Heimskringla - 29.05.1935, Blaðsíða 6

Heimskringla - 29.05.1935, Blaðsíða 6
6. SÍÐA. HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 29. MAl 1935 1 VÍKING Eftir R. Sabatini “Það býzt eg við að þeir kalli mig nú. Það er rétt eins gott að eg fari í sjóinn, annars kynni þessum kristnu berrum að verða vand- ræði úr því, hvað letra skyldi á legsteininn minn. En með hverjum hætti ert þú kominn hingað? Eg samdi við Sir John, að öllum skyldi þyrmt, og eg get -varla hugsað að hann gerðist heitrofi.” “Það er mér ókunnugt, eg vissi ekki einu sinni hvar eg var niðurkominn, fyr en þú sagðir mér. Eg var sleginn í rot í skærunni, rétt eftir að eg rak fleininn minn í gegnum fríðleikspiltinn hann bróður þinn. Meira veit eg ekki.” “Hvað ertu að segja? Feldir þú Lionel?” spurði Sir Oliver. “Það trúi eg,” svaraði hinn og lét sér fátt um finnast. “Að minsta kosti rak eg sverðið í gegnum hann; meistari Lionel var með þeim fyrstu sem stukku á snekkjuna, og í fylkingar- brjósti átti eg ekki von á að sjá hann, það segi eg satt.” Eftir það þögðu báðir æði lengi. Loks segir Sir Oliver stillilega: “Enginn vafi er á því, að þú hefir ekki veitt honum meira en hann leitaði efitir. Þú segir satt, skipstjóri, í fylkingar brjósti var hans ekki að vænta, nema hann hafi ætlað sér að leita stáls til að umflýja reipið (snöruna). Svo fór bezt sem fór, alveg vafalaust. Guð gefi honum að hvflast!” Þá spurði hinn syndugi skipherra, á- hyggjusamlega: “Trúir þú á guð?” “Af því hafa þeir sjálfsagt tekið þig,” sagði Sir Oliver. “Þeir vita væntanlega ekki um hvað hann átti skilið, héldu hann fyrir dýrling og píslarvott, hugsuðu sér að hefna hans á þér og drógu þig hingað í því skyni. Hér stundi han nvið. “Hvað um það, meist- ari Leigh, þú veizt eflaust af, hver syndaselur þú ent, að þú hefir alla þína æfi verið að búa þig undir snöruna, svo að þetta kemur þér ekki óvörum.” Skipherrann velti sér órólega og æjaði: “Drottinn minn, hvað mig verkjar í hausinn.” “Þeir hafa örugt ráð við því,” sagði Sir Oliver, til að hughreysta hann. “Og þú færð betri félagsskap á gálganum, en þú átt skilið, því að eg á að hengjast í fyrramálið líka. Þú hefir unnið til þess, ekki síður en eg- meistari Leigh. Samt þykir mér það verra, þín vegna, því að eg ætlaði þér annað.” Skipstjórinn dæsti þunglega og þagði um stund, spyr svo aftur: “Trúir þú á guð, Sir Oliver?” “Enginn er guð nema guð einn og Ma- homet er hans spámaður” og Leigh vissi varla hvert hann talaði í háði eða alvöru. “Þetta er heiðinna manna trúarjátning,” svaraði hann með hræðslu og viðbjóði. “Ekkí, það er trú sem menn haga sér eftir. Þeir gera eftir því sem þeir prédika, en það er meira en segja má um nokkum krist- inn mann, sem eg hefi nokkurntíma kynst.” “Hvemig getur þú talað svona undir and- látið?” mælti Leigh, til mótmæla. “Eg veit ekki ibetur, en að andlátsstundin sé sannleikanum helguð umfram alt annað.” “Þú trúir þá ekki á guð?” “Þvert á móti, hann trúi eg á.” “En ekki á sannan guð?” innti skipherr- ann og gekk fast eftir. “Enginn annar guð getur verið til, en sá sanni guð — það gildir einu hvað hann er kallaður.” “Nú úr því þú trúir, ertu þá ekki hrædd- ur?” “Við hvað?” “Við helvíti, fordæming, eilífan eld,” sagði skipstjórinn, hárri röðdu og óttasleginn. “Eg hefi lífað því h'fi sem guð gaf mér, og hann, í alvizku sinni setti mér að lifa,” svar- aði Sir Oliver. “Æfi mín hefir farið eftir hans ráði, því að ekkert getur komið fyrir né verið til nema með hans vilja. Á eg þá að óttast fordæming fyrir að hafa verið eins og guð gerði mig?” “Þetta er heiðna trúin hans Mahomets,” kvað skipstjórinn. “Hún er góð til að hugga sig við,” sagði Sir Oliver “og hún ætti að hugga annan eins syndasel og þú ert.” En meistari Leigh hafnaði þeirri huggun og veinaði volulega: “Ó, eg vildi óska, að eg tryði ekki á guð!” “Vantrú þín getur ekki afmáð guð, fremur en hræðsla þín skapað hann,” svaraði Sir Oli- ver. “En fyrst svona liggur á þér, væri þá ekki bezt að þú bæðist fyirr?” “Viltu ekki biðja með mér?” kvað prakk- ari sá, lafhræddur við'hvað við honum tæki eftir andlátið. “Eg skal gera betur” sagði Sir Oliver eftir nokkra stund. “Eg skal biðja fyrir þér til Sir John Killigrew, að vægja lífi þínu. “Það er ekki til neins, hann hlýðir víst ekki á það,” sagði skipherrann nærri klökkur. “Hann skal. Sómi hans liggur við. Eg gekk á vald hans með þeim skildaga, að eng- um af skipverjum væri gert mein.” “En eg drap meistara Lionel.” “Svo mun vera, en það gerðist í snerr- unni, áður en skilmálinn var settur. Sir John hét því við drengskap sinn og mun halda það heit, þegar eg sýni honum, að sómi hans liggur við.” Nú létti skipstjóranum sálarháskinn — sá mikli skuggi af hræðslunni við dauðann, sem hvíldi á honum. En hætt er við, að hans ákafa iðrun hafi horfið jafnframt. Að minsta kosti mintist hann ekki á fordæmingu framar, né gekk eftir skoðunum og trú Sir Olivers á kjörúm annars lífs Hann kann að hafa hugs- að sem svo, og það með réttu, að sér kæmi einum við hverju hann tryði, enda væri hann varla til þess hæfur að leiðrétta trúarvillu þess víkings, þó einhver væri. Hvað hann sjálfan áhrærði, þá mátti hans sáluhjálp frest- ast, þar til þörfin yrði brýnni. Eftir það lagðist hann fyrir og reyndi að gleyma höfuð- verknum, svo hann gæti sofnað; honum reynd- ist það ekki fært, vildi þá feginn hefja tal að nýju, en þá heyrði hann á andardrættinum, að Sir Oliver var sofnaður. Þetta undraðist skipherrann og hneyksl- aðist á því. Hann skildi ékkert í, að sá sem lifað hafði öðru eins lífi og Sir Oliver, við trú- arskifti og heiðindóm, mætti sofa rólegur, þó hann vissi fyrir víst, að hann ætti að hengjast í birtingu. Hans nývaknaði kristilegi áhugi eggjaði hann að vekja manninn og kveðja hann til að friðmælast við guð. En mannleg vorkun sagði honum, að skárra væri að löfa honum að hvílast í friði gleymskunnar og sú mátti meira. Nú er hann hugsaði fyrir sér’ þótti honum mikið að Sir Oliver mátti, á slíkri stundu, finna rúm í huga sínum til að hugsa fyrir honum og taka upp á sig, að bjarga honum frá snörunni. Honum fanst þvi' meir um þetta, þegar hann mintist þess, hve miklu han hefði sjálfur valdið um mótlæti Sir Oli- vers. En er honum birtist svo mikill garp- skapur, þá kviknaði þar við nokkurskonar hetju hugur í honum sjálfum og hann fór að hugsa um, hvemig hann mætti verða Sir Oli- ver að liði, með því að játa hreinskilnislega í heyranda hljóði, alt sem hann vissi um að- dragandann að auðnubrigðum Sir Olivers. En er hann hafði ráðið þetta með sér, þá hrestist hann og það sem skrítnast var, gerðist hug- hraustari og hreyknari af því, að mega búast við að stofna sér lífsháska með þeirri játningu. Þannig sat hann það sem eftir var þeirrar löngu nætur, reri sér og strauk um höfuðið og naut mikillar hugstyrkingar af sínum fyrsta ásetningi til góðverks, verulegs góðverks öðr- um til greiða. En forlögin sýndust aftra þess- um ásetningi hans, því að um morgunin- er þeir komu að sækja Sir Oliver, þá skeltu þeir skoll- eyrum við kröfu Jaspers, að hann skyldi líka færður fyrir Sir John. “Þér viðvíkjandi var okkur ekkert sagt,” svaraði honum einn, stuttlega. “Svo má vera,” svaraði skipherrann, “eT það er af því, að Sir John veit pkki hve merkí- legt það er sem eg hefi að segja honum. Fær- ið mig á hans fund, segi eg, svo að hann fái að heyra sanna sögu af mér, áður en það er um seinan.” Einn sjómannanna brást til höggs og sló Jasper framan í, með hnefanum, svo að hann hrökk aftur á bak og fór í hnipur út í horni. “Haltu þér saman,” sagði sjóarinn. “Það kemur bráðum að þér. Rétt núna á að taka þennan heiðingjann.” Sir Oliver mælti kyrlega til Jaspers: “Ekki mun það koma að neinu haldi, sem þú kant að segja. En feginn er eg, að þér skyldi hugs- ast þetta; þar af sé eg vinarþel þitt til mín; hendur mínar eru fjötraðar, Jasper. Ef ekki væri svo, skyldi eg kveðja þig með handa- bandi. Vertu sæll.” Sir Oliver var leiddur út í sólarbirtuna. og áleiðis til lyftingar, þar sem honum var sagt, að þeir væru fyrir, sem ætluðu að halda rétt yfir honum. En miðskipa kom að þeim einn af fyrirliðum Sir Johns og sagði þeim að bíða’ þar til rétturinn væri við búinn. Sir Oliver settist á kaðla byng, er gerðir voru upp í hönk; skipverjar hópuðust að og gláptu á þann fræga víking, er verið hafði kristinn höfðingi á KornbretaJandi, en síðan gengið af réttri trú í Mahomets villu og gerst kristninnar svipa og refsivöndur. Ef satt skal segja, var kristinn höfðingi af Kombretalandi alt annað en auðkendur þar sem hinn stórvaxni maður sat í hvítum kyrtli og skikkju, grárri sem silfur, jneð hvíta skuplu yfir skygðum hjálmi. Hann hafði fæt- urna á lofsti og dinglaði sínum gildu leggjum, berum milli ökla og hnjáa, með órjúfandi still- ingu, sem forlagatrúar menn hafa til að bera, nærri jarpur á hörund af sólarbruna, með kol- svart hár og skegg klofið, blá augu, harðleg sem agatsteinm og andlitfall svo lagað að öll- um kom haukur til hugar, sem sáu' hann. Skip- verjar voru ekki mjúklyndir og söfnuðust sam- an til að dára fangann og erta, en er þeir sáu manninn, hversu hvatlegur hann var og ram- lega stiltur á sinni andláts stund, þá féllust þeim orð og sköll og gláptu á hann þegjandi. Ef honum þótti biðin ill, þá sá það ekki á honum. Ef hann rendi hörðum augum og fránum til og frá, þá var það ekki að ástæðu- lausu. Hann var að litast um eftir Rósa- mundu og vonaðist til að fá að sjá hana einu sinni enn, áður en þeir hröpuðu honum á síð- ast hryllilega áfangann. En Rósamundu bar hvergi fyrir; hún var í lyftingu. Henni hafði dvalist þar æðilengi og hún olli því, að aftakan frestaðist. XXIV. Kapítuli. Nú er þar til að taka, sem fyr var frá horfið, að þegar Rósamundu dvínaði orka, svö að hún hneig máttvana upp að víkingnum, er hann var tekinn, þá var hún borin á hið enska skip, stumruðu þá yfir henni þeir Sir John og Henry lávarður, lögðu hana á legu- bekk í lyftingu á skutþiljum; læknirinn meist- ari Tobias bar að henni meðöl til hressingar, kvað henni hvíld hentasta, kvaddi foringja leiðangursins og drotningar fulltrúann á brott, að hafast við annarsstaðar og skundaði svo þangað sem meiri var þörfin fyrir aðstoð hans, þangað sem f jórir skipverjar lágu særðir ásamt Lionel, er dreginn hafði verið, meðvit- undarMtill, á Silfur Hegrann, meðan upp- göngu hríðin stóð. Þangað gekk Sir John þegar birta fór, að vitja um sinn særða vin; læknirinn lá þá ( hnjánum yfir Lionel, sneri frá, þvoði sér um hendurnar úr eirskál, þerði þær og reis á fætur. “Meira get eg ekki aðgert, Sir John’ hann er það langt leiddur.” “Alveg frá?” spurði Sir John, dapur í bragði. Læknirinn fleygði þerrunni, braút niður ermunum á mussu sinni og svaraði: “Kominn að bana. Honum blæðir inn, púlsinn fer smá- mínkandi og svo helzt, þangað til hann skilur við. Þú mátt telja hann meðal framliðinna héðan af, Sir John.” Skömmu síðar lagði hann við: “Hægur viðskilnaður og þjáninga- laus.” Hann varpaði öndu, svo sem itil sam- úðar. “Blair er dauður, hinir fjórir koma til, hugsa eg.” En Sir John varð svo mikið um fréttina, að hann sinnti engu öðru. “Fær hann ekki rænuna aftur?” spurði hann, þó honum hefði áður svar gefið verið. “Svo er sem eg sagði, það er engin von til að hann lifi. Eg get ekkert að gert með minni íþrótt.” Sir John lét höfuð slúta, dapur á svip. “Mín réttvísi tjáir ekki heldur, þó hún geti hefnt hans’ getur hún ekki fært mér vin minn aftur.” Hann leit við lækninum. “Hefnd, sir, er vesölust allra þeirra látaláta, sem nefn- ast líf.” “Fyrir þér liggur að fremja réttvísi en ekki hefnd,” svaraði læknirinn. “Hártogun má það heita, að gera þeirra mun, þegar öllu er á botninn hvolft,” svaraði Sir John. Hann gekk nær og horfði á hið fríða andlit, sem nú gerðist bleikt af húmi dauðans. “Ef hann vildi aðeins segja h'tið eitt þeim refsidómi viðvíkjandi, sem nú skal fullnægja! Ef til þess kæmi, að eg yrði kraf- inn ábyrgðar fyrir að hengja Oliver Tressilian, þá væri vissulega gott að hafa framburð þessa manns að bera fyrir sig.” “Sannarlega mun aldrei koma til þess, sir,” andæfði læknirinn. “Orð jómfrú Rósa- mundu er nóg, ef á annað borð nokkurra vitna þarf við.” “Jú’ hann er víst búinn að syndga svo berlega móti guði og mönnum og er dæmdur fjrrir þau afbrot, svo það er ekki trúlegt, að það komi mér nokkumtíma í koll, að eg geld honum rauðan belg fyrir gráan.” í því bili kom að vikamaður Sir Johns með þau skilaboð frá Rósamundu, að hún vildi fá að finna hann sem fyrst. “Hana mun langa til að frétta hvernig honum liður,” ályktaði Sir John. “Ó, drottinn minn, hvemig á eg að fara að því að segja henni frá því! Hláleg mega forlögin vera, að færa henni önnur eins tíðindi á hennar lausn- ar stund.” Hann gekk til dyra og segir við lækninn: “Þú verður hjá honum þangað til hann skilur við?” Meistari Tobias sagði með hneigingu: “Sjálfsagt, Sir John, þess verður ekki langt að bíða hvort sem er.” Sir John leit þangað sem hinn helsærði maður lá og mælti hljóðlega: “Guð gefi honum hvíld,” gekk út síðan. En er hann kom á þiljur- kvaddi hann menn til að slá streng, með lykkju á öðrum enda, yfir ráar enda’ og að sækja Sir Oliver Tressilian í byrgi það sem hann var geymdur í. Þar næst gekk hann þungum skrefum og með þungu sinni, upp stigann á skutþiljur og í lyftingu. Þá var sól komin upp og dálítil morgungola og öll segl viðhöfð; roða sló á sjóinn, gáraðan af andvaranum, á hléborða bólaði á skýja rönd; lengst í vestri, það voru múlar og höfðar á strönd Spánar. Sir John gekk í lyftinguna, hneigði sig, tók ofan og fleygði höfuðfatinu á stól, hann var langleitur og holdskapur og alvörugefinn i . _ jafnan, en nú næsta hátíðlegur á svipinn. A síðustu fimm áum hafði hann elzt mikið hárið gránað, einkum um gagnaugun, en áður var hann hrafnsvartur á hár, og ennið fengið hrukkur sem sléttust aldrei. Hann gekk til Rósamundu’ er hún stóð upp við komu hans, tók báðum lófum um hönd hennar og segir mjúklega um leið og hann leit í augu hennar: “Rósamunda, mín kæra! Hefirðu hvílst I barnið gott?” Hún var hissa, að hann skyldi nefna ann- að eins og hún gæti notið hvfldar. “Blessað lambið!” sagði hann, mjúklega, líkt og móðir mætti gert hafa, tók hana í fangið og strauk hið jarpa höfuð. “Við skul- úm flýta okkur að komast til Englands aftur. Reyndu að vera hughraust á meðan . . .” En hún vatt sér frá honum og segir snúð- ugt: “Eg heyrði til skipverja áðan, að það stæði til að hengja Sir Oliver Tressilian þenn- an morgun.” Hann misskildi hana algeriega og segir: “Vertu óhrædd, það skal ekki standa á réttvísri hegning af minni hendi. Lykkjan hangir nú frá ráar enda, sem skal snara hon- um til eilífrar hegningar.” Hún greip andann, tók höndum til brjósts síns og spurði einarðlega. “Og með hvaða heimild ætlar þú að gera annað eins?” “Með hvaða heimild?” tók hann upp, glápti á hana og gretti sig, og vissi ekki hvaðan á sig stóð veðrið. “Með hvaða heimild?” sagði hann aftur, nærri kjánalegur- hann var svo hissa, virti hana vandlega fyrir sér, og er hann sá augu' hennar, hve hörð þau voru og fast að því tryld, þá þóttist hann skilja hvað henni var og segir með óendanlegri vorkun: “Já, nú skil eg.” Hann hélt að blessaður auminginn væri viti sínu fjær, af þeiim þrautum og hrellingum, sem yfir hana höfðu gengið að undanförnu. “Þú verður að hvfla þig,” mælti hann þýðlega, “og venda hugan- um algerlega frá öðru eins og þessu. Láttu mig um það, vertu viss, að eg skal hefna þín og reka þinna harma.” “Sir John, þú misskilur mig, hugsa eg. Eg kæri mig ekki um- að þú hefnir mín. Eg spurði þig með hvaða rétti, af hvaða ástæðum þú ætlar þér að gera þetta, og þú hefir ekki svarað því.” Enn jókst honum furða og enn glápti hann á hana. Honum hafði þá missýnst, hún var þá með fullu-viti og stillingu, það var auð- heyrt. Samt kom þessi óheyrilega spurning í stað fyrirspumar af ást og kvíða um líðan Lionels. “Það hélt eg að sízt þyrfti að segja þér frá ódáðum þess illmennis, eða er svo?” og lagði fyrir hana þá spurning, sem hann hafði verið að spyrja sjálfan sig. “Þú verður að segja mér,” svaraði hún, “með hvaða rétti þú gerist dómari hans og böðull, hvern rétt þú hefir til að lífláta hann fyrirvaralaust og rannsóknarlaust.” Hún var alvarleg og þung í fasi, eins og strangur dóm- ari. Honum gekk seint að átta sig á þessum veðrabrigðum. “Þú, Rósamunda, hann sem hefir gert svo þunglega á þinn hluta, þú ættir að vera sízti maður til að spyrja um slíkt. Eg geri ekki annað en fylgja þeim sið, sem á sjó tíðkast’ hvenær sem illvirki er fangaður, álíka og Oliver Tressilian er. Ef þú hefir vægðar- hug til hans — sem eg get varla hugsað mér, sé guð mitt vitni — þá gættu að því, að þetta er sú mesta vægð, sem hann má nokk- urstaðar ætlast til.” “Þú talar um vægð og hefnd í sömu and- ránni, Sir John.” Hún hafði náð að stilla sig og var nú róleg og heldur beizk. Hann vatt við höfði af óþolinmæði: “Til hvers ætti það að vera, að flytja hann til Englands? Hann verður að þola dóm þar, vitaskuld, og sá frestur yrði ekki til annars en lengja kvalir hans.” “Sú niðurstaða er kannske ekki eins vís og þú heldur,” svaraði hún. “Og hann á rétt til að korna vöm fyrir sig í dómi.” Sir John sneri frá og skrefaði lyfitinguna veggja á milli, það var engu líkt, að hann stæði þar og þrasaði um annað eins, og það við Rósamundu, sem fjarstæðast var af öllu, samt var hún að þvinga hann til þess, þvert á móti vilja hans og gegn heilbirgðu viti meir að segja. Loks tók hann þann kost, að láta eftir því sem hún vildi og segir: “Ef hann framber þá kröfu, þá skal henni ekki hafnað. Við skulum fyltja hann til Eng- lands, ef hann heimtar það og lofa honum að þola dóm þar. En Oliver Tressilian veit of vel hvað ba'ður hans, itil þess að krefjast þess.” Hann gekk að henni, rétti til hennar hendur sínar og bað: “Góða Rósamunda! Þú hefir orðið fyrir ofraun, þú . . .” “Ofraun að vísu, Sir John,” svaraði hún og tók um hendur hans, klöknaði þá svo, að hún það bljúglega: “Ó, kendu vorkunar! Eg bið þig innilega að vera vorkunsamur!” “Hvaða vorkun á eg að sýna þér, barn? Þú þarft ekki annað en nefna . . .”

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.