Heimskringla - 26.11.1930, Blaðsíða 7

Heimskringla - 26.11.1930, Blaðsíða 7
WINNIPEG 26. NÓVEMBER, 1930 HEIMSKRINGLA 7. BLAÐSIÐA Hjónabandið. (Prh. frá 3. síðn) Hann kvaddi í snatri og gekk út úr herberginu, hann sá ekki Eugeniu sem skýldi sér með dyratjaldinu. Hann gekk hratt í gegnum herberg- ið og lœsti á eftir sér. Hjónin voru einsömul. Arthur hafði ekki svarað síðustu orðum yfirverkfræðingsins. “Það er °f seint," sagði hann nú, dauflega. Þeir falla fyr dauðir, heldur en að víkja — og eg hlýt að uppskera það, sem faðir minn hefir niður sáð!” Hann fleygði sér niður i hæginda- stól og studdi hönd undir kinn. Nú, þegar ekkert ókunnugt auga sá hann Þegar hann þurfti ekki að íala kjark 1 aðra, mátti sjá dauðans þreytu á sviP hans, þreytu sem jafnvel hin niestu karlmenni verða að láta undan, þegar þeir hafa um langan tíma of- reynt sig bæði andlega og líkamlega. Akaft hugleysi sótti á hann, honum yar um megn að stríða við bölvun M, sem var arfur hans frá liðna í timanum. Hann ásakaði ekki föður ] sinni en samt var öll ógæfan honum j a® kenna. Arthur lét augun aftur °g hallaði sér að stólbakinu. Hann j var dauð-uppgefinn. Hugenie færði sig hljóðlega úr fylgsni og stóð nú á þröskuldin- | Um' Hún hafði gleymt hættunni, er hún hafði verið stödd í, gleymt á- hæru yfirverkfræðingsins, sem hún hafði hlustað á með skelfingu, gleymt roanninum sem ákærður var, og öllu sem snerti hann. nú, þegar hún nálg- aðist mann sinn, hugsaði hún ekki um annað en hann. Nú átti ekkert framar að vera á huldu á milli þeirra, hið sanna átti að koma i ljós, og Þ<5 kveið hún úrsiitunum, einsog þau &ætu orðið dauðadómur. *Ef hún nú ^rwgi sig á tálar, ef hann tæki nú ekki á móti henni einsog hún vonað- ; ist eftir — hjarta hennar barðist af angist, allt líf hennar var komið undir næsta augnabili. Arthur!” sagði hún lágt. Arthur hrökk við, einsog hann hefði heyrt rödd úr öðrum heimi, og leit UPP. Þarna á þrepskildinum, þar sem kún hafði kvatt hann fyrir fullt og a,,t. stóð konan hans, og um leið og hann kom auga á hana, gleymdi hann allri gætni. Hann stökk á fætur, og ; tagnaðarópið og blossinn í augum kans sögðu henni það. sem hann hafði du>ið hana í marga mánuði. "Eugenie!” Það var sem þungum steini væri tt af hjarta ungu konunnar. Augn- aráðið, og málrómurinn, er hann Uetndi nafn hennar, gáfu henni loks Þá \nssu, er hún hafði þráð. Og þó kann stillti sig aftur og reyndi að Setja upp hina gömlu kæruleysis- grímu, þ^ var það of seint; Hún hafði sé® of mikið! Hvaðan kemur þú?” spurði hann °ks, 0g reyndi að stilla sig, “svona v*nt og allt í einu — og hvemig etir þú getað komizt hingað? Allt er * uPPnámi í námunum, þú hefir ekki ge(5ö komist þar framhjá.” „ ®ugenie gekk hægt nær honum. t^að eru fáar mínútur síðan eg kom. £ varð að sækja það fast að kom- ast hingað, spurðu mig ekki að á Vern hátt mér tókst það. Eg vildi kom Þér. ast til þín, áður en hættan næði “H^rthUr reyndi að snúa sér undan. vernig stendur á þessu, Eugenie? j Urt tilýtur að hafa gjört þér órótt geði með frásögn sinni, og hafði eg þó rnarg-bannað honum það. Eg Jrrefst ekki að þú leggir neitt í söl- rnar af skyldurækni eða göfuglyndi; Pað veizt þú.” ie Já’ ^að veit eg." svaraði Eugen» h6, eint>eitt. “Þú hefir einu sinni rundið mér frá þér með þessari við- aðru' Þú gatzt ekki fyrirgefið mér til 6g 6Ítt Sinn hafði gjört þér rahgt ar'h^ ætlaðir að leggja gæfu okk- h eggja í sölurnar til þess að koma a* n<i Þinni fram. Arthur, hvort okk- K„.yar Þá Þrályndara og meira harð- °rjósta?” lá t*a? Var engin hefnd,” sagði hann kf. 'Eg gaf þér frelsi — þú vildir paö Sjálf.x núKu^nie stóð nú fast hjá honum; úð « ^ar kt*n vissi að hún var elsk- s^* hdn hægt með að segja það, •eit 6 eDnÍ Var ömögulegt áður. Hún „ hann tárvotum augum- hHn ^ ^6^ar eg nú segi manninum ins fi1*1’ aÖ eg vii ekki njóta frelsis- Þes ^ að eg er komin aftur til stra að t>era með honum blítt og jjan n^t> að eg hefi lært að — elska ims D’ ætiar hann þá aftur að skipa r að fara?” feitií ehhert svar, að minnsta Þega 6ltltÍ með orðum; en hun hvildi semar 5 faðnn hans, og S þessum faðmi Um uktist SVO fast og innilega utan- slenn eins°g hann viIdi aldrei hHtu^ aftur, og við hin brenn- genie ástaratiot Arthurs, fann Eu- missir hVe Sárt honum hafði faiiið horna^ Kennar’ °g hve öýrmæt endur- stund ennar var honum á þessari sem »1], Hún sá augu hans ljóma, rei fyr, J><3 blossa hefði brugð- j ið fyrir í þeim. Nú var hann leystur úr álögunum, og Eugenie fann vel, hve JBikil sæla beið hennar, þvi hún hallaði höfðinu að brjósti hans með innilegu trausti, þegar hann laut ofan að henni og hvíslaði: “Konan mín! Astin mín eina!” Inn um opna gluggan lagði þýðan andvara er flutti kveðju hinna grænu skógarhæða. Rödd þeirra átti líka að heyrast á þessari hamingjustundu, þær höfðu unnið til þess. Þær höfðu þekkt hjónin áður en þau þekktu sig sjálf, þegar þau áttu í stríði hvort við annað, og töluðu um skilnað ein- mitt á sömu stundu og ást þeirra vaknaði. En hvað tjáir mannanna börnum að þrjózkast gegn töfravaldi fjallbúans í vorblómanum — því þeir, sem þar fá ást til annars, skilja aldrei að eilífu! . XXVI. Deginum, sem hafði byrjað svo ó- friðlega, lauk miklu kyrlátlegar, en vænta mátti eftir rósturnar um morg • uninn. ökunnugur maður hefði getað álitið kyrðina boða frið, en það var þó aðeins hlé á storminum. I húsi námumeistarans ríkti líka hin óheillavænlega þögn, er svo oft hylur ógæfuna. Námumeistarinn sat í hægindastól sínum við ofninn; Mar- tha var við vinnu sína, en leit aftur og aftur á Ulrich, sem gekk um gólf í sífellu. Enginn yrti á hann, og hann ekki á aðra, öll álúð var horfin úr heimilislífinu. Ulrich var sami harð- stjórinn heima hjá sér og í hóp fél- aga sinna; faðir hans þorði ekki leng- ur að andmæla honum, en það var aðeins fyrir ótta sakir, ást og traust var horfið. Þögninn hafði staðið lengi, þegar Lorenz kom; Martha hafði séð til hans út um gluggann og opnaði dyrn ar fyrir honum. Heldur var kalt milli þeirra hjóna-efnanna; þetta var reynd ar alvarlegur dagur, en samt hefði kveðja Mörthu getað verið hlýlegri, og tók Ixirenz sér það auðsjáanlega nærri, en Martha tók ekki eftir því. Hann vék sér fljótlega að Ulrich. “Nú?” spurði Ulrich og nam stað- ar. Lorenz ypti öxlum. “Það er einsog eg hefi sagt þér. Á morgun ætla fjögur hundruð manns að taka til vinnu, og jafnmargir eru á báðum áttum. Þú getur varla verið viss um meira en helming verkmannanna. Ulrich rauk upp einsog hann var vanur. Það var einhver undarleg stilling yfir honum er hann svaraði: “Varla meira en helmingur! Og hve lengi munu þeir reynast stað- fastir?” Lorenz hliðraði sér hjá svarinu. “Það eru allir yngri verkmennirnir! Þeir hafa fylgt þér frá upphafi, og munu halda því áfram, þó það. slái í bardaga við námurnar á morgun. Ætlar þú að láta verða af því, Ul- rich ?” “Hann mun halda áfram,” sagði námumeistarinn, "Þangað til þið yfir- gefið hann allir, og hann stendur einn eftir. Eg hefi sagt ykkur það, þið komist ekkert áleiðis með hinár hóf- lausu kröfur ykkar og þetta óstjórn lega hatur, sem hefði getað átt við fö^urinn, en sonurinn á ekki skilið. Þau kjör sem hann bauð ykkur, voru sanngjörn, það veit eg, sem hefi unn- ið í námunum og tók þátt í kjörum jafningja minna; flestir þeirra hefðu fúslega viljað taka á móti þeim, en þeim var ógnað, svo að enginn þorði sig að hreyfa, af því Ulrich hafði tek- ið það í sig að heimta það sem ómögu- legt var að fá. Nú eru liðnar margar vikur, og öll þessi sorg, eymd og skortur hefir verið til ieinkis. Sá dagur kemur, að hungraðar konur og börn ganga fyrir öllu öðru, og að þvi er komið nú. Það er þér einum að kenna Ulrich, láttu nú staðar num- ið.” Gamli maðurinn var staðinn á fæt- ur og leit ógnandi augum á son sinn, en Ulrich tók líka þessari ákæru með stillingu. “Það er ekki til neins að deila við þig, pabbi”, svaraði hann kuldalega “það hefi eg lengi vitað! Þú ert á- nægður, þegar þú færð í friði að neyta fæðu þinnar, er þú hefir þrælað fyr- ir; það sem þar er fram yfir, kallar þú fásinnu. Eg hefi lagt allt á hættu! Eg ætlaði að koma mínu fram, og mér hefði líka tekist það, ef þessi Berkow hefði ekki veitt okkur svo öfluga og óvænta mótstöðu. Ef það mistekst fyrir mér — nú, eg er enn- I þá viss um helming félaga minna eins- og Carl segir, og með þeim skal eg sýna honum i tvo heimana. Sigurinn skal verða honum dýrkeyptur!” Námumeistarinn leit fyrst á Lor- enz, sem stóð niðurlútur og tók ekki þátt í samtalinu, og síðan á son sinn “Sjáðu fyrst, hvort helmingurinn fylgir þér, einsog í dag Það hefir kostað þig fyrri helminginn, Ulrich. Heldurðu ekki að öll framkoma hans, síðan þið fóruð að ógna honum hafi haft áhrif ? Heldurðu ekki að þeir finni það allir, að hann er maður til að halda hlut sínum bæði fyrir þér og þeim? I morgun ætluðu hinir fyrstu að taka til vinnu; þeir mundu hafa gjört það fyrir þrem vikum síð- Þú hefir engin tök á þeim lengur!” “Þú hefir rétt að mæla, pabbi,” sagði Ulrich dauflega, “það er engin von framar. Eg hefi byggt á þeim einsog á kletti, og nú reynast þeir sem aumasti sandur. Berkow kann á þeim lagið, hann heldur þessar hróka- ræður til þeirra og gengur hiklaust á milli þeirra, eins og engir steinar væru til sem gætu hitt hann í höfuðið; en' einmitt þess vegna þorir enginn að ráðast á hann. Eg veit hversvegna hann ber svo hátt höfuðið í dag, og hversvegna hann þaut í hópinn þegar rósturnar stóðu sem hæst, svo hróð- ugut á svip, einsog sigurinn og gætan gætu ekki brugðist honum, og eg veit líka að gæfan er komin til hans aftur — eg varð sjálfur til að færa honum hana í morgun.” Hann gekk hratt út úr stofunni og skellti hurðinni í lás á eftir sér; enginn skildi hin síðustu orð hans. Ulrich . fleygði sér niður á bekkinn fyrir utan húsið. Það var einhver óeðlileg stilling yfir framkomu hans nú, og var það undravert um mann, sem ætíð var vanur að gefa geðs- hræringum sínum og ofsa lausan tauminn. Annaðhvort hafði hann tekið sér mjög nærri liðhlaup félaga sinna, eða hann hafði orðið fyrir ein- hverri annari sorg, því hann var al- gjörlega búinn að missa sigurvonina. • Breiður lækur rann framhjá garð- inum, lækjarniðurinn lét ömurlega i eyrum Ulrich's hljómurinn var ó- heillavænlegur- Hann hafði setið þarna dálitla stund, er hann heyrði fótatak og Martha kom til hans. “Hvað viltu?” spurði Ulrich, án þess að líta upp frá læknum. “Eg ætlaði að vita hvað hefði orð- ið af þér, Ulrich.” Það var ótta- keimur i röddinni. Ulrich ypti öxl- um. “Hvað orðið hefði af mér? Unn- usti þinn er þarna inni, hann áttu að hugsa um. Láttu mig afskifta- lausan!” “Carl er farinn!” sagði Martha, fljótlega, “og hann veit bezt, að eg skerði ekki rétt hans með því að tala við þig.” Ulrich sneri sér við og leit á hana; hann reyndi að hrinda frá sér hugsun- um þeim, er stríddu á hann. “Heyrðu, Martha, breytni þín við Carl er þannig, að enginn annar mað- ur mundi láta sér slíkt lynda. Eg mundi ekki þola að þú breyttir þann- ig við mig. Þú hefðir ekki átt að taka honum, fyrst þú ekki getur elskað hann.” Martha sneri sér frá honum með þóttasvip. “Hann veit að eg elska hann ekki; eg sagði honum það, þeg- ar hann bað mín. Hann vildi samt sem áður eignast mig fyrir konu; eg get ekki breytt tilfinningum mínum; ef til vill tekst mér aý) læra það, þegar brúðkaupið er um garð geng- ið." “Má svo vera!” sagði Ulrich, með svo sárri gremju i röddinni, að það gat ekki eingöngu átt við orð Mörthu. Menn læra svo margt eftir brúðkaup- ið!” Hann leit aftur niður I, lækinn; niðurinn hafði einhverra ónotaleg á- hrif á hann og vakti hjá honum vond- ar hugsanir. Martha stóð ennþá fá- ein fet frá honum; hún hafði einsog allir aðrir forðast Ulrichs síðan slys- ið vildi til í námunum, og varla tal- að við hann í margar vikur. I da£? var henni aftur svo hlýtt í huga til hans; hann gat ekki villt henni sjón- ir með þessari uppgerðarstillingu. hana grunaði hvað undir bjó. Þú tekur þér nærri liðhlaup fé- laga þinna!” sagði hún i hálfum hljóðum. “Ennþá hefirðu helming þeirra með þér, og Carl reynist þér trúr meðan hann lifir.” Ulrich brosti kuldalega. “I dag er það ennþá helmingurinn; á morgun verður það máske fjórði hlutinn og næsta dag —- við skulum sleppa því, Martha! Og hvað Lorenz viðvíkur, þá hefir hann alltaf fylgt okkur með hálfum huga. Hann hefir fylgt mér, en ekki málefninu, af þvi eg var vinur hans, en vináátu okkar mun bráðum lokið, þvi hann ann þér of mikið til þess að hann geti borið einlægan og hlýjan hug til mín.” “Ulrich!” sagði Martha i áköfum málrómi- “Þetta getur ekki móðgað þig! Þú vilt ekki verða konan mín, þegar eg bað þig um það. Hefðir þú gjört það, þá hefði allt máske farið betur.” “Nei, ekkert hefði farið betur!” svaraði Martha einbeitt. “Eg hefði ekki verið fær um að þola slíkt at- læti, sem Carl verður að una við. Það mundi hafa verið alveg eins á- statt fyrir þér og mér, einsog mér og honum. Þér þótti ekkert vænt um mig, þú hafðiii gefið annari konu alla ást þina.” Beisk ásökun lá falin í þessum orð- um, en Ulrich reiddist# samt ekki. Hann var staðinn á fætur og horfði yfir að skemmtigarðinum, einsog hann væri að skyggnast eftir ein- hverju á milli trjánna þar, en nú var tekið að rökkva. “Þú álítur, að eg hefði getað fund- ið gæfuna nær og betur, hefði eg Martha, ástin hrífur mann allt í einu, og hún sleppir okkur ekki aftur, með- an við drögum andann. Eg hefi reynt það. Eg hefi bakað þér sorg, Martha, mikla sorg, nú veit eg það fyrst; en trúðu mér, engin blessun fylgir slíkri ást, það er oft örðugra að bera hana heldur en hið megnasta hatur ” Það var undarlegt að heyra þessa hálfgerðu fyrirgefningarbón af vör- um Ulrich Hartmanns, sem aldrei hafði hirt um það, þótt hann bakaði öðrum sorg; orðalagið var svo ólíkt Ulrich og bar vott um þungan harm. Martha gleymdi öllum ótta; hún gekk fast að honum. “Hvernig líður þér, Ulrich ? Þú ert svo undarlegur í dag, og ólíkur sjálfiim þér. Hvað gengur að þér?” Hann strauk hárið frá enninu og og studdist við grindurnar. “Eg veit það ekki! Það hefir hvílt einhver drungi yfir mér í allan dag, og það dregur allan kjark úr mér. Eg þarf þó á öllúm mínum kjarki að halda á morgun, en þegar eg hugsa til þess, finnst mér að með morgun- deginum sé úti um alla von.” Ulrich harkaði allt í einu af sér. “Þetta er allt saman vitleysa, eg held að lækjar- niðurinn hafi ært mig. Nú hef eg ekki tíma til að gefá mig að sliku. Vertu sæl!” Hann ætlaði að fara, en Martha aptraði honum. “Hvert ætlarðu að fara? Til félaga þinna?” “Nei, eg á ferð fyrir hendi, sem eg verð að fara einn. Vertu sæl!” “Ulrich, eg bið þig að fara hvergi!” En Ulrich var aftur orðinn harður í skapi. Hann sleit sig af henni: “Slepptu mér, eg hefi engan tíma til að tala við þig nú — einhvern- tíma seinna!” Hann hratt upp hlið- inu og hvarf sjónum hennar í rökkr- inu. Martha horfði á eftir honum. Móðg- un og sorg mátti sjá á svip hennar, en sorgin mátti sin meira. “Engin blessun fylgir slíkri ást!” Þessi orð endurhljómuðu í hjarta hennar, hún fann að þau áttu við hana. Meðan þessu fór fram, var Eugenie Berkow stödd í vinnnuherbergi mannsins síns einsömul. Þau hjón- in höfðu ekki mikið næði til að njóta hinna unaðsríku samvista. Tvisvar sinnum hafði Arthur hlotið að fara frá henni um daginn, i fyrra skiftið hafði hann þotið út í miðjan hóp upp- reisnarmannanna, og tekist að stilla til friðar í bráðina, og nú hafði hann verið kallaður á ráðstefnu með um- sjónarmönnunum. En þrátt fyrir ótta og áhyggjur, mátti sjá endurskin innilegrar sælu á svip ungu konunn- ar, sælu, er hún hafði unnið fyrir með harðri baráttu, og nú óttaðist hún ekki neina ógæfu framar. Hún var hjá manninum sínum og undir hans vernd, Arthur hafði tekist að koma henni til að gleyma öllu öðru en því. Nú var opnuð hurð á hliðarherberg- inu og hún heyrði fótatak. Eugenie hélt að það væri maðurinn sinn sem kæmi og ætlaði að þjóta á móti hon- um; en sér til undrunar sá hiyi ó- kunnan mann koma og undrunin snerist í ótta, er hún þekkti að það var Ulrich Hartmann. Honum brá líka, er hann sá hana, og nam staðar. “Eruð það þér, tigna frú? Eg ætlaði að finna herra Berkow.” “Hann er ekki heima, en eg á von á honum á hverri stundu,” svaraði Eugenie með titrandi röddu. Hún vissi hve mikil hætta stafaði af þess um manni, en samt hafði hún ekki hikað við að biðja um vernd hans um morguninn, en nú hafði hún heyrt livaða sakir yfirverkfræðingurinn bar á hann. Það var aðeins grunur en jafnvel grunur um morð á varnar- lausum manni er hræðilegur. Hún hafði getað treyst óvini mannsins síns, en hana hryllti banmanni föður hans. Ulrich tók eftir geðshræringu henn ar. Hann stóð kyr á þrepskildin- um, og það var hæðnishljómur i rödd hans, er hann sagði: “Yður hefr orðið bylt við komu mína? Það var ekki mér að kenna að eg gat ekki látið segja til mín áður. Yður er illa þjónaðí tigna frú. Eg hitU engan þjóna yðar í forstof- unni dða ganginum. Reyndar mundi eg líklega hafa hrundið þeim frá mér, ef þeir hefðu ætlað að varna mér inngöngu, en hávaðinn hefði þó ver- ið einskonar tilkynning.” Eugenie vissi að hann hafði getað komizt inn tálmunarlaust, þvi Arth- ur hafði skipað báðum þjónunum að vera á verði i forstofunni fyrir fram- an herbergi hennar. En ótti og ó- þreyja hafði hvatt hana til að fara yfir i herbergi manns hennar, er voru N afns PJ iöl Id * | Dr. M. B. Halldorson 401 Boyd BldK. Skrlfstofusími: 23674 Stundar sérstaklega lungnasjúk- dóma. Er aó finna á skrifstofu kl 10—1? f. h. og: 2—6 e h. Heimili: 46 Alloway Ave. TalNlml: 331.W G. S. THORVALDSON B.A., L.L.B. Lögfrœðingur 702 Confederation Life Bldg. Talsími 24 587 DR A. BLONDAL 602 Medical Arts Bldg. Talsími: 22 296 Stundar sérstaklega kvensjúkdóma og barnasjúkdóma. — Að hitta: kl. 10—12 ♦ h. og 3—5 e. h. Heimlli: 806 Victor St. Sími 28 13Q WALTER J. LINDAL BJÖRN STEFÁNSSON Islenxkir lögfrceðingar 709 MINING EXCHANGB Bldg Sími: 24 963 356 Main St. Hafa einnig skrifstofur afi Lundar, Piney, Gimli, og Riverton, Man. DR. B. H. OLSON 216-220 Meiltcal Arta BIcIk. Cor. Graham and Kennedy 8t. Phone: 21 834 ViCtalstími: 11—12 og 1_6.30 Heimlll: 921 Sherburn St. WINNIPKG, MAN. Telephone: 21613 • J. Christopherson, Islenskur Lögfrœðingur 845 SOMERSET BLK. Winnipeg, ;; Manitoba. Dr. J. Stefansson 210 MEDICAL AHTS BLDO. Horni Kennedy og Graham Stundar elnictlnKii auj^na- eyrna - nef- og kverka-Njflkdðma Er at5 hitta frá kl. 11—12 f. h. og kl. 3—6 e. h. TaUlmu 21S34 Heimili: 688 McMillan Ave. 42691 A. S. BARDAL selur likklstur og annast um útfar Ir. Allur útbúnatiur sá beztl. Knnfremur selur hann allskonar minnisvartia og legstelna. 843 SHKRBROOKK ST. Phonet 86 607 WINNIPBG Talalml: 28 889 DR. J. G. SNIDAL TANNLJGKNIR 614 Somernet Block Portafte Arenue WINNIPEG Björgvin Guðmundson A. R. C. M. Teacher of MusSc, Composition. Theory, Counterpoint, Orche» tration, Piano, etc. 555 Arlington St. SIMI 71621 „I DR. K. J. AUSTMANN Wynyard —:— Sask. MARGARET DALMAN TEACHBR OP PIANO 8h4 RANNING ST. PHONE: 26 420 HEALTH RESTORED Lækningar án lyfja. DR. S. G. SIMPSON, N.D., D.O., D.C. Chronic Diseases Phone: 87 208 Suite 642-44 Somerset Blk. WINNIPEG —MAN. Ragnar H. Ragnar Pianókennarl hefir opnað nýja kenslustofu ið STE. 4 NORMAN APTS. (814 Sargent Ave.* TALSIMI 38 295 “Einmitt þessvegna reyndi eg að hitta hann á þennan hátt til þess að tala nokkur orð við hann. Eg bjóst við að hitta hann einsamlan. Yður ætlaði eg ekki að finna, tigna frú!” Um leið og hann talaði síðustu orðin gekk hann nær henni. Eugenie færði sig ósjálfrátt undan. Ulrich hló kuldahlátur. “En sú breyting, sem orðið hefir á fáum klukkustundum! I morgun báðuð þér um vernd mína, og studd- ust við handlegg minn, er eg fylgdi yður í gegnum hópinn; nú ætlið þér að flýja mig, einsog yður væri lífs- hætta búin af návist minni. Hgrra Berkow jjiefir notað tímann vel til þess að lýsa mér sem ræningja og morðingja — er það ekki satt ?” _ Eugenie hleypti brúnum og reyndi að láta ekki bera á neinum ótta, er hún svaraði: “Farið héðan! Maður-* inn minn er hér ekki, það sjáið þér, og þó hann kæmi, þá mundi eg ekki láta yður vera einan hjá honum.” “Hversvegna ekki?” spurði Ulrich hægt, en var þungbúinn á svip. “Hversvegna ekki?” endurtók hann með ákafa, er hún þagði. Eugenie var hugrökk að upplagi. og hafði það oft komið henni til að breyta ógætilega. Hún hugsaði nú heldur ekki um hvaða eftirköst orð hennar gætu haft, er hún hvessti augun á Ulrich og svaraði: "Af því návist yðar hefir áður orð- ið einum Berkow að fjörtjóni.” Hartmann hrökk við og fölnaði. Hann virtist ætla að þjóta upp með sínum gamla ofsa, en stillti sig þó. “Þetta var þá ástæðan!” sagði TIL SÖLU A áDIRU VBRDI “i’URNACE’’ —bæSI vlDar o* kola “furnaco” litlð brúkaD, »r tll sölu hjá undlrrltuBum. Gott tæklfærl fyrlr fólk út á landt er bæta vilja hltunar- áhöld á hetmlllnu. GOODMAN A CO. T86 Toronlo St. Sfml 28847 Jacob F. Bjarnason —TRAN SFER— BaKKoso and F’nrnlture Movtn* 762 VICTOB ST. SIMI 24.500 Annast allskonar flutninga fram og aftur um bæinn. 100 herbergrl meö eba án baSs SEYM0UR HOTEL verö sanngjarnt Sfml 28 411 C. G. HUTCHISON, efgandl Market and Klng 8t., Wlnnlpeg —:— Man. hann i hálfum hljóðum. “Mér hefði í öðrum enda hallarinnar, því þaðan j átt að detta i hug að þetta mundi gat hún séð til hans úr glugganum þegar hann kæmi, en hér var enginn á verði og hún var ein í þessum her- bergjum. “Hvaða erindi eigið þér hingað, Hartmann?” spurði hún, og herti upp hugann. “Eg hélt ekki að þér mund- uð koma í okkar hús og inn i her- bergi húsbónda yðar eftir allt það, sem á hefir gengið. Þér vitið að einnig berast yður til eyrna. Eugenie furðaði á stilling hans; og fannst hún óviðfeldin, en samt kom hún henni til að gjörast enn djarfari. Hún hafði séð það um morgunnin að hún hafði nær ótakmarkað Vald 3rfir þessum manni, og nú vildi hún komast að sannleikanum. Hún vissi að hann mundi segja sér hið sanna, þó hann vildi ekki segja neinum leitað hennar þar; og þú hefir. rétt hann getur ekki framar tekið á móti öðrum það. an, ef þeir hefðu haft hug til þess. ag mæla. En menn leita hennar ekki, yður.” (Franiiald) MESSUR OG FUNDIR í kirkju Sambandssafnoðar Messur: — á hvtrjum sunnudegi kl. 7. t.h. Safnaðarnefndin: Fundir 2. og 4. fimtudagskveld í hverjuai mánuCi. Hjálparnefndin: Fundir fyrita mánudagskveld l hverjum mánuKi. Kvenfélagið: Fundir annan þriflju dag hvers mánaðar, kl. 8 að kveldinu. Söngflokkuri~n; Æfingar á hrerju fimtudagskveldi. Sunnudagaskólinn: — A hverjua sunnudegi, kl. 11 f. h. V-*

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.