Heimskringla - 17.01.1934, Page 6

Heimskringla - 17.01.1934, Page 6
6. SÍÐA H E I MSKRINGLA WINNIPEG, 17. JanÚAR, 1933. Jane Eyre eftir CHARLOTTE BRONTE Kristján Sigurösson, þýddi “Já, þetta er matsalurinn. Eg var að opna gluggan til að hleypa inn lofti og sól- skíni, því alt slær sig í stofum, sem sjaldan er búið í. í>að er líkt og í jarðhúsi, að koma í salinn þarna.” Hún benti á víða hvelfngu, ámóta og gluggann, en það voru dyr að öðrum sal, með lykkjuðum reflum fyrir, blárauðum. Eg gekk upp tvö þrep og leit inn, milli tjaldanna, og þótti sem mér gæfi sýn inn í álfheima. Ekki var það samt annað en fallegur salur, sem eg sá og dyngja í, beggja gólf lögð hvítum dúk, er virtist settur krönsum litskærra blóma, loftin hvít og steypt með myndum vínberja og íviðjú laufa, en undir þessum snjóhvítu loftum glóðu blóðrauðir hvílubekkir og hægindi; hlóðin af sölum marmara, grískum, og á hlóða syllunni glitruðu gler, rauð sem rúbínar; milli glugg- anna gein við, í háum speglúm, salarins sam- bland af mjöll og tandra. “Mikið geturðu haldið þessum stofum hreinum, Mrs. Fairfax!” sagði eg. “Hvergi ryk, né rykverjur, ef ekki væri hér svo svalt, þá mætti halda, að hér væri búið daglega.” “Það er nú svo, Miss Eyre, þó að Mr. Rochester komi hér ekki oft, þá kemur hann að óvörum, þegar hann kemur; eg varð vör við, að honum var ekki vel við, að koma að öllu reifuðu í rykverjur, með öllum þeim fyrir- gangi, sem því fylgdi, svo eg hugsaði að bezt væri, að vera við komu hans búin, alla tíð.” “Er hann þá vandfýsinn og heimtúfrek- ur?” “Ekkert sérlega, en hann hefir heldri manna smekk og háttu og býzt við, að hlutun- um sé hagað þar eftir.” “Fellur þér vel við hann? Er hann vel þokkaður yfirleitt?” “Ó já; það fólk er altaf vel virt hér. Alt land hér um slóðir, eins langt og augað eygir, hefir tilheyrt því fólki, frá ómuna tíð.” “Nú, en hvað sem jarðeignunum líður, lík- ar þér vel við hann þar fyrir utan? Er hann sjálfur vel þokkaður?” “Eg fyrir mitt leyti hefi enga ástæðu til annars, en vera vel við hann, og eg held hann sé álitinn sannsýnn og góður lánardrottinn af landsetum sínum, en að vísu hefir hann aldrei dvalið með þeim að staðaldri.” “En hefir hann engin sérkenni? Hvaða orð fær hann?” “Ó! Hann hefir óskert mannorð, býzt eg við. En það má vera, að hann sé eitthvað sérkennilegur: hann hefir farið víða og skoðað sig mikið um í veröldinni, gæti eg trúað. Eg má segja að hann sé vel gefinn, en eg hefi aldrei átt mikið tal við hann.” “Að hverju leyti er hann sérkennilegur?” “Eg veit ekki vel — því er ekki vel hægt að lýsa — ekkert svo sem tiltakanlegt, en þess verður vart, þegar hann talar við mann; þú veizt varla stundum, hvort hann talar í gamni eða alvöru, hvort honum líkar vel eða illa; maður skilur ekki vel í honum, að minsta kosti geri eg það ekki. En það gerir hvorki til né frá, hann er allra bezti húsbóndi.” Meira hafðist ekki upp úr Mrs. Fairfax, um húsbónda okkar. Sumt fólk er til svona, kann ekki að lýsa manneskju né taka eftir og segja frá helztu auðkennúm manna, hluta né atburða. Sú góða kona var ein af þeim hóp, hún skildi ekki mínar spurningar og varð hvumsa við þeim. Húsbóndinn var húsbónd- inn í hénnar augum: heldri maður, óðals eig- andi og búið. Hún gerði hvorki að spyrja né leita lengra og það var auðfundið, að hún var hissa á mér, að vilja vita hvernig hann var í sér. Hún bauð mér nú að koma með sér og skoða húsið og eg fór með henni upp og niður og um alt og dáðist að, eins og vert var, hvað alt var myndarlegt og vel fyrir komið. Her- bergin sem vissu fram, voru stór og vegleg og sum á þriðja lofti merkileg af fornum búnaði. Þegar skift var um húsmuni á hinum neðri loftum, eftir því sem tískan heimtaði, voru þeir flúttir til hinna efri; þar gaf að líta hvílur hundrað ára, kistur úr eik, með miklum skurði: pálmviðar greinum og engla ásjónum; ef til vill var Gyðinganna sáttmáls örk þeim lík stólar í löngum röðum, með háum bökum virðulegir forngripir, seturnar bróðeraðar af fingrum sem qrðnir voru að moldú, fyrir mörg- um mannsöldrum. Af samsafni þessara gömlu gripa var efsta loftið í Thornfield Hall á að líta sem aðsetur fornaldar — fornra kynna skrín. Gluggamir voru á hjörum, mjög mjóir, af því var alt annað en bjarta' stofum þessum. * Eg undi vel kyrð og dimmu og afkáralegum afbrigðum þessara lofta, meðan bjart var úti, en ekki lysti mig að sofa í rúmunum þar; þau voru víð og úr gildum viðum, sum voru lok- rekkjur með renni hurðum úr eik, súm með refl- um alt um kring, yfrið þykkum af ísaumi sem átti að sýna undarleg blóm enn undarlegri fugla og manna myndir, sem voru undarlegastar af öllu, — þetta og annað eins hefði litið undar- lega út, við bleika skímu mánans. “Sefur vinnufólkið í þessum herbergjúm?” spurði eg. “Nei, þeim eru ætlaðar aðrar vistarverur baka til. Hér sefur aldrei nokkur manneskja. Það mætti kanske segja, að ef draugur fylgdi Thornfield Hall, þá héldi hann sig hér.” “Það held eg líka. Hér er þá ekki reimt?” “Ekki hefi eg heyrt þess getið,” svaraði Mrs. Fairfax, brosandi. “Engin gömul munnmæli né sögur um drauga?” “Ekki held eg það. Þó er sagt, að Roch- ester ættmenn hafi verið fremur ofsa menn en stillingar, um dagana, hver veit nema það sé ástæðan til, að þeir eru kyrrir í gröfúm sín- um.” “Já-----“eftir lífsins svima sótt, þeir sofa rótt,” mælti eg í hálfum hljóðum. “Hvert ætlarðu nú, Mrs. Fairfax?” Hún var komin af stað. “Út á þak; viltu koma líka og skoða út- sýnið þaðan?” Eg fór á eftir henni, upp mjóa stiga, til þaklofta, þaðan um hlera út á þak hallarinnar, er görla sá yfi: hlaðvarpínn hrafna gerið og sá í hreiður þeirra. Eg hallaði mér fram á þakbrún og leit yfir landareign hallarinnar, er görla sá yfir;: hlaðvarpinn grænn og mjúkur, umhverfis grágrýti hallar- innar, grundir víðar og langar, settar gömlum skógi, hávöxnum og gisnum, skógarlaufið jarpt óg sölnað og skógargöturnar grænar af mosa; kirkjan fyrir hallar hliði, vegurinn, hin- ar þegjandalegú hæðir — alt hvfldist í haust- sólar skini, sjónarbaugur var háloftið, merlað perlu hvítu. Ekkert í þessu útsýni var stór- skorið en alt þokkalegt og frítt. Þegar eg fór niður um hlgra gatið var mér dimt fyrir aug- um, þakloftin lík hvelfingu í jarðhúsi á borð hina ljósbláu hvelfingu úti fyir og þá sólhýru lunda grundir og grænu hóla sem voru hring- inn í kring um höllina. Meðan Mrs. Fairfax gekk frá hleranum, þreifaði eg fyrir mér niðúr stiga, á þriðja loft, og beið hennar í ganginum, sem var mjög langur, milli herbergjanna sem vissu fram og þeirra sem sneru að aftur hlið, gangurinn var lágur og mjór og mjög lítið um birtu, frá einum glugga á öðrum enda; dökkar dyr, mjög margar, gengu að herbergjum á báðar hendur, áþekt geil í kastala Bláskeggs. Nú sem eg var þarna stödd, heyrði eg það sem eg sízt átti von á, í þeirri kyrð, en það var hlátur; undarlegúr hlátur var það, hvass, kendar vana, bamanlaus. Eg nam staðar. Hláturinn hætti, rétt um sinn, tók svo til aftur, í hærri róm en áður, því að í fyrstu var hann lágróma, þó greinilegur væri. Honum lauk með hrynu svo hárri, að undir tók, að því er virtist, í öllum hinum tómu herbergjum. Eg vissi vel úr hvaða herbergi hláturinn kom og gat bent á dyrnar að því. “Mrs. Fairfax!” hrópaði eg, “heyrðir þú þennan hranalega hlátúr? Hver er það?” “Einhver af vinnufólkinu, líklegast,” svar- aði hún, “kannske Grace Poole.” “Heyrðirðu hláturinn?” spurði eg enn. “Já, greinilega, eg heyri oft til hennar, hún er við sauma í einni af stofunum. Leah er stundum hjá henni og þá lætur oft hátt í þeim.” Hér kom hláturinn upp aftur, með greini- legu gaggi, þó í lágum rómi, og dvínaði líkt sem muldrað væri eða urrað. “Grace!” kallaði Mrs. Fairfax. Eg átti sannarlega ekki von á að nokkur svaraði svo harmslegúr var hláturinn og öllu venjulegur ólíkur, að ef ekki hefði verið fyrir það, að þetta skeði um hábjartan dag og að enginn draugagangur fylgdi þessu undarlega gneggi, þá hefði hjátrúin orðið yfirsterkari og skotið mér skelk í bringu. Nú sýndi það sem á eftir kom, hve heimsk eg var, að láta mér nokkuð um finnast. Hurðinni næst okkur var lokið upp og út kom vinnukona, á að gizka milli þritugs og fertugs, þreklega vaxin, rauðhærð, sett í fasi, harðleg á svip og ekki fríð; hún var eins óh'k afturgöngú og eins lík menskri mann- eskju og hægt var að hugsa sér. “Of mikill hávaði, Grace,” sagði Mrs. Fairfax. “Mundu eftir hvað fyrir þig var lagt.” Grace hneigði sig og hvarf inn aftur, orðalaust. “Við höfum þennan kvenmann til að sauma og til að hjálpa Leu til, við húsverkin,” sagði ekkjan, “það má sitthvað að henni finna, en það má fullvel við hana hlíta. Hvað eg vildi sagt hafa, hvernig tókst þér við kensluna, er litla stúlkan vel til náms fallin, heldurðu?” Talinu, þannig vikið að Adele, hélt þangað til kom að hinum björtu og viðkunnanlega neðri loftum. Adele kom á móti okku'r í for- salnum og kallaði tll okkar: “Matur er á borð borinn! Eg fyrir mitt leyti er orðin matlystug." Miðdegis maturinn beið okkar í herbergi Mrs. Fairfax. 4 XII. Kapítuli. Hinar blíðu viðtökur á Thornfield lofuðu góðu um, að eg mundi eiga þar friðsama æfi, með geðfeldu starfi og þær vonir brugðust ekki, við nánari kynningu. Mrs. Fairfax reynd- 1 ist eins og hún leit út fyrir að vera, væn og j vel lynt kona, vel uppalin, allvel að sér og eins j greind og fólk gerist. Stúlkan, sem mér var ætlað að kenna, var fjörugt barn, kenjótt að vísu, af of miklu dálæti, en týndi þeim dutl- i ungum smám saman og varð hlýðin og nám- j hæf, með því að enginn skifti sér af, né trufl- | aði mín ráð, henni til framfara. Henni.var | ekki stórmikið gefið, hvorki til gáfna né lund- | ernis, þroskaðist ekki heldur að tilfinningum j né smekk, umfram önnur böm. Henni fór sæmilega fram. Til mín bar hún góðan þokka, líflegan, ef ekki djúpsettan, og með því að hún var kát og hreinskilin og reyndi að gera mér til hæfis, þá varð mér það vel til hennar, að okkur féll vel að vera saman. Þetta mun^þykja kuldalega talað, þeim sem halda fram hátíðlegum kenningum um engla náttúru barna, og þykir skyldúgt, að þeir sem falið er að kenna þeim, dýrki þau sem hjáguði. En eg rita ekki til þess að smjaðra fyrir sérgæzku foreldra, né til að berg- mála hræsnandi tæpitungur, né til að setja stoðir undir fals og hégóma; eg eryni aðeins að segja eins og er. Mér var ant um velferð og framfarir Adelu litlu og var hlýtt til henn- ar, álíka og mér var hlýtt í þeli til Mrs. Fair- fax, fyrir góðvild hennar og þægilega um- gengni, stiltu skapsmuni og hófsamlega tal og hugarfar. Eg fór öðru hvoru gangandi um hinar skógi vöxnu grúndir hallarinnar, stundum ofan að hliðum og gægðist eftir brautinni þaðan, og þegar Adela lék við fóstru sína og Mrs. Fairfax sauð sætindi í búri sínu, þá fór eg upp þrenna stiga til þaklofts, tók þakhler- ann úr, steig út á þakpalla og leit yfir velli, akra, skóga og hæðir út að sjóndeildar hring. Lái mér hver sem vill, — að þá langaði mig að eiga sjón svo hvassa, að eg mætti eygja hina starfsömu veröld, borgir, mannabygð sprikl- andi af fjöri, sem eg hafði heyrt sögur af en aldrei litið — að eg óskaði mér meiri athafna reynslu en eg hafði, meiri umgengni við fólk á mínu reki, meiri kynna af ókunnugu og ó- líku fólki, heldur en eg átti kost á. Eg virti ekki lítils kosti Mrs. Fairfax né Adelu litlú,. en eg trúði því, að til væru aðrir kostir, og gæði sýnu fjörúgri, og það sem eg trúði á, vildi eg fá að sjá. Vafalaust munu margir lá mér þetta og segja sem svo, að ekki hafi verið gott að gera mér til hæfis. En eg gat ekki að þessu gert, órói var mér í blóðið borinn og var svo svæs- inn, að eg kendi mikið til stundum. Þá var mín eina fróun að ganga fram og aftur eftir ganginum á þriðja lofti, þar sem þögult var og enginn kom til ónæðis, og hvíla mína sefa sjón við þær sýnir sem fyrir hana bar, og vissulega voru þær margar og fagrar; þá lofaði eg hjarta mínu að slá við dillandi hrær- ingar: svella við vanda og lyptast við líf og fjör; en bezt af öllu var, að opna mitt innra eyra við sögu, sem aldrei tók enda, þá sögu samdi muni minn, sagði án afláts og fjörgaði méð atburðum, lífi, þeim kendanna bruna, sem eg girntist og náði ekki til. Það er ekki til mikils að segja manneskj- unum að vera rólegar: athafnir verða þær að hafa og gera sér þær sjálfar, ef ekki fást með öðru móti. Margar miljónir manna verða að una harðara stjarfa dómi en eg, og margar miljónir eru í þögulu uppnámi útaf því hlutskifti sínu. Enginn veit hve margar uppreisnir eiga sér stað, aðrar en pólitískar, sjóða upp og hjaðna, meðal þess mannfjölda, sem dvelur á þessari jörð. Kvenfólk er alment talið hjög hæglátt og rógeðja. En konur finna til, rétt álíka og karlmenn, þær þurfa þess með, að reyna sálargáfur sínar og hafa svig- rúm fyrir tilraunir sínar og viðburði, engu síð- ur en bræður þeirra; þær þjást af of ströngu aðhaldi, af þvingandi kyrstöðu, alveg eins og karlmenn mundu þjást; og það er smásálar- legt af þeim skepnúm skaparans, sem meira er leyft, að ætla þeim að binda sig við grautar gerð og prjóna, píanó leik og ísaum; það er hugsun- arlaust, að áfellast þær eða hlægja að þeim, ef þær leitast við að gera meira eða læra meira, en venjan hefir dæmt kvenkyninu nauð- synlegt. í þessari einveru heyrði eg Grace Poole hlægja öðru hvoru—með þeirri lágróma hrynj- andi, sem fór í gegnum mig, þegar eg heyrði hana í fyrsta sinn, sömuleiðis undar- legan urrandi eða rymjandi nið, ennþá kyn- legri en hláturinn. Suma daga heyrðist ekki neitt, en stundum gat eg enga grein gert mér fyrir þeim hljóðum, sem eg heyrði. — Stundum sá eg hana koma út, með skál í hendinni eða disk eða bakka, fara niður í eldhús og koma aftur, vanalega með mjaðar könnú. Hljóðin í henni vöktu forvitni, sem hvarf alveg þega maður sá hana, svo stillileg var hún og ráðsett í sjón. Eg reyndi nokkrum sinnum að taka hana tali en fékk ekki af henni nema já og nei, svo að ekki varð af viðræðum. Hitt heimilisfólkið: John og kona hans, innistúlkan Leah og hin franska fóstra Sophia, voru viðkunnanlegar manneskjur, en ekki sér- legar að neinu leyti. Eg talaði oft við Sophiu á frönsku og reyndi að fræðast af henni, um hennar heimaland, en henni var ekki sú gáfa gefin, að segja frá eða lýsa neinu skilmerki- lega, hennar daufu undirtektir og ruglingslegu svör, eyddu fljótlega spu'rningum mínum. Nú leið veturinn fram um nýár; einn dag í janúar mánuði, bað Mrs. Fairfax litlu stúlk- una undan skólasetu, vegna kvefs; Adela studdi þá beiðni með svo miklum áhuga, að mig rak minni til, hve kærkomnar frístundir höfðu verið mér, á hennar reki, svo eg lét þetta eftir þeim. Þann dag var bjart veður og kyrt en kalt. Eg var leið á innisetum; Mrs. Fairfav hafði nýlega ritað béf, sem beið ferð- ar, svo eg setti upp höfuðfat og fór í yfirhöfn og bauðst til að koma því á póstinn í Hay; þangað var tveggja mílna vegur, og mér þótti sem það væri mátulegur síðdegis gangur, að vetri til, fyrir mig. Eg bjó um Adelu litlu í - stól, fyrir framan aringlóð, í stofu Mrs. Fair- fax, fekk henni beztu brúðuna hennar (sem eg annars geymdi í silfur pappír, ofan í drag- kistu) að leika sér að, og smásögubók, ef hún vildi breyta til um skemtun. “Komdu fljótt aftur, elsku Mademoiselle Jeanette,” sagði hún, tungulipur á sinni frönsku. Eg kysti hana og hélt af stað. Það var hart undir fæti, logn veðurs og enginn á ferðinni nema eg. Eg gekk hratt, þangað til mér var orðið heitt og síðan hægt, til að njóta og kanna þá unun, sem stundin og allar ástæður, veittu mér. Klukkan sló þrjú, þegar eg gekk hjá klukku turninum, unaður þeirrar stundar falst í því, að rökkrið seig að, sól lágt á lofti og geislar hennar dauf- ir. Eg var stödd svo sem eina mflu frá Thorn- field, á gagnvegi er vaxinn var villirósúm á sumrin, berjum og hnotum að haustinu, en á vetrin var þar einmanalegt og yndislega ró- legt. Enginn barrviður var þar, fyrir andvar- ann að þeyta, og suða í; runnarnir, og hesliviði og hagþymi, stóðu strípaðir og kyrrir eins og stiklurnar á miðri brautinni af hvítum, slíp- uðum steinum. Beggja megin voru akrar og grasi grónir vellir, með limgirðingum, en þar sáust nú engar skepnur á beit. Smáfuglar rauðbunir á lit, sátu á hríslum í girðingunum og litu út eins og ljósjörp lauf, sem hefðu gleymt, að falla til jarðar. Gatan lá uppá við, alla leið til Hay; þegar eg var komin hálfa leið, settist eg á krossreflu þrep í hliði, sveipaði að mér yfirhöfninni og stakk höndunum í múffuna, fann þá ekki til kulda, þó nokkur stirðnandi væri, hláka hafði verið fyrirfarandi daga, þá hafði lækjar sitra runnið á brautina, svo að þar var svellbunga og sitran botnfrosin. Thornfield höllin blasti við mér í lægðinni framundan mér, grá fyrir grjóti, með mörgum múrburstum; skógana umhverfis hana og hið dökka krákuger, bar við vestur. Eg hélt kyrru fyrir, meðan sólin gekk fyrir trén og hneig, rauð sem blóð, á bak við þau. Svo sneri eg austur á við. Á hæðar kolli fyrir ofan mig sat máninn, fölur sem ský, varð fljótt skærari, og virtist vera beint upp af Hay, en það húsaþorp sást varla fyrir trjám, nema bláir reykir upp úr strompunum. Þaðan heyrði glögt, í kyrðinni, veikan nið af umferð og athöfnúm, þó vegar- lengdin væri rúm mfla. Nið af straumvatni lagði líka frá dala dr6gum og skorningum, sem eg sá ekki, því að margir hólar og hæðir voru hinum megin við þorpið, og vafalaust lækir í brekkunum. f þeirri kveldkyrð heyrði gjörla bæði sífrandi f næstu sprænum og suðu þeirra, sem voru lengra burtu. Þennan hvískrandi nið, þýðan og skíran, þó langt bærist að, rauf nú skyndilega af skörpu og þúngu fótataki, með málmhljóði; líkt sér á myndum, þar sem máluð er dökk kletta snös eða gildur eikar bolur, fremst á myndina; bláar hæðir, fjarlægari, sólbjartur sjóndeildar hringur og dauflituð ský, fara í hvarf, af því litir þeirra skera sig ekki hver úr öðrum, heldu blandast saman. Þetta voru hófa skellir á hellunum í götunni, en ekki sást, hver var að koma, fyrir bug á stígnum. Eg var að því komin að fara mína leið, en beið nú, til þess að hleypa þessu fram- hjá, af því gatan var þröng. Eg var ung þá og hugur minn haldinn innbýrlingum, björtum og miður björtum, þar á meðal þjóðtrúar skrípum frá bemsku minni, og nú hvörfluðu í hann, mjög ljóslega og ákaft, sögur sem Beta hafði sagt mér af draug eða anda á Norður- Englandi, sem fór einförum í líki hests eða múlasna eða í hunds líki, og oft kæmi að þeim óvörum sem væru seiiit á ferli, eins og eg var nú.

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.