faSir •hefSi álitiS þaS skyldu sína, aS gera grein fyrir efnahag hans og á- stæSum. SamtaliS stóS yfir rúma klukku- stund. Margskonar tölur voru færSar inn í minnisbækurnar, og aS lokum sagSi kaupmaSurinn: "Sem sagt, eg skoSaSi mig sem gæfumann, aS taka inn í fjölskyldu mína son góSvinar míns og velmet ins heiSursmanns. Elftír því sem þér hafiS nýveriS sagt mér, virSast hinar ytri og efnalegu ástæSur son- ar ySar vera hinar aískilegustu. AS enginn tengdasonur gæti veriS mér sjálfum fremur velkominn, hefi eg þegar sagt ySur afdráttarlaust, Mr. Van der Hoop. En þó hlýt eg aS segja ySur, aS kona min mun leggja hindrun í veginn fyrir áform okkar,” "Get eg fengiS aS vita, hvaS þaS er, sem konan ySar hefix á móti því aS sonur minn fái aS eiga dóttur ySar, þaS er aS segja, ef stúlkan sjálf hefir ekkert á móti því?” “ÞaS veldur mér mestrar hrygS ar,” segir hann, "aS stjórnarbylt- ingunni hefir ekki fyl'gt nein and- leg endurfæSing. ÞaS er nú þeg- a ar ljóst, aS hún hefir ekki megnaS aS gera mennima heiSarlegri eSa auka virSingu þeirra fyrir persónu- leikanum eSa fyrir gildi vinnunnar. Þar er aS minsta kosti ekkert, sem bendir á, a$ stjówiarbyltingin hafi aukiS eSa vakiS saunvizku þjóSar- heildarinnar. MannslífiS er nú ekki meira virSi en áSur. Þeir, sem nú fara meS völdin, eru jafn harSbrjósta og fyrirrennarar þeirra voru. Og þaS eru send jafn mörg þúsund manna í fangelsi og áSur var.” Gorki endar grein sína meS því aS fullyrSa, aS stjórnarstefna Bolishevismans sé ekkert annaS en heimskulegúr tilraunir meS lifandi menn: verkamennina. Ný tegund spönsku veikinnar. 1 Austurríki hefir orSiS vart viS sjúkdóm einn, er mjög líkist spönsku veikinni og margir hafa dáiS úr. Sjúkdómnum er lýst á þá leiS, aS honum svipi til sumra tegunda af heilabólgu. Byrjar hann meS kvefi, hósta, svefnleysi og síSaat vöSvakrampa í maga, handleggjum og fótum. Jafnframt fá sjúklingarnir ofurlítnn hita, og oftast endar veikin meS óráSi. ViS þaS aS kryfja líkin, hefir fundist bólga í heila. Telja læknar þetta vera slæma en áSur ókunna teg- und spönsku veikinnar. En rétt- ast er aS leggja ekki of mikinn trúnaS á þessar fregnir eSa gera of míkí^"úr þeim. (Isafold.) -----------6-----------

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.