Heimskringla


Heimskringla - 02.12.1925, Qupperneq 4

Heimskringla - 02.12.1925, Qupperneq 4
4. BLAÐSÍÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 2. DESEMBER 1925 Heímskrín^Ia (Stofnuff 188«) Kennur At A hverjum mlKvlkudegl. EIGENDUK t VIKING PRESS, LTD. 853 ok 855 SARGENT AVE„ WINNIPEG. TMÍMími: PÍ-6537 Ver5 blatSslns er $3.00 árgangurinn borg- ist fyrirfram. Allar borganir sendist THE VTKING PRJBKS LTD. SIGPÚS HALLDÓRS frá Höfnum Ritstjórl. JAKOB F. KRISTJÁNSSON, Ráðsmaður. (TtunAMkrlft tli hlabMlns: THE VIKING PRESS, Ltd., Rox 3105 ItnnAMkrlft tll rlt«t lAran.i: EDITOU HEIMSKItINtáljÁ, Ilox 3105 WINNIPEG, MAN. “Heimskrin^la ls publlshed by The VlkiiiK I'reMM l.td. and printed by CITY PRINTING A PIIBGISHING CO. 853-855 Sararent Ave„ Winnipeir, Mun. Telephone: N 6ÓII7 WINNIPEG. MAN., 2. DES., 1925. “Wild Geese”. Einn af gáfuðustu Vestur-íslending- um; maður hugmyndaauðugur, frumleg- ur og býsna djúpfær, skrifar ritstjóra Heimskringlu um “Wild Geese”, hina margumtöluðu skáldsögu Mörtu Ost- ensö. Kemst hann meðal ánnars svo að orði: “— Marta er meistari. Islénd- ingar gerðu sig að bjálfum. þegar þeir hugsuðu sér, að láta hana syngja eftir þeirra geðþótta, og með þeirra nefjum. Þetta var blátt og bert bölvað hneyksli. Gallinn á gæsunum er: Stærsta og bezta mannsmyndin, sem hún málar, er Fúsi Aronson, og henni verður ekkert úr honum. Ekkert úr “The Icelander,” eða “The great Icelander,” ekkert nema lús og vilt fiskát. “Hallað á íslendinga” — humbug! í>að væri ekki hallað á Islendinga þó Caleb hefði verið talinn einn af þeim. Við verðum að komast út úr þröngsýninu, eða velta okkur, þó í böndum séum, niður fyrir björgin. Þær línur, sem hér fara á eftir verða enginn ritdómur um bókina, að eins strjálar athugasemdir við einstök atriði, enda hefir bókin ekki verið send ís- lenzku blöðunum hér til birtingar. En hún hefir vakið svo mikið umtal, fyr og síðar, að vert er að geta hennar. Dómar Islendinga eru misjafnir um bókina. Þó hafa langflestir, er vér höfum átt tal við, dæmt hana ágætis- verk. Vér erum í þeim hóp. Eðlis- lýsingar flestar eða allar, ágætar að kalla má; náttúru, sem manna. Og stílinn má nefna meistaraverk, af byrj- anda. Smáþjóðir eru jafnan varari um heið- ur sinn, ef manndómur er í þeim, en stór- þjóðir. Er það rétt, og enda * nauð- synlegt. En þröngsýni er og langt um ríkari hjá þeim, í mörgum efnum, þótt á öðrum sviðum séu þær ef til vill braut- ryðjendur. Vér Islendingar höfum ekki farið var- hluta af þröngsýninni á vissum sviðum. Oss þykir lofið gott, og hefir stundum þótt um skör fram. En vér erum líka oft barnslega hörundssárir. Það er óhætt að segja, að fjöldinn af oss er ákaflega skamt á veg kominn í því, að gera glöggan greinarmun á rétt- mætri, velviljaðri vandlætingarsemi; ó- vilhollum, ástríðulausum lýsingum á mannlegum brestum í fari voru, hvort sem þeir stafa af skeytingarleysi eða vanþekkingu, og beinum óvildarlýsing um á oss og menningu vorri; getnum af þurradramþi og hroka — eða fáfræðis- misskilningi. Fjöldinn af oss slengir þessu saman að meiru eða minna leyti. Vestur-íslendingar hafa myntað hugtak- ið í alþýðlegum gjaldeyri málsins. Það er kallað hér ‘að kasta skít í mann.” Það ber því miður töluvert á því áliti ýmsra mætra manna meðal vor, að höf. “Wild Geese”, hafi með bók simji verið að “kasta skít”, í oss íslendinga. Oss finst þetta algjörlega fjarstætt. Vér erum að miklu leyti sammála bréf- ritaranum, er vér gátum hér að undan. Fyrst er það, að menn verða að gera sér glögga grein fyrir því, að bókin er alls ekki um íslendinga. þótt ýmsar ís- lenzkar persónur komi snöggvast fram á leiksviðið. Bókin er sagan um eitt æfiskeið Calebs og Judith Gare; og að nokkru leyti Amelíu, og víðast aðdáan- lega glöggræk og samfeld lýsing á lund- arstarfsemi þeirra allri. Fjölskyldan er engilsaxnesk. Og þó hyggjum vér ekki að nokkur engilsax- neskur ritdómari, að undanteknum ein- staka hatramlegustu Ku Klux Klanmönn um, léti sér detta í hug að höf. sé að inn. Þess vegna mætti oss einnig liggja í léttu rúmi, þótt sú saga væri og frá verki við blaðið 11. nóv. Það stóð greinilega skrifað í sama blaðinu. Þess- sönn, að Caleb hefði upprunalega átt aði| vegna hefði hann og átt að vita að það vera íslendingur. Oss lá við að segja “Gróusaga”, því annað getur hún ekki talist, meðan beinar sannanir um hið gagnstæða ekki eru lagðar á borðið og því þótti oss leitt að svo mætur og á- gætlega frumiega gáfaður maður og höf “Salmagundi” Mr. L. F., skyldi minnast á hana um daginn. Caleb Gare er- ekki persónugervingur nokkurs sérstaks þjóð- flokks Hann er persónugervingur sér- staks hugarfars ; þræll sérstakrar á- stríðu, og hanij er til í öllum löndum; gamalkunnugur fyrir tilstilli Zola, Maup- assant, og ótal annara höfunda, yngri og eldri, frá öllum þjóðum. Þótt hann væri íslendingur, væri hann ekki persónugervingur íslenzkrar menn- ingar eða hjartalags, fremur en t. d. Loki eða Þorbjörn er það, frá hendi Mrs. Salverson og Einars Kvaran. Þá er nú þetta rheð lúsina í kollinum á blessuðum börnunum Undan henni kveinka sér líklega flestir sárast. Að ástæðulausu. Sá kvilli er alþjóðamein, og ekki verst, þótt hvimleitt sé; í nánu sambandi við fátækt, þekkingarskort, og eðlilegan sljóleik, sem hvorutveggju er samfara. Frásögnin er af engri ill- girni, .þekkingarleysi eða misskilningi gerð. Þetta var svona. Alveg eins bar ekki vott um hina minstu stefnu- breytingu blaðsins, eða ritstjórans, þótt maðurinn, sem leitað var til í forföllum ritstjórans, hafi ekki nákvæmlega sömu skoðun á hvað sé þingræði og hvað ekki. Að vísu er alt af rétt að greinar, sem ekki eru eftir ritstjórann, séu fangamerktar, enda var það vangá ein að það ekki var gert. Annars hefði herra aðalritstjóranum að minsta kosti átt að vera vorkunnar- laust, að vita um höfundinn, þótt grein- in væri ekki fangamerkt. Herra aðal- ritstjóranum þótti þó um eitt skeið, sem | full þörf væri á að vera á vaðbergi gagn- i vart þeim manni; t. d. þegar hr. aðal- I ritstjórinn þurfti á einum þremur tölu- blöðum af Lögbergi að halda til þess að reyna að sannfæra höfund Hkr. greinar- innar/ 11. nóv. síðastl., um það að Jón Loftsson í Odda væri ýmist sonarsonur sjálfs síns, dóttursonarkona Sæmundar prests fróða; langafi Sæmundar, eða eitt- hvað þessleiðis álíka fróðlegt, og sann- sögulegt um ættartengsli þeirra Odda- verja á þeim tímum, er Sæmundur stund- aði nám við “sálarrannsóknarstofnun þá í París er Sorbonne nefnist.” Annars ætti herra aðalrítstjórinn að biðja “XXXX” að taka við, ef hann ætl- og Bjarnasons heimilið, sem lesandinn j ar lengra út í þessa sálma, sem telja má sér í snöggu ljósi, ber ýms ótvíræð merki um aðalslund íslenzkra óðalsbænda og ættarhöfðingja. Sagan er frásaga, en ekki vilhöll þjóðernislýsing íslendinga, með ofdektum skuggum, eða ýktum æf- intýrabjarma. Því fremur, sem allir íslendingarnir eru aukapersónur í sög- unni. Beri annars lesandinn sem nokk- urt skyn ber á bænda- og frumbýlings- háttu, íslendinga í sögunni saman við stéttarbræðurna af öðrum þjóðflokkum; þá ber landinn áreiðanlega ekki skarðan hlut frá borði. En einmitt sökum þess, að sagan snýst ekki um íslendinga, vildum vér gera at- hugasemd við helztu aðfinslu bréfrit- arans. Hann kvartar yfir því, að höf. verði ekkert úr Fúsa Aronson, “stærstu og helztu mannsmyndinni.” Oss finst bréfritarinn hafa mikið til síns máls, um skilninginn á Fúsa Aron- son. Hinni stórbrotnu einfeldni í skap- gerð hans, er þannig lýst, í fáum en óskeikulum dráttum, að það væri áreið- anlega heillandi viðfangsefni fyrir skáld, að rita sögu hans. En því stórfeldara viðfangsefni, sem hann er, því ómögu- legra var það fyrir höfundinn að “gera sér mat” úr honum í þessari sögu. Þá var hún ekki lengur sagan um Caleb oíí Judith Gare. Þá var hún orðin að Fúsa sögU; Aronsonar, og sagan af Caleb hefði þá orðið að bíða annarar bókar. Höf- undur Víga Styrs sögu og Heiðarvíga reynir ekki að “gera sér mat” úr Gretti Ásmundssyni. Honum bregður að eins fyrir í sögunni. Hann hefði ef til vill getað gert sér sama mat úr honum og meistarinn, sem skrásetti Gretlu, en hvað hefði þá orðið af Barða Guðmundssyni og Heiðarvígamönnum? vafalaust. Að frádregnum prentvillum, og gleraugnahugmyndinni í sambandi við Baldwinson, sem virðist ekki algjörlega frumleg; minnir dálítið á kýrfóðursgler- augu hr. aðalritstjórans; — er kvæðið þó nokkuð sniðugt. Það er töluvert meira, en hægt hefir verið að segja um aðalritstjórnargreinar Lögbergs í nokk- ur ár. Vísa eftir K. N. (Tilefni þessarar vísu, sem hefir öll beztu ein- kenni höf. var þetta: K. N. var siðla. kvölds j í sumar á heimleið frá kunningja sínum, og vildi stytta sér leið yfir akra og engi. En á þeirri leið hafði jörðnni verið bylt á stóru svæði, við brautargerð. Lenti K. N. í því, og va.rð skrikult undir fæti; laus mo!d, hnaus- ar og kögglar, stærri og smærri. Var hnot- samt þarna og leiðin torsótt.) Ljós eru sloknuð og landið er svart, í loftinu er ekkert að hang’a á; það er í sannleika. helvíti hart, að hafa ekki jörð til að gang'a á! Hið Sameinaða kirkjufélag Islendinga í Vesturheiroi. , Á ársþingi hins sameinaða kirkjufé- lags íslendinga í Norður-Ameríku, er haldið var í sumar í Wynyard, heyrðust raddir um það að æskilegt væri að fé- lagsdeildirnar hefðu sem mestar spurnir af ýmsum andlegum sviðum og hver af annari um leið. Var félagsstjórnin beðin að fara þess á leit við Heimskringlu að fá ákveðið rúm í dálkum blaðsins fyrir skoðanir sínar og áhugamál. Er þetta nú orð- ið að samningum og það því fremur, sem Heimskringlu er ant um alt frjálslyndi, í hverja átt sem miðar. Framvegis verður því ákveðið rúm á annari síðu blaðsins, er sérstaklega er ætlað kirkjufélagsmönnum, og séi^ kirk- jufélagsstjórnin um að fylla það rúm, eftir því sem henni þurfa þykir. Litlu feginn. Herra aðalritstjórinn heldur aoðsjáan- lega, að alvarlega hafi runnið á snærið hjá sér, er hann las ritstjórnargreinina í Hkr., 11. nóv. — 1 þeirri grein var látið í ljós, að King sæti í algjörðum órétti, og hefði vefið skyldur að segja af sér og j fjarri sanni láta Meighen um stjórnarmyndun, hefði hánn getað. — út af þessu finnur hr. aðalritstjórinn, ritstjóra Hkr. sekan um hringlandahát^ í stjórnmálum. Ef herra aðalritstjórinn hefði tíma og ‘‘Svo bregðast krosstré sem önnur tré”. I nóvemberheftiö af Current History, ritar Vilhjálmur Stefánsson noröurfari, um norður- skautið og lendur þær er að úthafinu liggja, rit- gerð, að ýmsu góða og vel samda, er vænta niátti því enginn frýr honum vits. Lítið er þa.r minst Islands eða Islendinga, en í því litla seni að þeim er vikið, fer hann með djarfmæii svo mikil að iítt væru afsakanleg af hálfu er- lendra m.anna og dkunnugra, og þess vegna ófyrirgefanleg nrentuðum Islendingi. Þau eru þessi: að á dögum Eiríks rauða hafi Islend ingar haft aðallega tvent að atvinnu: Kvik- fjárrækt og rán, bendir hann t því sambandi á legu Grænlands, því til sönnunar, að eigi hafi það verið annað en möguleikarnir til kvik- fjárræktar, er gert hafi landið girnilegt tii að- seturs í augum Eiríks rauða. Mættu ókunn- ugir af þvi álykta, að Island hafi, að minsta. kosti meðfram, verið numið vegna hentugrar aðstöðu til sjórána. Svo sem kupnugt er, eru hugmyndir flestra útlendinga urn, Island svo rangar, og þekking þeirra á þjóð og landi svo ónákvæm og af svo skornum skamti, að ilt er til þess að vita, að þeir er betur standa að vígi að auka þá þekkingu, skuli hallast á þá sveifina að auka á misskilninginn. Svo sent þeim er öllum kunnugt, er Islend- ingasögur hafa lesið — og Vilhjálmur Stefáns- son er va.falaust einn af þeim — sigldi strjál- ingur Islendinga, sérstakiega ungra manna af höfðingjaættum, til Noregs á iandnámsöldinni og ýmsir þeirra tóku þátt i víkingalífi frænda sinna, í þeint ferðunt. Hitt voru undantekn- ingar, ef það hefir komið fyrir, að skip hafi verig sérstaklega gerð út í víking af Islandi. Hins er getið allvíða, að menn gerðu út skip í kaupferðir eða, verzlun, og vitaskuld hefðu þeir menn ekki verið með öllum mjalla, er vopnlausir og óvígbúnir hefðu lagt í þær ferð^ ir, eins og þá var aldarhætti farið. Voru víking og verziun svo samtvinnaðar á þeim tímurn að erfitt mundi a.ð draga þar glögga merkjalínu, en að segja að rán hafi þá verið annar aðalatvinnuvegur Islendinga, er svo að furðu sætir að maður með gáfum og þekkingu Vilhjálms Stefánssonar, skuli verða til þess að koma með shkar stað- leysur t víðlesnu tímariti. Það er ánnað í ritgerð þessari, sem óviðfeld- ið er í augum Islendinga, ög það er, að þótt lag til þess að leggjast verulega djúpt, j óbeinlínis sé gefið í skyn að Islending.ar hafi þá hefði hann ef til vill getað komist að verið riðnir við landnám Grænlands — því “kasta skít” á engilsaxneska þjóðflokk- því, að ritstjóri Heimskringlu var veikur, annars vséri það þarflaust að minnast á at- vinnuvegi þeirra — þá eru landnem- ^ ar Grænlands hvergi nefndir annað en Norsemen, en það nafn, svo sem höfundinum mun kunnugt, vilja nú Norðinenn, að minsta kosti þeir er búsettir eru í Bandaríkjunum, hafa fyrir sig eina, og þó þetta atriði sé smærra í mínum augum, af því þjóð- ernin á landnámstímunum voru ekki svo sundurgreind sem nú, þá er þó líklegt að Bandaríkjamenn skilji það svo að Norðmecn en ekki Islendingar hafi stofnað nýlenduna Grænland,' og hefir þá ritgerð höfundar aukið fræðslu þeirra um Isla.nd um það eitt, að á tíundu öld hafi Islendingar aðallegá lifað af ránum. — Svo bregð" ast krosstré sem önnur tré. Páll Guðmundsson. Vestur-Islendingar. Erindið, scm Einar H. Kvaran flutti í Nýja Bíó 3. okt. Síðastl. Eg held að það sé réttast — af því þag kemttr ntáli mínú töluvert mikið við, — að byrja á því aö segja ykkttr, hvernig á því stóð, að við hjónin lögðum upp í ferð þá DODD’S nýrnapillur eru bezta nýrnameðalið. Lækna og gigt,. bakverki, hjartabilun, þvag- teppu, og önnur veikindi, sem stafa frá nýrunum. — Dodd’s Kidney Pills kosta 50c askjan, eða 6 öskjur fyrir $2.50, og fást hjá öllum lyfsögum, eða frá The Dodds Medicine Co., Ltd. Toronto, Ontario. um rösk 20 ár, og valdið hefði svo miklum umræðum og umhugsun. Alt staðfestist þetta við reynslu mína vestra. Aður en eg fer lengra, ætla eg ag eins að iáta þess getið, að í þess- til Vesturheims, sem 'við erum nú ari ferð minni hefir ýmislegt merki- nýkomin úr. A síðastliðnu hau;ft vorum við .‘todd í Kaupmannahöfn, og þá fengum við bréf vestari að þess efnis, ?ð nokkra menn . þar, karia og konur, iangaði mikið til þess að við kæmum vestur. Jafnfranit var þess getið, að ef við fengjumst til að koma, þá yrði séð fyrir öHum ferðakostnað: okkar frá Katr.,.- mannahöfn til Winnipeg. Ennfrem- ur var þag tekið fram, að búist væri við því, að eg mundi einhver erindi flytja meðai Vestur-Islendinga, en að eg væri gersamlega sjálfráður um eínið, og eins um það, hvernig eg tæki í þau mál, sem eg kynni að minnast á. Eg fann auðvitað til þess, hvað legt fyrir mig koniið í sál- rænum efnum og frá mörgu hefir ntér verið skýrt, bæði með löndurn mínum og annafa þjóða mönnum. Eg geri ráð fyrir, a.ð minnast á eitt- hvað af þessu á næsta fundi Sálar- rannsóknarfélagsins. En að þessu sinni fer eg ekki út í neitt slíkt. Eg hefi isvo margt annað um að tal.a„ Svo að eg byrji hér um bil á byrj- uninni, ætla eg að minnast á sam- tal, sem eg átti á skipinu á leiðinni vestur, við lögmajm frá Vancouver á Kyrrahafsströndinni. Hann spurði mig hvaðan eg væri, og eg sagði honurn það, “Við höfum of lítið af löndum yðar í Canada,” 'Sagði hann þá. Og hann tók að þetta var göfugmannlegt íilboð. En skýra mér frá þvt, að hann væri eg var í mjög miklum vafa um, hvort' kunnugur ýmsum þeirra og vissi eg ætti að leggja út í að þiggja það. Eg setti það fyrir mig, að eg væri, ef til vildi, orðinn of gamall. Mér duldst það ekki, að þetta yrði tölu- verð áreynsla. Og svo var ann- að. Mér finst það skylda þeirra manna héðan að heiman, sem eiga töluvert um Islendinga þar í landi. Honum fórust org á þá leið, að gáf- aðri, samvizkusamari og áreiðanlegri menn væru ekki til í landinu. Það er ekki neinum blöðum um það a.ð fletta ag þetta er skoðun allra sanngjarnra manna, sem nokkurt því láni að fagna að heimsækja Vest- j skyn bera á þetta efni. Með þeim ur-Islendinga, ag vinna að því að 1 mönnuni er virðingin fyrir Vestur- draga saman hugi frændanna vetsan j Islendingunt svo ákveðin, að við hafs og austan. Eg vissi ekki, j frændur þeirra hér heima ættum hvort eg væri hentugur maður til þess. Mér var að sönnu kunnugt uni það, að ýmsir Vestur-Islendingar höfðu mætur á sumum bókum mínum. En sannarlega að finna til metnaðar út af því og gera okkur það að fagn- aðarefni. Eg segi þetta ekki í blá- inn, því að eg hefi kynst merkurtí enskumælandi mönnum þar vestra eg vissi það ltka, að eg var fulltrúi! og átt því láni að fagna að vera fyrir málefni, seni sætt hafði snörp- j gestur þeirra. um ádeilum af hálfu sumra merkara Eins og þig skiljið, fer þvt mjög Vestur-Islendinga. Ennfremur 'duld- fjarri að allir séu sanngjarnir. Og ist mér það ekki, að það gat valdið , því fer enn fjær, að allir viti nokkurt örðugleikum og ntisskilningi, a,ð sonur ntinn er einn af fremstu mönnum í flokki annars trúmálafé- lagsskaparins meðal landa vorra vestra, því að trúar- og kirkjttmál hafa verið mikið samgrónari félags- lífi manna þar en mönnum hér á landi mún vera auðvelt a.ð átta sig á. Ag hinu leytinu héldu vinir mínir þar vestra fram, að í þessum efnuni orð rétt um Island eða Islendinga, vestan hafs eða austan. Vanþekk- ingin er með stórþjóðunum á sum- um sviðum siíkt þreifandi myrkur, ag íslenzkri þjóð veitir örðugt að átta sig á slíku. Stundum er va.fa- mál, hvernig á ósannindunum stend- ur — hvort þau eru borin út af á- settu ráði gegn betri vitund, til þess að hnekkja gengi Vestur-Islendinga væri öllu óhætt — og langt frant1 og særa þá, eða hvort þau stafa af yfir það. | spjátrungsskap og mikillæti mentun- Og við réðum af, hjónin, að arsnauðra uppskafninga, sem hyggj- leggja út í þetta. ferðalag. Jafn-; ast að vekja á sér eftirtekt með því framt var eg bráðlega ráðinn í því j áð smána litlar þjóðir, eða loks, að láta sálarrannsóknirnar og á- hvort um einbera vanþekking er a5 rangur þeirra verða umræðuefnið,1 tefla. þar sem um þær sa.mkomur væri að j Eitt af Ontario-blöðunum hefir tefla, sem eingöngu væru haldnar í 1 hvað eftir annað verið með sntánan- þeim tilgangi, að eg flytti þar er- j ir um Island. Töluvert orð hefir indi. Til þess voru ýmsar ástæð- j leikið á því, að það hafi verið gert ur, og eg ætla að nefna tvær: Örin- j móti betri vitund. I vetur kom ein ur var sú, a.ð mér fanst eg geta tal- greinin. Þið skiljið, við hvern tón að um það mál af meiri þekkipgu þar kvað, þegar þið heyrið að þar en önnur mál. Hin var sú, að mér j var fullyrt að íslenzkt kvenfólk þvoi hafði verið tjáð, að víða meðal Vestur-l9lendinga mundu vera mjög ma.rgir menn, sem langaði mikið til þess fá að heyra talað um það mál, langaði sennilega rneira til þess en að heyra taLa.ð um nokkurt annað mál. Þess var líka getið, að mótspyrnan, sem gegn málinu hefði verið, hefði ársiðanlega rénað svo mikið, að ekki væri samanberandi. Og þann skilning fékk ég''&f skrifunum vestan sér aldrei úr neinu öðru en lýsi. Meðan eg var staddur í Los Ange- les í Suður-California, kom út í einu stórblaÖinu þar samtal við norskan niann, sem kvaðst nýkominn frá Reykjavík. Hann lýsti Islending- um og Reykjavík rétt, það sem frá- sögn hans náði. Hann sagði að á Islandi byggi mentaþjóð, sem kom- in væri að miklu leyti frá Noregi, og að Reykjavík væri bær með hárri að, að þeir mundu verða nokkuð menningu og þægindum nútímans. margir, sem furðuðu sig á þvi ög Eg hefi tæplega séð blað komast i rnundu telja sig verða fyrir von- [ ötlu meiri vandræði. Það setti brigðum, ef eg þegði um það efni, 1 hálfgerðan skopblæ á frásögn Norð- sem hefði legið mér í svo miklu rúmi 1 mannsins, og eins og til að hafa vað-

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.