Heimskringla - 25.08.1926, Blaðsíða 7

Heimskringla - 25.08.1926, Blaðsíða 7
WINNIPEG, 25. ÁGÚST 1926. HEIMSKRINGLA 7.ELAÐSIÐA. (Frh. á 3. bls.) fruinlega anda, sem áöur haf@i brot- ist fram og eytt sjálfri sér í ljómandi en býsna sVíndurleitum og ráSlausum fjörtökum, rankar nú loks fullkom- lega við sér: horfi sínu, takmörkun- um og áformum. Eldsál hans hvíld- ist. Kjaminn í veru sjálfs hans, sem að þessu hafði þokaö fyrir breyti legum og gagnstæöum áhrifum utan 1 verSi sífeJd ráðgáta og undrunarefni þenna blett.” ASur hefir hann sagt þeim mönnum, er safna sér réttlætis við hana —: 'Eg elska þig fyrir umfram aðra af verkum sínum, eft- [ æskuna og gæöin í, augunum”. Þessi útskúfaöa skáld í Hungri lifir slik J >r beztu samvizku, en hafa þó löngum hreina sál hefir verið kært ljós á ur alt og þó ekkert. Lýsirigar af slík- um hrifningarstundum má sjá víSa í sögum Hamsuns. Auk heldur hiS augnablik mitt í neyö sinni og læg- ingu. En einna fegurstar eru slíkar lýsingar i Pan —: “Eg legst nær eldinum og horfi í logana. Greniköngull dettur af grein, sprek eru að hrynja viS og viö, nóttJ frá, fékk næöi til þess aö leita síns in er eins og botnlaus hylur. Eg læt eigin þroska —-: hann var fyrst og fremst skáld sjálfur, boöberi nýrra hugsjóna, skapari nýrra heilda, nýrra sjónarmiöa. — Reynslutíminn var á enda, og nú sneri Hamsuri heim aftur til Noregs, alfari. Knut Hamsun var nær þrítugur aö ! ar hjá mér ást á þvi, eg finn aldri, er hann samdi fyrstu bók sina, sem skifti auönu í baráttu skáldsins fyrir lífinu. íÞaS var sagan Hungur. Hún birtist fyrst undir dularnafni í dönsku tímariti einu 1888, og vakti þá þegar afar mikla athygli, en ekki sízt meöal Dana, og voru margar get- ur aö þvi leiddar, hver væri höfund- urinn. Var þaö ætlun ihanna, aö hún væri eftir einhvern hinna eldri og meiri snillinga N.orömanna, og eign- uöu margir hana sjálfum Arna Gar- borg. Hitt grunaSi fæsta, aö hún væri verk manns, sem alment var t;al- iS aö heföi fyrir'1 löngu yfirstígiS sjálfan sig meö óvinsælli hvefsni, flakki og óreglu — og ekki væri neins af aS vænta framar, er nokkurs væri vert. — Ariö 1890 kom Hungur út í bókarformi meö nafni höfundar. aftur augun. Eftir klukkutíma finst mér eg vera ^S líöa inn í ákveSiS hljóöfall, eg kemst undir meS kyröinni, tek undir. Eg horfi á tungliS hálft. ÞaS er eins og hvit skel á himninum og þaö vakn-, kostnaö: til ea- ‘ næmur fyrir alt aöra sögu aö segja um árangur- inn af sínu stranga æfistarfi. Hann veit lika af þessu. "Vi herrer neu- rastenikere,” segir liann í sorgblöndn- um afsökunarróm, “vi er daarlige mennesker og til nogenslags dyr duer vi heller ikke.”*) ÞaS er rétt eftir reikunarmannin- um aö láta sinn hlut verri en efni eru raunar til. Ekkert er fjær skapi hans en þaS aö halda sjálfum sér fram til jafn.s viö aSra, á þeirra vegi hans, sólskinsblettur —. Eftir lát hennar segir Glahn, er hann hefir lokiö aS segja hiS dásamlega æfintýr um stúlkuna í turninum —: “Eg jarSa þig, Eva, og kyssi i auSmýkt sandinn á leiSinu þínu. ÞaS | Shakespeare verSa eöa Goethe, Browning eöa Ibsen auk heldur, svo fá nöfn sé nefnd. ÞaS er alls engin tilviljun, aö ”Tilgangs”-skáldment- irnar eru fóstur- ófrójasta skoSunar- hátts vestrænnar menningar’ á lífinu þenna einkeninlega hátt, og hvaöa kosti slíkt hefir í för meS sér. Þegar litiö er á útbúnaS seglskip-. anna eins og þau eru nú úr garSi gerS, meö seglfeldi þanda stafna á milli og upp á efstu toppa siglu- trjánna, er mönnum þaS ljóst, aS ekki þess er hann langtof eg næmur tyrir kjörum þeirra, sem roöna. ÞaS er tungliö segi eg hljótt | vanhluta fara og bágt eiga. Oham- og hræröur, þaS er tungliS! Ogringja annara tekur hann fastatökum, hjarta miljt hverfur titrandi til þess. j sv° hann gleymir sínum eigin hag, Þetta stendur yfir fáeinar mínútur.! en sjálfur er hann vígSur ógæfunni | Hann andar kalda, annarlegur víndur | til dauöa, vegna þess aö samúöin er kemur aö mér, kynlegur loftþrýsting-, of rikur þáttur í sálarlífi hans til ur. Vindurinn kallar á mig og sál þess aö geta sett þar eÖlileg og nauð- mín lítur áfram og gegnir kallinu, og synleg takmörk: Hver fær þurausiS eg finn aö eg er tekinn út úr tengsl- j hafsjó harmanna eöa þaggaö stunu um, þrýst aö ósýnilegu brjósti, mér allrar skepnu ? — ÞaS er engin hvers og sannindum þess : raunsæisstefnunn ar — realismans. ’’Tendens” i þeirri j er hægt saman aS jafna þeim flötum veru er eins f jarlægur Hamsun og | sem vindstraumnum mæta á seglskip- mest má vera. Lífið sjálft er hans j um og á þessuni “rótor”-skipum, er er eins og rósrauöur skýbóístur svífi j heilaKa fyrirmynd og óþrotleg viö- j þrátt fyrir risavöxt sívalninganna, um njig innan, þegar eg hugsa til fanSsefni- °g einmitt þetta setur j hafa eigi stærri áveSursfleti en sem þín, og eins og helt sé yfir mia-!sviP a bækur hans: frásagnarhátt | svarar rúmum þriöjungi þeirra flata, þegar eg minnist þess hvern-1 maI °S stíl- Þa?i er eftirtektarvert sem siglutré, rár og reiSi mynda á blessun, ig þú brostir. Þú fórnaSir öllu, alt j um ýnlsar bækur Hamsuns, aö á þeim veittir þú og þér var ekkert mótlæti , varla nokkuö, sem kalla megi í því; þvi aS þú varst ölvuö af í handhfagö e.öa sniö, ekkert er sýni fengi lífsins. En eg get veriö meö hugann allan viö aSrar, sem nískar eru á augnatillit hvaS þá annaS. Af hverju SpurSif mánuöina tólf og skipin úti á hafi, spuröu guö, sem ræSur hjörtunum og enginn skil- ur .....” Þannig talar ekki flagarinn, hund- beyglur vegna baráttu viS efni eöa erfiSleika um form. Rit hans mega yfirleitt kallast frægt dæmi þess, hvernig skáldverk vaxa — spretta jafnstórum seglskipum. En ' rótor"- skipiö á heldur ekkert skylt viS segl- skip i ööru en því aö nota vindorkuna sem hreyfiafl. MeS seglum er not- færö orka hins streymandi lofts, eins og þvi er háttað i gufuhvolfinu, en þegar sívalningnum er snúið um ás ur og hýena í einu gervi. Þannig i ut at 1-vrir siS> ,°g stendur þaS í 1 dags mannúö, sem knýr skáldið í Hmigri til þess aS gefa öSrum sinn síðasta eyri, þegar hann sjálfur, er þrotinn öllum vörnum, eSa hneigir hug Nagels til fyrirlitnustu fátæk- Fyrsti dagurinn , Hnganna í sjóvarþorpinu: Mínútunn- ar og fröken Gude. ÞaS er innbor- Eg var gkSur og máttfarinn, öll ^ i" nauðsvn sálar, sem í raun og sann- dýr komu á móti mér og horfðu á leika tekur á sig synd og sorg alls vöknar nm augu, eg titra — guð stendur einhversstaðar álengdar og horfir á mig. Þetta stendur aftur yfir í fáeinar minútur* —”. (Pan, Rv. 1923, bls. 162—3). Og aftúr —: í skóginum. mig, í lauftrjánum voru pöddur, og talar sá, sem fundiS hefir og skiliö | þýðingu þess að velja — og eiga , ekki nema einn kost; aö þreyja og j líða — skilyrðislaust; aö elska án , vonar og deyja án trega —. Af verkum Knut Hamsun hafa tvö' veriö þýdd á íslenzku: Viktoría I (1912) og Pan (1923), báðar af Jclni °S ýmsnm góöum Sigurðssyni frá Kaldaðarnesi. ÞýS- ingar þessar hafa fengiS ágæta dóma, enda bera þær það meö sér, að þær eru sannarlegt ástverk, “work of — aukin útgáfa og endurbætt og | járnsmiöir skriðu um veginn. Hitt- hlaut þegar fulla viSurkenningu. Má umst heilir, hugsaði eg. Skógurinn. segja, aS öll höfundarmörk Hamsuns I gagntók mig, eg grét af ást og varö komi þar ljóslega fram —: einkennt- legur, auöugur stíll, frumlegur skoð- unarháttur — nýstárlegar mannlýs- ingar —. Einstök og óvenjuglæsileg byrjun á ritferli, sem í heild. sinni hefir verið jafn einstakur og glæsi- legur. III. Snillingurinn Georg Brandes segir á einum staS í ritúm sínum, aS hann sé vanur að leggja fyrir sjálfan isig svofelda spurningu, er hann hafi lok- ið aö lesa bók eftir nýjan höfund —: Hvar er nú hans nýjaland — Ame- ríka! Ný viðhorf, nýjar mannein- kunnir — typur —: ÞaS er gjöf snillingsins--genisins : ífcáldanna, af- markaöasta og fáliðaðasta flokks í heimi. SkáldfrægS Hamsuns hófst beint af þvi, aS hann leiddi nýjan mann, nýja “typu” inn á sjónarsvið skáldmentanna. Og þessi maður verður svo aö nokkru eöa öllu leyti hetja i flestum sögum hans síöan — undir ýmsum nöfnum og í margvís- legum aðstæðum lífsins. En þótt undarlegt megi virðast, þá kemur snild skáldsins og djúpi frumleikur einmitt fram í þessari endurtekningu —: Skapeinkunnir eru þær sömu og at- burðir samkynja. Og þó er sögu- hetjan stöðugt jafnný og skemtilega hugönæm: Skáldið, sem berst ó- máttugri baráttu við sult og allsleysi í sögunni Hungur. Liðsforinginn, veiðimaður i skógunum — í Pan. Gesturinn i sjávarþorpinu, hinn marg þreytti feröalangur Nagel — í Mys- terier. Reikunarmaöurinn, sem flýr borgina og menningu hennar, og leit- ar einveru skóganna og samvista við óbrotið fólk. Holmsen, aöalsmaSuri á örbjarga höfuöbóli — í fíörn av Tiden ■ og Segelfoss By. Munken Vendt í samnefndri leikkviöu. — Auk margra fleiri, sem ekki þýöir; að greina. — Hver er hann þá, þessi þúsund- þjala smiður, þessi Rigur Stígandi — hvað er það í fari hans. sem gerir allshugar feginn, hugurinn varð all- ur aS einni þakkargerð. GóSi skóg- heimsins •— en kiknar að sjálfsögðu undir öllu saman. Þegar reikunar- j love'', en svo,eru þýöingar beztar. maöurinn leitar einveru skóganna, þá | ÞaS er vonandi að viö eignumst áð- er hann aS leita þreyttri sálu sinni j ur langt líöi sem flest af höfuöritum hins siöasta og eina athvarfs, er veit- | Hamsuns i slíkum þýðingum, svo ir honum fullkomna hvíld og ró. Og . sem Börn av Tiden, Segelfoss By og moldinni djúpum rótum og veröur ekki greint frá henni —: ávöxtur og hluti hinnar miklu móSur jarðarinn- ar. I þessu, sem hér er aðeins laus- lega drepiö á, er falinn sá mik)i mun- ur, sem er á skáldinu Knut Hamsun samtíSarmönnum hans, t. d. Johan Bojer, sem oft er nefndur jafnframt honum. Hver sem nennir að jafna santan Pan og t. d. Troens Magt eftir Bojer eöa Instu þránni, sem márgir kannast við, mun fljótt finna, aö hér er um ger- ólíkan skáldskap aö ræöa. Bojer tek- ur sálfræöisetningu, og sú setning er síöan umgerS sögunnar, setn alt mið- ur, heimiliS mitt, hér sé guð, á eg! hér finnur hann hamingju hraknings- Markens Gróde. I sögum þeim, sem nú voru nefndar, kemur skáldiS lengra inn á sviö almennra félags- að skila frá hjartanu í mér. .... Eg f æfí sinnar í innilegu samhorff við staldra vi'ð, sný mér í allar áttir og ^ líf náttúrunrmr. Hamingju — 'ó- nefni grátandi fugla, tré, steina, gras rofna af þjáningum og skammsýni ! mála en í hinum fyrri bókum sínum, og mýrar með nafni, lít í kringum mig og nefni þau hvað eftir annað. Eg horfi til fjalla og hugsa: já, nú kem eg! eins 5g eg væri að svara kalli. Þarna urpu smyrlar hátt uppi, eg vissi um hreiSrin þeirra. En hug- meSbræðra sinna, mannanna, og þó , þó nokkuö sé það i annan veg en orpna angurblæ dýrkeyptrar reynslu, tuenn eiga helzt að venjast, þegar brostinna vona —. , Astalýsingar Hamsunsi eru þessu um slík efni er að ræða. A þetta ekki sízt viö um Markens Gröde. Hér náskyldar. A^tin rriilli karls og konu j er söguhetjan fjærri því að vera eru höfuSþáttur þess lífs, er hanti háfleygur gerbótamaSur, sem vill oó’- ur minn sentist um langa vegu, þegar lýsir. Hún tendrast i öndverðu, eins mér komu i hug smyrlarnir á eggj- um uppi í fjöllunum. Um miöjan daginn reri eg út á sjó, eg lenti á litilli eyju fyrir utan höfn. Þar voru fjólulit blóm á löng- og neistinn milli tveggja skauta. Há- tíð lifsins — fylling og stilling kraft- anna. En • þegar maöurinn hefir fundiö sjálfan sig 1 öðru hjarta,#er hann ekki lengur heill maöur. Barátt- um stöngli, setn náðu mér i hné, eg an fyrir ástinni verður barátta fyrir óö í undarlegum gróöri, himberja- lífinu sjálfu, óvæg og þrotlaus alt til runnum, stórvöxnu melgrési; þar var dauðans. Alt, sem ágreiningí , veld- ekkert kvikt og óvíst aö nokkur maö- ttr, verSur því sárara, sem tilfinning- ur hafi heldur stígið þar fæti sínum. in er dýpri. Skapraun mætir Önnur Sjórinn féll löðrandi upp að eynni í enn meiri. Saga ástarinnar hjá Ham- hægSum sinum og sveipaði mig dttn- sun er ástarsaga GuSrúnar Ösvífurs- þeim var eg verst er eg Slík er saga Viktoríu og um, úti við varphólmana, langt í dóttur -—: burtu flugu og görguðu sjófuglar af unnimest! ölltt tæi Ep hafiS lukti um mig á I Jóhannesar, og Glahns og Edvördu alla vegu eins og faSmur. BlessaS i Pan. Astin kemttr yfir sálir þeirra sé lífið og jörðin. og himininn, bless- eins og sumariö í skóginn. Kemur aöir séu óvinir mmir, á þessari stundu bara! Og þau blómstra eins og skóg- ^et eg verið versta óvini niínum urinn, stutt sumar en indælt. Svo bliður og bundiö skóþveng hans.......j Ein af skútum Macks er aö vinda 1 sátt skiftast eins og gróSur moldarinnar. Þau eru sinn, myndast öflug loftlægS umhverf lifandi heikl um leið og þau eru þátt- is mestan hluta hans, sem sogar skip- ur annarar stærri heildar: lífsins ( ið í ýmsar áttir, eftir þvi hvernig er sjálfs — eins og tréS er lifandi heild j stýrt. Ef sívalningurinn er ekki f. hreyfingu, gætir loftlægöarinnar ekki vitund. SogafliS er mest í ákveðna átt undkn vindi, og er þaS aS jafnaði tífalt meira en það afl, sem hægt er aö beizla með segli af sömu flatar- stærS og sívalningurinn. Aflmagnið er háS vindhrpðanum og snúnings- hraöa sívalningpins, og er méstu afli náS, þegar snúningshraSinn er 3— 4 sinnum meiri en vindhraðinn; sé hann þaðan af meiri eða mitini, rén- ar aflið. ÞaS sem sérstaklega einkennir segl skipin, er hinn flókni og margbrotni útbúnaður siglingartækjanna og hin umstangsmiklu og áhættusömu sjó- mannsstörf ofanþilja, hvenær sem eitthvaö þarf aö breyta seglabúnaS- inum. Þegar óveður er í aðsígi eða skellur skyndilega á, er sjómönnum nauðugur kostur að hafast viS á j ast við og verSur að lagast eftir. Alt er hér afmarkaö, og búinn staöur. Hér er ekki gróska en sniö. • Engar persónur, bara gervi. Ekki andi né þilfarinu, eöa i reiöa skipsins til aS líf, en nóg af bóklærðri speki! j bjarga niöur seglum og forSa skip- AS lokum er vert aS benda á það, , inu frá grandi, og er þá oftast þörf aö ekkert er fjær sanni en það aö 'margra og skjótra handbragSa, svo upp segl, þar er sungiö hátt og söng- urinn berst til mín. HljóöiS kemur mér kunnuglega fyrir og hugurinn fyllist sólskini. Eg ræ aö bryggj- unni og geng hjá verbúSunum heini hefst ósátt af litlu efni. Sátt og ó- á, og loks er tóm ósátt og engin sátt: særð viSkvæmni, lækk- að stolt. Baráttunni er haldið áfram til þess aS vinna, sigra <— en ósig- urinn er næstum handvís —: þau fá ekki notist, af því aS þau unnast á leið. Dagurinn er liðinn, eg .... held ^ langt of heitt til þess ! Þetta er hin aftur út í skóg. Hægur andvari líð-, kynlega mótsögn :—* paradox — ást- ur hljóSlega á móti mér, í andlitiö. j arinnar, sem tæpast hefir veriS lýst Vertu blessaöur, segi eg við blæinn,, betur af nokkrum höfundi öörum en af þvi þú kemur í andlitiö á mér, vertu blessaöur; blóðiS beygir sig i æSum mínum í þakkargerS til þín’’ (Pan, bls. 115—16). Þaö efu slíkar stundir sem þessar, er hér var lýst, sem ákveöa hina ströngu baráttu lífsins fyrir sjálfu sér og gera hana a. m. k. þolanlega. I Edvördu, og þar er vafalaust að finna ! beiningar, þegar ræöa er um rit slíks Hamsun. I Pan endar sagan á dauöa Glahns, sem kýs að láta lífið, heldur en aö hefja aö nýju hina sáru bar- áttu. Sögu Falkenbergs á Efrabæ og Willats Holmsen og ASalheiSar í fús leggja heill sína og annara við ágæti einhverrar kennisetningar um þjóöskipulag, sem hann hefir sjálf- ur fundið itpp, eöa þá lánaS frá öðr- um eftir beztu samvizku. Obreyttur vinnuþjarkur tekur sig einn góðan veðtirdag ttpp úr eyrarvinnunni, sem honunt er einhvern veginn ekki aö skapi', og gengtir órudda og erfiða leið upp í Almenninga, gerir sér þar kofa í óbygðinni, sezt <áS og tekur aö brjóta landiö til ræktunar. Land- námshugurinn knýr hann áfram og ræSur fyrir honum: innri hvöt. ,Ekki nein blikandi hugsjón um "afturhvarf til náttúrunnar og einfaldara lífs”. Ö, nei. Fleiri menn fara að dæmt hans er þeir sjá, aS honum farnast vel. Heilt bygðarlag vex ppp í kring- unt hann, þar sem áSur var órudd mörk. Og lífið í mörkinni gerir nýj- ar kröfur til þessara manna, knýr fram hjá þeim nýjar dygSir, eSa vek- ur a. m. k. upp aö nýju mannkosti, sem dvtnað höföu og fyrnsf 'í kaup- mensku, daglaunastriti og leiguþjónk- un á Eyrinni, þar sem hver og einn reynir að draga lífiö fram í annars skjóli án ábyrgðar og sem hægast, eSa meö fjárkúgun og okurvaldi ella. Atorka, þollvndi og trúmenska, einfalt líf og gróandi — það er ávöxtur merkurinnar. — Knut Hamsun hefir veriö nefndur rómantískt skáld, og má þaö aS vístt til sanns vegar færa. En rómantik telja frásagnarhátt Hamsuns klúran og <auk heldur siSlausan á köflttm. Þeir menn er slíkt lesa í bókum hgns, gera þaö á eigin ábyrgð og vissulega ekki aö ósekju sjálfum sér. ÞaS er rétt, að hann segir stundum frá rrtönnum, sem eru allmjög sér um sið, og auk heldur siðspijtir. En lifs- speki Hamsuns er langt of skygn til þess að þáð dyljist, hvílíkir spell- virkjar slíkir menn eru, eöa geta aS óhjákvæmilegt er aö hafa marga menn á stórum seglskipum. En ööru máli er að gegna í “rótor”-skipunum. Ef ,hvassviSri magnast svo að skipinu standi hætta af, þarf eigi nema eins ntanns handtök til að minka ferö skipsins, e'Sa breyta stefnu þess skyndilega. MeS því aS breyta snún ingshraöa sívalninganna minkar ferö- in strax, og ef snúa þarf skipinu t vind eða undan vindi, er það fram- orðið, heilbrigðu lífi. Og alt sem kvæmt á svipstundu með því er fjandsamlegt, er honum and- breyta um snúningsátt stætt — að visu ekki af "tendens”. j eSa aftari heldur af nauösyn — nauðsyn gró- andánsI Þorkcll Jóhannesson. m —ISunn. því aS fremri sívalnings. — ÞaS hefir ennfremur sýnt sig, að þótt breytt sé um vindstöðuna á hlið- ar skipsins stöðvast þaS ekki en þýt- ur í vindinn að vörmú spori eins og bezt siglingasnekkja. Þegar breytt er um snúningsátt' beggja sívalninga, leitar skipiö samstundis aftur á bak, "og má þannig stööva það fljótlega. A öllum sviSum í stjórn skipsins og Fyrir rúmu ári búrust hingaö fregn- ■ meöferð tækjanna, er "rótor”-skipið ir um nýstárlega aðferð og útbúnaS talið að hafa mikla yfirburði fram til" þess aö læizla orku vindsins og ■ yfir'seglskip, og skákar aö auki öll- Flettner-skip, hagnýta sem hreyfiafl fyrir skip. — Mönnum er eflaust i minni hið ein- um skipategundum, aö þvi er snertir vinnuspatmeS. Einustu aflvélarnar, Börn av Tidcn, má raunar skoða er afar viðkvæmt og ónákvæmt heiti sem framhald af sögu Glahns og I og leiSir meir til misskilnings en leið- hann ógleymanlegan, ódauðlegan’? ÞaS eru hátíöastundir lífstns, strjálar fullkomnustu og eftirtektarveröustu ÞaS er ef til vill einkum þrent —: Forsjálaus, barnsleg alúS og örlyndi. Djúp náttúrukend: álhtiga Jotning fyrir lifintt í allri fjölbrevtni sinni, jafnt í hátign þess og allra smæstu myndttm. I þriðja lagi, og jafnframt hinu —: rótgróið ógeö og fyrirlitn- ing á allri tízkumenning, öllu sem á skylt við félagshræsni og hreykna sjálfsönn. I rauninni eru þetta ögn mismunandi myndir, af sömu óslökkv- andi þránni, jjeirri að öðlast þá ham- ingju, sem ein er nokkurs virði fyrir hann —: Samstilling allra gróandi krafta: t sjálfum honum; í samvist- um hans við aðra: ástinni — í tilver - unni allri. Þessi samstilling er auöJ mjúk og þó himnum hafin tilfinnisg þess, aS vera órofin heild og Jyt þátt- ur af lífi annars, alverunnar — heilaga stund, þegar rpaðttr er sjálf- aS vísu og oftast stuttar. En reikttn- kvenlýsingu Hamsuns. armaðttrinn, pilagrímtir lífsins, kynn-| En jafnan mun Pan verða talinn ist mörgu og verSur auöugur aS ^ hpfuðrit Hamsuns1 um ástir. Þar reynslu. Hann tekur því, sem ber j gemur fram t fyrsta sinn hin fræga að höndum, með auömýkt og þökk—: þresd —: Edvarda — Glahn — lífiö á líka sín smáu þægindt og|Eva, sem seinna veröur Dagný — gleðistundir! Fanginn í kerrunni, Nagel — Gude, og Viktoria — Jó- sem ekur honum til aftökústaöar, j hannes — Camilla, svo nefnd sé nokk- hefir sezt ófyrirsynju á nagla, semjur nöfn. Engnm þarf að bregöa viö gengur upp úr sætisfjölinni. Hann þetta: það á ekkert skylt viS mjakar sér ögn. til t>g situr þá strax ntikiö hægar. ........ Reikunarmaður- inn brennur heldur ekki af gremjtt yfir því að öörutn veittist ntaira en honunt. Hann hefir aö visu farið margs á mis, en líka notiö margs, og alt stenzt þaö vist nokkurnveginn á. MarkmiS hans er að lifa —: en i lífinu á hann ekkert markmiö: Tak for livet! Dct var yndigt at leve! ÞaS er því sízt aS undra, þó hann “hneykslanlega sambúð”, eöa neitt þess háttar. Tökum enn' Pan. ASra járnnóttiná í skóginum segir Glahn viS Evu —: ”Eg elska þrent. Eg elska ástardraúm, er mig dreymdi einu sinni ,eg elska þtg og eg elska *) ViS, þessir taugaveiklingar — viS erum lélegar manneskjur og ó- mögulegt að gera úr okkur almenni- legar skepnur einu sinni, — Ritstj. höfundar. Einstök dæmi úr bókum • hans sanna lítiS i þv't efni. Eiris og aörir framgjarnir höfundar, er ætla sér sjálfum hinn hæsta hlut, hefir Hamstm kynt sér allar markverðar hugsanastefnur sinnar aldar og Iært sitt hvað af þvi, en án þess þó aö láta nokkra þeirra ganga sér of mjög í augtt. Sjálfur of frumlegur, gædd- ur of ríku brjóstviti og reynsluþekk- ing á Iífinu, sem er auðugra öllum hugsunarstefnum og ekkert form rúmar, tib þess að gerast málpipa einhverrar einstrengdar heimspeki- skoðunar. Listamaður fyrst Og fremst —: Of rnikill listamaöur fyr- ir raunsæisstefnuna, of lifandi til þess að sökkva sér niSur í rómantik eöa formsdýrkun listarstefnunnar (art ismans). Og er þvi raunár ekki svo farið um öll sönn m'kilmenni í heimi andans. Hverskonar "ísti” mvndi kennilega skip ÞjóÖverjans Flettners, ^ sem skipiö þarf til JerSanna, eru “rótor”-skipiö svonefnda, sem hvorki ^ hreyflar fyrir sívalningana. Til þess var útbúiö seglum né skrúfu, en bar eru notaðir rafmagnshreyflar, en raf- í þess staö tvo risavaxna sívalninga, J orkan er framleidd meö diselvélum. á þeim stööum í skipinu, sem siglutrén j Þegar þess er gætt, að fyrir hvern eru á venjulegum skipum. Þessum J sivalning er aöeins þörf 15 hestafla; sívalningum var snúið um ás sinn me<f | vélar, má sá kostnaður heita hverf- litlum hreyflum (mótorum), og var ^ andi lítill. þvínæst ætlað aS knýja skipiö áfram j Rannsóknir Flettners ná lengra en meS aöstoð vindörkunnar. Reynslu- ^ til hreyfitækja fyrir skip. Mun þeg- skipiö, sem “Buckau” hét, fór fyrstu . ar vera byrjað á tilraunum með vind- feröina yfir NorSursjóinn siöastliöið afls hrevfla til notkunar í landÚ og sumar, og þótti árangurinn svo góöur J takist aö smíöa nothæfa hreyfla á af ferSum þess, aö nú hefir verið byr j , þessum grundvelli, er vænst gagn- uð smiSi á pðru skipi af sömu gerð, | gerörar breytingar sem ætlaö er til vöruflutninga. ÞaS er 300 tonn aS stærö, hefir 3 sívaln- inga , 12 feta gilda og 80 féta háa, sem beizla eiga 2000 hestöfl úr vindork- unni, þegar bezt lætur og knýja þá skipiö 11 sjómílur á klukkustund. — MeS því að ráöist hefir veriS i byggingu þessa nýja kkips, sem ætlaö er til venjulegra siglinga um höfin, þykir þaö sýnilégt, a'ð hjnn nýi útbún unni í framtíSinni. orkuframleiösl- A. Þ. (VörSur.) Frá íslandi. Hœstiréttur. — Þar hefjr nú, meS fráfalli Kristjáns Jónssonar dóms- forseta, orðið sú breyting, að dóm- aöur sé annaS en, oröin tóm, og aS ; ararnir eru aSeins þrír. Olafur Lár- mikilla framfara megi Vænta af upp- götvuninni og ágæti henanr, ekki ein- ungis í siglingum, heldur einnig á öörúm sviSum, þar sem afls er þörf. I blööum hér hefir lítið veriS min3t á þessa mikilsvarSandi! uppgötvun og engar skýringar veriS gefnar á useon prófessor, sem var þar settur dómari, hefir vikið úr réttinum, sam- kvæmt fyrirmælum gildandi laga um fækkun dómenda þar. Hafa dóm- endurnir þrír, Eggert Briem, Lárus H. Bjarnason og Páll Einarsson, komiS sér saman um, aS gegna dóms- henni, og þó munu fæstir geta ráðiS | forseta störfum sitt árið hver, og er í það af eigin rammleik, hvernig j Eggert Briem nú valinn forseti dóms hægt sé að knýja skipið áfram á' ;ns fram til 31. ágúst 1927.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.