Heimskringla - 19.02.1936, Side 6

Heimskringla - 19.02.1936, Side 6
6. SIÐA HEIMSKRINGLA , .llliiSlllllilliililillll. , í' BELLAMY MORÐMÁLIÐ •'imtiiiiiiiiiiiiiiiiiii'' Það &ru efnileg börn. Eg Ibýst við að allar ömmur haldi sín barnabörn vera afbragð ann- ara barna, en eg geri meira en halda að svo sé; þau eru sannarlega afbragð annara. Það myndi hver og einn segja, sem sæi þau. Þau iblessuð börn eru huguð og hraust og sæl, um- fram öll önnur. Þú gætir verið með þeim svo vikum skiftir, án þess að iheyra þau gráta Vitaskuld getur það hent sig, einstöku sinn- um — ef fundið er að við þau til dæmis — af því Pete er fjarska viðkvæmur. En svo kem- ur það ekki oft fyrir, að það þurfi að finna að við þau og þegar Pete fótbrotnaði í fyrra vetur og Dr. Ghilton var sóttur til hans, þá sagði læknirinn að hann hefði aldrei orðið var við annan eins kjark hjá nokkru barni. Og þegar Polly var ekki nema tveggja ára, óð hún út í sjó, alveg upp að höku og hefði vaðið lengra, ef pahbi hennar hefði ekki náð í hana. Hún er duglegri að ríða, heldur en nokkuð annað sjö ára gamalt barn í Rosemont, þó hún sé ekki fullra fimm ára — fyr en í janúar — og þegar hún datt af baki, sem kom ekki fyrir nema einu sinni, þá kveimkaði hún sér ekki einu sinni, hvað þá hún gréti. Þau eru falleg líka, þau börn. Pete er ljós á yfirbragð, Polly mjög dökk en bæði hafa blá augu og dökk augnahár. Útitekin líka og stór. Það virðist varla hugsanlegt, að nokkuð geti orðið að hvorugu þeirra, en samt er bezt að fara varlega. Polly hefir tvívegis fengið aðkenning af hlustarverk og fótinn á Peté verður að strjúka tvisvar á viku, því að hann stingur ennlþá við. Þessvegna drap eg Madeleine BeUamy. í fyrsta sinn sem eg varð vör við, að eitt- hvað væri milli hennar og Pats, var í maí, meir en mánuði áður en morðið fór fram. Sue hafði boðið æðimörgum og eg skrapp út í garð, eins og eg var vön, undireins og eg gat. Eg hugsaði mér, að sníða vissann blómarunna og fór inn að sækja skæri í blðmastofu. Þegar eg gekk hjá skrifstofuglugganum, sá eg skuggann af Pat og Mimi á gluggatjaldinu, hún hallaði sér áfram, iíkt og hún væri að skoða skútuna sem hann hafði í smíðum, en hún horfði ekki á hana, heldur hafði augun á Pat. “Mig grunaði altaf að hún væri grunn- hyggin garmur og hafði aldrei haldið upp á hana, jafnvel áður fyr, meðan við vorum í þorpinu, hafði eg áhyggjur af henni stundum. Hún brúkaði of sterkan ilm og of mikið af rauðuidufti og í rödd hennar var tómahljóð og hryllilegur æsingur. En eg hélt hún væri góð í sér og meinlaus, og ætlaði mína leið, en þá heyrði eg hana segja: “Pat, heyrðu, fekstu miða frá mér?” Hann sagði “Já”. Oún spurði: “Ætlarðu að koma?” Og hann sagði: “Eg veit akki. Eg er efins að eg geti það.” Hún sagði: “Víst geturðu það. Við getum ekki talast við hérna. Þú mátt til að koma.” Hann sagði: “Jæja, eg skal koma. Gáðu að, ein- hver kemur.” Þau sneru bæði frá og eg heyrði hann kalla á einhvem í forsalnum, að koma og skoða smíðisgripinn. En eg stóð úti fyrir glugganum, hallaði enni að veggnum, fanst eg vera ísköld og sárveik. Það var alveg eins og eg heyrði Dan kalla til mín yfir þrjátíu ára móðu. Frá þeirri stundju til þessarar hefi eg ekki lifað glaðan dag, eitt einasta augnajblik. Eg varði öllum stundum til að njósna um hann — hann Pat minn blessaðan, reyna að komast að, hve langt hann væri leiddur, hve langt hann ætlaði sér að leiðast. Eg kom aldrei að þeim tveim saman eftir það, þó eg sama sem héngi alla tíð í beðunum undir skrifstofu glugganum, ef svo skyldi bera til, að þau slægjust á hljóðskraf innifyrir. En það varð aldrei af því. Mími kom heldur ekki oft á það heimili. “En um hálf sjö kveldið 19. júní, kom nokkur í skrifstofuna, sem fékk mér lykilinn að þeirri gátu, sem eg var að fá&t við, Melanie Cordier, vitanlega. Eg sá til hennar taka bók úr skáp, stóra, í gulu leðurbandi, og jafnframt leit hún um öxl, eins og hún væri hrædd um, að einhver sæi til sín, þegar hún stakk ein- hverju í bókina. Hún lét bókina á sama stað, sneri til forsalar en hrökk til baka. “Einhver er í forsalnum; þegar Melanie fer, er mann- laust þar,” hugsaði eg. Litlu síðar fór hún sína leið en eg skund- aði til framdyra, á tröppunum varð fyrir mér Elliott Farwell, hann var á útleið, kom beint í flasið á mér, eins og blindur maður, bað af- sökunar og leit ekki á mig, eg fór inn til skrifstofu og hugsaði með mér, að aldrei hefði eg séð mann svo heillum horfinn og vansælan. Enginn var í forsalnum, eg heyrði hlátur og skraf til gestanna í matstofu, gekk rakleitt þangað sem eg hafði séð Melanie láta bpkina, og í henni fann eg tilskrifið með þessari utaná- skrift: “Mr. Patrick Ives. Áríðandi — mjög á- ríðandi.” Eg starði á þetta svolitla stund, stakk því svo í strátösku mína, ‘sem eg bar alla tíð með mér við garðverkið, fór svo til búrs og fékk mér vatnsdrykk, því að eg var lémagna, þrjú glös drakk eg, mjög hægt, þar til handaskjálftinn fór af mér og undarlegt, svimakent magnleysi. Eftir það gekk eg í forsalinn um matstofu og sá þá hvar Pat stóð í skrifstofu, með vænan böggul af hvítum skjölum, álíka í brotinu og verðskjalið, sem hann gaf mér í jólagjöf fyrir ári síðan — rétt álíka. Og meðan eg stóð við í forsalnum, kallaði Sue á hann, að koma út á svalir að kveðja gestina, hann stakk skjölunum ofan í draghólf og gekk út. Jafnskjótt og hann var korninn í hvarf, skauzt eg upp. Eg þoldi ekki að hugsa til þess,- að Pat igrunaði mig um að hafa tekið miðann, eg þóttist vita, að ef svo færi, þá mundi hrynja alt það fagurlífi, sem eg hafði þolað mrgan dauðdaga til að stofna, og verða að engu. Eg þoldi ekki að Pat hefði hug- mynd um, að eg vissi af vansa hans og van- mensku—að eg vissi af að hann var steyptur í sama mótinu og Dan, — verri og vésalli en Dan, því að Dan hafði engan annan en mig til að leiða sig beinan, en Pat hafði Sue. Eg þóttist nógu sterk og full vonlaus til að mæta hverju sem vera skyldi, í víðri veröld, nema því, að Pat fengi að vita, að eg hefði staðið hann að ávirðing. Svo eg læddist upp til mín, læsti að mér, skaut stól fyrir hurðina, og það er það eina af því sem eg gerði þaðkveld, sem vottar mér, að eg var ekki alvég eins og eg átti að mér að vera. Eigi að siður, jafnvel hlutdrægur getur varla talið það vott um brjálaða sótt til manndrápa. Miðann las eg út við glugga, þrívegis. Vitanlega misskildi eg hann algerlega. Eg hélt hún væri að fá Pat til að strjúka með sér til Californíu. Mér kom aldrei til hugar, að hún væri að tæpa á peningum handa Steve svo þau gætu búið við sælli kjör í mildara loftslagi, og að tal hennar um að fara kringum Steve, ætti að skiljast svo, að hún vildi leyna hann því, hvemig peningarnir voru fengnir. Ef eg hefði vitað það, þá hefði eg aldrei lyft finigri til að varna því, að hún fengi þá. Eg hélt hún væri að veiða Pat. Eg hefði gefið henni tvö hundruð þúsund dali, til að láta hann í friði. Það hryllilegasta og hlálegasta í þessu hryllilega og hlálega máli er það, að ef Mimi Bellamy hefði ekki verið eins trassaleg og kærulaus um hvernig bún brúkaði orðið “við”, eins og hún var um alla hluti um sína daga, þá væri hún enn á lífi. Vitanlega er heimsku minni um að kenna, líka, og í fyrsta sinn sem eg las bréfið, var eg hissa á, að engin gælu orð eða ástar, komu fyrir í því. En svo stóð þar, að hún þyldi varla að ibíða, og hvað þau myndu verða sæl, og miðinn var auðsjáanlega skrifaður í hasti — og eg hafði altaf grunað hana um að til- finningar hennar stæðu ekki djúpt. Eg býst við að allir lesi það í bréfum siínum, sem þeir ætlast til að finna í þeim, og svo fór mér. Eg hjóst við, að Pat væri svo ólmur eftir þessum kvenmanni, að hann væri fús til að eyðileggja, ekki aðeins líf sjálfs sín, heldur mitt líka og Sue’s og Polly’s og Pete’s. Og þó líf mitt lægi við, var mér ómögulegt að hugsa mér1 ráð til að stöðva óvit hans. Eg sat og las bréfið í þriðja sinn, þegar Melanie barði oig kallaði á mig til matar; eg stakk bréfinu í tösku mína, kipti stólnum frá hurðinni, rendi frá lokum og fór ofan til mat- ar. Pat og Sue og Melanie nafa sagt ykkur, a ð sú máltíð hafi verið öðrum lík, og svo var, en eg get ekki annað en undrast, hve undar- lega nianneskjúnum er farið, þegar eg íhuga hvað Pat bjó yfir og hvað eg var að hugsa, og að við gátum skrafað hlægjandi eins og vant var. Það sýnist varla mögulegt að mannlegar verur geti annað eins. Eigi að síður gerðum . við einmitt það. “Eftir á, þegar þau fóru til skrifstofu að skoða skipið, hugsaði eg mér að ganga í rósa- garð og Ijúka við það sem eg átti ógert þar, gekk um blómastofu og tók þar hmf úr drag- hólfi, sem eg geymdi nokkur áhöld í, undir lás, svo börnin næðu ekki í hann, það er vænt eggjárn til að kvista með. Eg reyndi ekki til að íhuga fyrst í stað, heldur vann það sem eg ætlaði mér. Miss Page gekk hjá og Sue litlu seinna, á hlaupum, hún kallaði til mín, að hún ætlaði til kvikmynda og Pat til pókerspils Eg varð fegin að þau ætluðu heiman, þar af varð mér hægara að hugsa og — draga and- ann. Eg settist á bekk í garðinum og reyndi að íhuiga hvernig komið væri. Mér var mest í mun, að verða ekki flaumósa heldur halda stillingunni, því að eitt var vísast af öllu: Ef ekki var gert að strax í stað, þá var alt um seinan.....ú var að ráða, hvað gera skyldi. Eg hafði ekki kjark til að ganga framan að Pat. Eg hlýt að vera huglaus vesalingur í verunni, því að það var það einf'aldasta, bein- asta og eðlilegasta, sem gera mátti, og eg blátt áfram þorði það ekki, vegna þess eg hélt hann myndi eltki sinna mér, virða mig að vettugi, og eg hafði ekki kjark til að láta það ganga yfir mig. Eg hefði átt að treysta honum bezt af öllum lifandi manneskjum, en mig brást traustið til hans. Þess minnist eg hverja and- vökunótt. Eg treysti honum ekkí. Við Sue þorði eg heldur ekki að nefna þetta, eg óttaðist að ef hún vissi hið sanna — eða það sem mér þótti sannast vera — þá myndi hún skilja við hann, hvað sem gengi yfir Pete og Polly og hana sjálfa. Eg vissi að hún var þóttamikil og ágætlega vel huguð, en hitt vissi eg ekki þá, að þau væru þeir fjötrar / sem bundu hana við Pat. Eg treysti henni ekki heldur. Þvtí að þá hafði eg ekki Pat og Sue og Mimi fyrir augunum, heldur Dan og mig og Þrúðu, dóttur konunnar sem við bjuggum hjá. Nú sem eg sat á bekk og sá sólarljósið verða að rökkri, og fann hræðsluna spretta upp alt í kringum mig, eins og kaldan blástur. Eg vissi að Sue átti ekki eyri í eigu sinni, faðir hennar gaf henni alls ekki neitt, og hún vildi ekki láta Pat gefa sér neitt, því að hún sagðist hafa svo mikla ánægju af að biðja hann um peninga. “Og eg mintist . . . eg mintist þess, að Dan hafði tekið nítján dali og fimtíu cent/ úr tepottinum. Eg mintist þess, að fyrir skömmu hafði eg fengið að vita fyrir víst, að eg átti von á að lifa aðeins mánuði en ekki ár, upp frá þessu. Eg mintist þess, að Sue kunni alls • ekki að elda mat, og að eg hreinsaði litlu spjarir barnanna þann tímann sem við bjuigg- um í borginni, því að hún kunni alls ekki að járndraga þær, og bjó þær til, því hún kunni ekki að brúka nál — og að bráðum væri ekki til mín að taka. Eg mintist þess, að hún ætti ekki neinn náskyldan nema Douglas Thorne, og að konan hans hefði miklar mætur á gull- stássi og gimsteinum, en ekki á Sue. Eg mintist þess, að það kostaði fimtán dali á viku, að strjúka hnéð á Pete, og að þegar Polly var veik í eyranu síðastliðinn vetur, þá var reikn- ingurinn fyrir læknis ferðir og hjúkrunar mey og aðgerð með eggjárni — sjö hundruð og fimtíu dalir. Eg mintist þess, hvernig Polly leit út á hestbaki og Pete að leika í sandhrúg- unni, syngjandi .... /Og þá sá eg skyndilega hvað gera skyldi. Til Mimi var að leita, vitaskuld — henni hafði eg alveg gleymt. Hún beið nú væntanlega í koti garðyrkjumannsins, og ef eg færi til og segði henni frá öllu saman um Polly og Pete, og hvað fjarska áríðandi það væri, að huigsað væri fyrir þeim, þangað, til þau gætu hugsað fyrir sér sjálf, þá mundi hún sjá að sér og skilja hve mikið væri í húfi. Hún var svo ung og falleg og kærulaus, að henni hafði ekki hugsast þetta. Það var ekki grimd, heldur gá- laus girnd til sælu. En ef hún vissi — Eg vildi segja henni upp alla sögu um Pats ógur- lega döpru uppvaxtarár, og mitt möru troðna líf, og biðja hana sem innilegast að stöðva sig og gá að sér. Þegar hún væri búin að stöðva sig og sjá að sér, þá myndi hún auð- vitað ekki gera það. Eg þóttist ung í annað sinn, svo létti mér mikið. Eg lei-t á úrið mitt, klukkan var tíu mín- útur til níu, eg hafði nógan tíma til að ná í hana, áður en hún héldi burt; enginn myndi sakna mín ef eg kæmi aftur fyrir tíu, og mér þótti mikið betra að enginn fengi að vita, hvað eg ætlaði að gera. Eg var því vön að sitja í garðinum til þess tíma, og hafði með mér skyndiljós til að bregða upp, eftir að dimt var orðið, og það myndi duga mér heimleiðis yfir mýrina. Eg hugsaði mér, að hentast væri að fara inn, áður en eg legði upp, heldur fara strax af stað, og svo gerði eg. Leiðin lá yfir sáðreiti og teiga, engin mannabygð nærri, og eg varð ekki vör við neina mannaferð, en smára ilm og pöddu tíst lagði fyrir vitin; eg gekk hratt og hugsaði fyrir mér, hvernig eg skyldi haga orð- um við Mimi, hvemig eg skyldi fá hana á mitt mál með skynsamlegum fortölum og mildu fasi. í kotinu lagði ljós út um einn gluggann, hurðin var í hálfa gátt og lykill í að innan- verðu. Eg tvílæsti dyrunum, eftir litla töf, og stakk lyklinum í strásekk minn, eg var hrædd um að hún kynni að skjótast út, áður en eg gæti skýrt henni frá málavöxtum, og það vildi eg ekki að hún gerði. Þá heyrði hún til mín og kallaði innan úr stofu: “í himinsins nafni, hvað hefir tafið þig? Eg hélt þá ætlaðir aldrei að koma.” Hún sneri baki við dyrum,, skoðaði sig í spegli yfir píanóinu, og fitlaði við hárið á sér. Lampi stóð á hljóðfærinu og þess vegna var hárið á henni að sjá líkt og eld- rauður logi — hún var óvenjulega falleg, fyrir þeirra augum, sem hafa mætur á hvít — rauð — bláum sambreyskingi. Þrúða hafði sama svip til munnsins og álíka hlægileg augnahár. WINNIPEG, 19. FEBR. 1936 | Og nú sem hún sá mig í speglinum, skifti hið glæsilega andlit hömum, gerðist tortryggið, illilegt og grimt. Hún vatt sér við og virti mig fyrir sér frá hvirfli til ilja. Eftir svolitla stund segir hún: “Hvað ert þú að vilja hér?” Eg sagði: “Eg hefi erindi vegna Pats, Madeleine.” * Hún sagði: “Á, er það svo? Svo það er lagið hans — að fela sig bak við pils! Jæja, þú getur farið heim og sagt honum að koma , hingað sjálfur.” Eg sagði: “Hann veit ekki af að eg fór hingað. Eg fann bréfmiðann.” “Mimi sagði: “Það má setja þig í tugthús- ið fyrir að knupla bréfum, sem aðrir eiga. Ekki nema það, að njósna um son 'Sinn og stela frá honum! Mér finst bara þú ætti-r að skammast þín. Og hvaða gagn heldurðu að þú hafir af því?” Eg færði mig nær henni og segi: “iSkift’ér ekki af mér, Madeleine, eg kom hingað í kveld til að biðja þið að láta hann son minn í friði.” Þá hló hún að mér — hún hló! “Þú gazt sparað þér það göngulag. Eg skal segja hon- um mína meiningu um ykkur bæði tvö, þegar hann kemur.” Eg sagði: “Hann ætlar ekki að koma. — Hann er að spila póker hjá Dallas.” Hún roðnaði niður á háls, af reiði,, og sagði stundarhátt: “Það er lýgi! Hann kemur hingað og þú veizt það vel. Viltu liafa þig í burt héðan?” Eg sagði: “Madeleine, heyrðu hvað eg segi. Eg segi þér satt, að sú sæla sem þú eignast með því verði, sem þú hyggur á, snýzt þér til ógæfu, sama hvað mikið þú elskar hann.” Og þá hló hún! “Eins og mér þyki vænt um Pat? Mér þykir álíka vænt um hann og goluna sem blés í gær. En eg ætla mér að ná hverju centi sem hann á, og eg get komið höndum á, og því fyr sem þið bæði vitið það fyrir víst, því betra höfum við öll af því.” Eg sagði: “Eg held að þú segir satt til, þó eg tryði þér ekki til að hafa kjark til að segja svo. Þú veizt ekki — þú getur ómögulega vitað hvað þú gerir. Þú getur ekki keypt vild þína við heill og hamingju, heilsu og góðu viðurlffi tveggja ungra barna, sem hafa aldrei gert þérneitt. Það máttu ekki!” Hún hló enn við, æstum og ógeðugum hlátri, eins og hún átti vanda til, beit á jaxlinn og sagði: “ó, má eg ekki, kannske? Nú, taktu þá rétt eftir þessu líka: Mér stend- ur rétt á sama, hvort þessi krakkadjásn þín fara í skolpræsin ellegar ekki. Viltu nú fara út?” Eg gat varla náð að draga andann, mér fanst eg rétt vera að kafna, þó kom eg þessu upp: “Nei, þó eg gömul sé, Madeleine, þá ætla eg að lúta lágt og biðja þig á hnjánum, að spilla ekki æfikjörum þessara tveggja smá- bama.” 'Hún sagði: “Ó, eg er dauðveik af þér og krökkum þínum og látalátum. Eg spyr þig í seinasta sinn: Ætlarðu að fara héðan út af sjálfsdáðum, eða á eg að láta þig út?” Hún kom að mér og þá lagði ilm sterkj- una af henni, sæta og leiða. Eg hörfaði undan Og sagði: “Þú vogar ekki að snerta mig — vogaðu það ekki!” Þá lét hún verða af því, hló sínum æsta og ógeðuga hlátri, tók um herðamar á mér, sneri mér við og hratt mér svo hart, að eg hrasaði og datt á hrammana, eg greip hönd- unum til einhvers, þegar eg var að detta, misti þá niður strápokann og alt sem í honum var tvístraðist út um gólf. Þarna lá eg á hnjánum og starði á þessi þing mín, en blóðið þaut fyrir hlustum mínum og dunaði 1 höfðinu á mér. Mér fór líkt og öðrum, að ef þeim er mis- þyrmt líkamlega, þá eirir þeim svo illa, að þeir missa alla stillingu, jafnvel þeir vesölustu og mjúklyndustu vor á meðal. Þeim fer dun- andi gegnum blóð og hold og bein, að þeim hafi verið gerð óþolandi smán. Þessu líkt heyrði eg hrópa í eyrum mínum og í sama bili leit eg hnífinn blika á gólfinu, rétt hjá hend- inni á mér, hnífinn sem eg hafði til að sníða burt dauða kvisti, svo að þeir sem lifðu.næðu meiri þroska. Eg lá á hnjánum og starði á hann. Söguna um, að þeir sem komnir eru að því að drukna, sjái þá alla liðna æfi stfna á einu vetfangi, hélt eg tilbúning, en hún er sönn, hugsa eg. Eg sá rósagerðið fyrir mér með hverju grænu laufi blikandi í mána silfri. . . . . Eg sá Pat og Sue brosandi á hlaðinu, hann hélt utanum hana, hlægjandi, sólu skinin og blævi blásin. . . Eg sá börnunum bregða fyrir í bláum hafnarfötum, í laufguðu limi bækitrjánna. . . Eg stóð upp með hnfífinn í hendinni. Hún hljóðaði við, aðeins einu sinni, ekki sérlega hvelt heldur, en hún greip í borðið, um leið og hún datt og af því varð hræðilegur dynkur. Eg heyrði einhvern hlægja útifyrir, heldur hátt, þá vatteg mér að Xampanum og Frh. á 7. bls. I

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.