Heimskringla - 29.04.1931, Síða 7
WINNIPEG 29. APRIL, 1931.
HEIMSKRINCLA
7 BLA£>SO>£
OPIÐ BRJEF XIL HKR.
Frh. frá 3. bls.
með honum suður, ef við yrð-
um ekki áður farnar, og hann
hefði rúm fyrir okkur. önnur
tækifæri gat skeð við hefðum,
með pósti, sem færi þar um
á fimtudag, eða öðrum bíl, sem
von var á að norðan næsta dag.
Ekkert var þó enn fastráðið,
af þessu. Ekki höfðum við
Marta ætlað að gista á Lækja-
móti, því nú var tími minn
orðinn stuttur — ef eg færi
með Minnedosa 4. ágúst, eins
og ákveðið var. En hér fór
sem oftar, að enginn ræður
sfnum næturstað. Við þetta
tækifæri varð þessi vísa til:
Lent hef eg nú loksins hér að
Lækjamóti,
þar var forðum þrautalending.
Það er orðið mér af hending.
Lækjamót hefir frá önd-
verðu verið höfðingja og stór-
bónda óðal. Þegar eg var barn
og seinna ung stúlka á Jörfa
í Víðidal, bjó þar Sigurður Jóns
son (2) með Margréti konu
sinni (man ei hvers dóttir) á
öðrum helming jarðarinnar, á J
móti Steinvörn móðir Sigurðar,
sem þá var ekkja. Sigurður var
þá hreppstjóri. Heyrði eg af
því látið, hvað hann væri úr-
ræðagóður og samvizkusamur
um fátækra mál, og þarfir
þeirra. — Steinvör var og
búkona hin mesta. Margrét
kona Sigurðar mun hafa verið
ættuð að sunnan, stór myndar-
leg, mentuð meira en alment
átti sér stað um kvenfólk í þá
daga, og þótti hafa komið með
heimili bónda síns heldur í
sveitina. Þegar eg sá leikinn
“Tengdamamma’’ minti hann
mig á þetta heimili og þetta
fólk að ýmsu leiti. Nú býr
Jónína Sigurðardóttir að Lækja
móti með manni sínum Jakob
Líndal. Jakob er af Þóreyjar-
núps-æj;tinni, og búfræðingur
að námi. Bæði eru þau hjón
sigld, hún til Noregs og Sví-
þjóðar, til að læra Músic —
Píanó-spil — sérstaklega —
með mörgu fl. sem viðkemur
búskap og þess konar. Hann til
Danmerkur og máske víðar, til
að kynnast búskapar aðferð
norðurlandaþjóða. Jakob hefir
á hendi Póstafgreiðslu, en hún
síma störf, í stjórnar þágu fyr-
ir það hérað, auk búskaparins,
sem þau reka á eigin kostnað
auðvitað. Þar vorum við nú
þessa nótt, og leið vel; þetta
kvöld spurði eg, hvernig ástatt
væri um hesta. Frú Jónína
kvað þar nóga hesta. Eg spurð*.
hvert þau hjón mundu vilja
lána okkur hesta norður að
Stóru Borg. — Þar var Karl
i Björnson frændi minn, og hafði
lofað að ríða út með okkur
einn eða tvo daga, ef við kæm-
um þangað. Jónína brást \vel
við nauðsyn okkar, og kAð |
einhver ráð mundu verða til
þess.
virtist svo sem henni geðjaðist
betur að honum en öðrum
mönnum. Hún gekk oft skemti-
göngur með honum á kvöldin,
þegar hún hafði ekkert að
gera. Whetstone var hálfærður
af ást til hennar og vildi ganga
að eiga hana. Hún var á báð-
um áttum og dró alt á langinn.
Og svo varð hann að fara til
London aftur milli vonar og
ótta’’.
“Vesalingurinn!’’ sagði Ralph
með svo mikilli samúð, að hann
sjálfan undraði það.
“í þá tíð”, hélt Burchett á-
fram, “var vanalega margt um
manninn á Lynne Court, bæði
sumargestir og veiðiflokkar.
Húsið var fult af tignum aðals-
mönnum og göfugum hefðar-
meyjum, og — þau gáfu sig
Burchett var mjög fámáll um | mikið að — að stúlkunni.
N afi ns pj iöl Id •* I
l
Veróníka.
DAGLEGA VINNUR—
RYÐIÐ
Að því að eyðileggja
girðingarnar
Strax og girðingar eru settar upp út pm land,
verða þær að verjast andstæðum öflum náttúrunn-
ar. Alla daga ársins skapa regn, þurkar, snjór,
hiti og kuldi, ryð, aðal óvin og eyðileggjanda allra
stál-girðinga!
Á “OJIBWAY” landbúnaðar girðingar er lögð
þykk ryðvarnarhúð úr zinki (galvan) er verzt árás-
um tímans og veðurfarsins—og verndar vírinn frá
því að ryðga eða slitna.
Allar “OJIBWAY” landbúnaðar girðingar eru
ofnar úr númer 9 stálvír, af fullri stærð, og brögð
öll eirvarin, galvaniseraður svo að þær standast
Preece ryðvarnið, að vera dýft án saka, 4 sinnum
um mínútu bil í efnasýrublöndu.
Hver rúlla af “OJIBWAY’’ landbúnaðar girðinga
vír er af fullri lengd og merkt; Zinc Insulated til
fullrar tryggingar um gildi hennar. Spyrjið verzl-
unarmanninn, um ábyrgð Canadian Steel Corpor-
ation, á endingu þessa girðingavírs. Aðeins beztu
tegundunum gæti fylgt svo fullkomin ábyrgð. Á-
byrgðin er engu minna virði en girðingin.
Búa einnig til
Apollo og
Apoilo Keystone
Copper Steel Brands
of Galvanized
Sheets—Tin Plates
“OJIBWAY”
Hinge Joint
"OJIBWAY"
“OJIBWAY"
Stiff Stcy
Zinc/nsulated
Made of Copper-Bearing
Four One-Minute Wire
Canadian Steel Corporation, Limited
Mills and Head Office: Ojibway, Essex County, Ontario
Warehouses: Hamilton, Winnipeg and Vancouver
DUSTLESS
COAL and COKE
CHEMICALLY TREATED IN OUR OWN YARD
Phone 87308
THREE
LINES
D. D. WOOD & SONS
LIMITED.
WARMING WINNIPEG HOMES
SINCE “82”
og eftir kvöldverð. Hann reykti
pípu sína og virtist vera djúpt
sokkinn niður í hugsanir sínar.
Ralph var líka þögull lengi vel,
en fór svo alt í einn að tala
um, að hlaða stíflugarð og
höggva trén á landamerkjunum.
“Eg vona að þú haldir ekki,
Sagði eg ekki að hún hefði ver-
ið falleg og skemtileg?’’ Ralph
kinkaði kolli. “Jæja, einn dag,
þáð var einnfitt skömmu eftir
að Sydney Whetstone hafði far-
ið til London með hálfgert lof-
orð frá hennar hendi um, að
hún skyldi hugsa til hans, þá
að eg hafi skift mér of mikið kom nokkuð — nokkuð fyrir’’.
af þessu máli? Eg sagði Mr.
Whetstone, að það væri þitt
verk’’.
Burchett svaraði þessari af-
sökun hans með því, að banda
út hendinni.
“Það er fremur einkennileg-
ur maður, þessi Whetstone,’’
sagði Ralph hugsandi. “Hann
er svo utan við sig og niður-
sokkinn í hugsanir sínar Hann
Ralph kveikti aftur í pípu
sinni og horfði eftirvæntingar-
augum á alvarlega andlitið.
“Hún hvarf”, sagði Burchett
í hásum róm.
“Hvarf?” át Ralph upp eftir
lionum.
Burchett drap höfði. “Já”,
sagði hann, “hvarf. Fór og
skildi engin boð eftir.”
“Guð minn góður!” sagði
var samt ákaflega álúðlegur við . Ralph lágt. “Heldurðu að —
mig. Það lítur út fyrir að hann að hún hafi verið myrt? Það
hafi orðið fyrir einhverju mót- er ómögulegt!”
“Verra en það”, sagði Bur-
chett ógreinilega. Hún fór með
læti’’.
Burchett
kinkaði kolli og
hnyklaði brýnnar. “Þú hefir, einhverjum aðalsmanninum á
rétt að mæla, drengur minn,”
mælti hann alvarlega. “Sydney
Whetstone var einhver sá lag-
Lynne Court.”
Ralph skifti litum. “Þú —
þú heldur .að — að hún hafi
legasti og lífsglaðasti maður strokið með einhverjum þeirra?'
— einu sinni. Mótlæti, já”. I “Já, hún var tæld afvega,’’
Hann þagði í eitt eða tvö mælti Burchett og varð enn
augnablik og á þeim tíma leit- þungbúnari en áður.
aði hugur Ralphs til Veroníku, | “En þið leituðuð hennar?
honum til mikillar gremju. Því, Komust þið ekki að því, hver
næst hélt Burchett áfram í þessi þorpari var?’’
lágum og hörkulegum róm: 1 Burchett hristi höfuðið. “Nei.
“Það var út úr stúlku, eins og Gestirnir fóru samá daginn sem
það er vant að vera’’. hún hvarf. Og hún skildi enga
“Já’’, sagði Ralph. “Frakkar Ieiðbeiningu eftir. Whetstone
eru vanir að segja, þegar eitt- kom frá London með harmj
hvað fer aflega: ‘Hvar er kon- níst hjarta og leitaði hennar
an’?” Gengi. Hvað er þetta?’’
“Hah!” Burchett andvarpaði.
‘Já, það er altaf konan. Whet-
Einn hundurinn hafði hreyft
sig og horft til dyra. Nú urraði
stone varð ástfanginn í stúlku. hann tortryggilega. Ralph fór
Hún var fallegasta stúlkan hér fram í dyrnar. Hann litaðist
um slóðir. Flestir ungu menn- um, en sá ekkert.
imir voru hrifnir af henni Það “Fugl eða rotta, ímynda eg
er heitt í kvöld, drengur,” sagði mér’’, sagði hann og ýtti við
hann og strauk um brár sínar. hundinum méð fætinum.
Ralph stóð upp og opnaði “Farðu,’’ sagði hann lágt.
dyrnar, svo rósailminn úr garð- “Aumingja stúlkan. Aumingja
inum lagði inn í stofuna. Hann Whetstone!’
stóð eitt augnablik og horfði “Það er óhætt að segja
út í náttdimmuna, og leið þá það”, sagði Burchett og stundi
fagurt andlit, með fjólulit augu þungan. “Þetta var hræðilegt
og dökt hár fyrir augu hans. áfall fyrir hann. Hann leitaði
Hann snéri sér óþolinmóðlega hennar dag og nótt mánuðum
á hæli og gekk aftur til sætis saman — London, París, alstað
síns. Burchett hallaðist fram á ar — en fann hvergi nein mórki
bríkurnar á stól sínum, hnykl- hennar. Þegar hann kom aftur
aði brýnnar og var hugsi. var hár hans eins hvítt og nú,
“Hún átti heima uppi á og hann sem hafði verið svo
Lynne Court. Hún var nokkurs leglegur drengur, var orðinn
konar félagsmær og þjónustu- ellilegur maður.”
stúlka hjá greifynnjunni, móður , “Hann hlýtur að hafa elsk-
jarlsins núverandi. Hennar há- að hana heitt,” mælti Ralph
göfgi hafði tekið miklu ást- lágt. “Kyr Bess! Hvað gengur
fóstri við hana og vildi altaf að hundinum? Skyldi nokkur
hafa hana hjá sér, því að húnlvera að koma?”
var fögur og skemtileg, og J Burchett hristi höfuðið.
kunni vel alla mannasiði”, “Hver gæti það verið?” sagði
i Röddin lækkaði og hann ein-
| blindi niður á gólfið. “Sydney
I var þá í London. Hann kom I að þeir vita af hundunum. Það
á hverjum frídegi sínum, því
1 að þessi stúlka átti hjarta hans greyið!”
og hann gat um ekkert annað
hugsað en hana”.
“Og bar hún sama hug til
hans?” spurði Ralph, sem var
að reyna að gefa gaum að sögu
Burchetts.
“Já, um eitt skeið að minsta
kosti. Hann var sælastur allra
manna. Eg segi ekki, að það
l hafi verið klappað og klárt á
milli þeirra, að þau hafi bein-
Dr. M. B. Halldorson
401 Boyd Blda:
Skrlfatofusiml: 23674
Stund&r sérstaklega lungnasjúk
dóma.
Er ati finna á skrifstofu kl 10—12
f. h og 2—6 e h
Helmili: 46 Allow&y Ave.
Talnlml i 33158
G. S. THORVALDSON
B.A., L.L.B.
LögfraSingur
702 Confederation Life Bldg.
Talsimi 24 587
DR A. BLONDAL
602 Medical Arts Bld*.
• •
Talsími: 22 296
Stundar sérstaklega kvenajúkdóma
og barnasjúkdóma. — AtJ hltta:
kl. 10—12 ♦ h. og 8—6 e. h
Heimili: 806 Vlctor St. Síml 28 130
DR. B. H. OLSON
218-220 Medlcal Arta Ulda.
Cor. Oraham and Kennedy 8t.
Phone: 21 834
Vititalstími: 11—12 og 1_6.30
Heimili: 921 Sherburn St.
WINNIPEG, MAN.
Dr. J. Stefansson
216 HEDICAL ARTS 111,1)0
Horni Kennedy og Gr&hara
Stnndar elngöngu aiiK*na- eyrnn
nef- og kverka-njAkdóma
Er ati hitta frá kl. 11—12 f h
og kl. S—6 e h
Talafmi! k21K34
Helmill: 688 McMilían Ave 42691
Talnfmli 2S ssti
DR. J. G. SNIDAL
TANKL.EKNIH
614 Somernet Rloek
Portngf Avenne
WINNIPEG
DR. K. J. AUSTMANN
Wynyard —:— Sask.
HEALTH RESTORED
Lækningar án lyfja
DR. 8. O. SIMPSON, N.D., D.O., D.C.
Chronic Diseases
Phone: 87 208
Suite 642-44 Somerset Blk.
WINNIPEG —MAN.
MOORE’S TAXI LTD.
Cor. Donalil nnd Graham.
.-(> Cents Taxt
Frá einum staS til annars hvar
sem er í bœnum; 5 manns fyrir
sama og einn. Allir farþegar á-
byrgstir, allir bílar hitatiir.
Stmi 23 M>« (8 lfnnr)
Kistur, töskur o ghúsgagna-
flutningur.
Brynjólfur
Þorláksson
Sími: 86 762 670 Víctor St.
Stillir PIANOS og ORGEL
Mrs. Björg Violetlsfeld
A. T. C. M.
Pianist and Teacher
666 Alverstone St.
Phone 30 292 Winnipeg
hann. “Það koma engir hing-
að svona nálægt kofanum, þvi
er víst rotta eða fugl. Kyr,
Dr. A. V. Johnson
tslenzkur Tannlæknir.
212 Curry Bldg., Winnipeg
Gegnt pósthúsinu.
Simi: 23 742 Heimilis: 33 328
Hundurinn hlýddi og lagðist
aftur fram á lappir sínar, en
horfði þó grunsemdaraugum á
dyrnar.
“Já, hann elskaði hana af
öllu hjarta og sál,” sagði Bur-
chett. “Eg held að þess konar
ást sé ekki lengur í tísku, og
að karlar og konur hafi breyst
síðan og taki það ekki eins al-
varlega nú á tímum. Það gerði
línis verið trúlofuð, en það út af við Whetstone.”
“Og — og þú hefir ekki hug-
mynd um, með hverjum hún
fór?” spurði Ralph.
Burchett hristi höfuðið enn
á ný “Nei. Daginn sem hún
fór, fóru líka flestir gestirnir,
eins og eg tók fram. Jarlinn
sjálfur fór daginn eftir. Greif-
ynjan, móðir hans, var mjög
sorgbitin, því að henni þótti
vænt um stúlkuna, og gerði alt
W. J. LINDAL
BJÖRN STEFÁNSSON
ÍSLENZKIR LÖGFRÆÐINGAlt
á öðru gólfi
325 Main Street
Tals. 24 963
Hafa einnig- skrifstofur að
Lnudar og Gimli og eru þar
að hitta, fyrsta miðvikudag í
hverjum mánuði.
Telephone: 21613
J. Christopherson.
fslenskur LögfrœSingur 1
845 SOMERSBT BLK.
Winnipeg, :: Manitoba.
A. S. BARDAL
selur líkklstur og ann&st um útfar
ir. Allur útbúnabur sá besti
Ennfremur selur hann allskonar
minnisvarha og legsteina.
843 S4ERBROOKE ST
Phonei «6 607 WINNIPEQ
Björevin Guðmundson
A. R. C. M.
Teacher of Music, Gomposition,
Theory, Counterpoint, Orches
tration, Piano, etc.
555 Arlington St.
9IMI 71821
MARGARET DALMAN
TEACHER OF PIANO
H04 BANNING ST.
PHONE: 26 420
Ragnar H. Ragnar
Pianókennari
hefir opnað nýja kenslustofu ið
STE. 4 NORMAN APTS.
(814 Sargent Ave.*
TALSIMI 38 295
TIL SÖLU
A ÓDfRU VEKfll
“FDHilACB" —bœOi vltSar of
koia “turnace” lltltJ brúkatl, er
U1 eölu hjá undtrrttuSusa.
Gott tæklfærl fyrlr fölk út á
tandl er bæta vllja httunar-
áhöld á betmlllnu.
GOODMAN « CO.
THfl Toronto St. Slml 2X84T
Jacob F. Bjarnason
—TRANSFER—
BnitKHRr and Furnlture Movtu*
762 VTCTOR ST.
SIMI 24.500
Annast allskonar flutninga fram
og aftur um bæinn.
100 herbergl met et>a án baás
SEYMOUR HOTEL
verb eanngjarnt
Slml 2H411
C. G. HUTCHISON, elgandl
Market and Kln* 8t„
Wtnntpeg —:— Man.
MESSIJR OG FUNDIR
i kirkju Sambandssafnoðor
Messur: — á hverjum sunnudtgi
kl. 7. e.h.
Sofnaðornefndin: Fundir 2. og 4.
fimtudagskveld í hverjum
mánuCi.
Hjálparnefndin: Fundir fyrsta
mánudagskveld i hverjum
mánuCi.
Kvenfélagið: Fundir annan þriVju
dag hvers mánaCar, kl. 8 aC
kveldinu.
S'óngflokkttri«m»; Æfingmr á hverja
fimtudagskveldi.
Sunnudagaskólinn:— A hrerjwi j
sunnudegl, kl. II t. h.