Heimskringla


Heimskringla - 30.12.1936, Qupperneq 3

Heimskringla - 30.12.1936, Qupperneq 3
WINNIPEG, 30. DES. 1936 HEIMSKRINGLA 3. SlÐA HINN HEILAGI ELDUR Sveitadrengurinn sem vann Maraþonhlaupið Eftir Þorstein Jósepsson Meðan á ólympíuleikunum stóð var umferðin á fjölförnustu götum Berlínarborgar svo mikil, að það var naumast hægt að þverfóta þar. útyfir tók ef einhvcer hinna frægu íþrótta- manna átti þar leið um, því þá hópaðist mannfjöldinn utan um hann til að taka af honum ljós- myndir eða safna rithönd hans, og það mátti heita svo að um- ferðin stöðvaðist alveg. Fyrir utan hina frægu íþrótta- menn eins og Owens, Lovelock, Salminen o. s. frv., sem hvergi höfðu friðland fyrir ljósmynd- urum og rithandasöfnurum, var einn fátækur grískur bóndi, sem þrautin á Olympíuleikunum og jafnframt sú þrautin sem mest og ákafast var barist um. Það var meiri sigur að vinna mar- þonhlaupið eitt heldur en allar aðrar íþróttir leikanna til sam- ans. Hinsvegar stóð mönnum ugg- ur af þessu langa hlaupi. Eini maðurinn sem hafði hlaupið þessa leið síðan sögur hófust, féll niður dauður á áfangastaðn- um. Var þetta hlaup ekki of- raun fyrir mannlegan mátt? — Voru ekki líkur til að hlaupar- arnir annað hvort gæfust upp á leiðinni eða dyttu niður dauðir við endamarkið ? Olympíunefnd- in var dálítið hikandi þegar hún ákvað marþonhlaupið. Geitnahirðirinn Þann 28. marz 1896 fóru 25 menn frá ýmsum löndum til Maraþon til að taka þátt í mara- aldrei fékk stundlegan frið hvert I þon hlaupinu sem átti að hefjast sem hann fór, eða hvar sem hann j þar daginn eftir og enda á leik- sást, fyr en þýzka stjórnin var i vanginum í Aþenu. Einn hlaup- búin að láta undir hann bifreið j aranna hélt sig altaf afsíðis, því __og í heni ók hann síðustu dag- hann var óframfærinn og óvanur ana sem hann dvaldi í Berlín. ag umgamgast menn og fanst. Eg var 2. ágúst á gangi niður hann ekki eiga samstöðu með í Neue Kantstrasse og sá þá hvar hópur fólks stóð í þyrping um- hverfis miðaldra mann, hrukk- óttan í andliti en með svórt skær og f jörleg augu. Fólkið var með vasabækur og bréfspjöld á lofti j 0þektur og einmana, sem ö og beið þess að maðurinn skrif- j g-tóð á sama um og enginn gat aði nafn sitt á það, enda virtist f treyst th neins. Nafn hans var þessum frægu, Jilaupurum sem voru víðfrægir um þvera og endi- langa jörðina. Þessi óframfærni maraþon- hlaupari var grískur geitnasmali, hann vera góðvildin sjálf og lét enga óþolinmæði á sér sjá. Eg leit á eitt bréfspjaldið sem hann ógrískt og óvenjulegt, því hann hét Spiridon Luis, en þó mun ekki nokkur Grikki hafa verið arana og eftir fyrstu tíu rastir hlaupsins eru margir þeirra farnir að dragast aftur úr svo um munar. En hitinn sakar ekki Spiridon Luis, hann er vanur hit- anum, þekkir meira að segja ekki aðra veðráttu en hita — og aftur hita. Hann hleypur áfram tíðum léttum skrefu'm, áhyggju- laus og ánægður eins og þetta séu þægustu geitur jarðarinnar sem hann er nú að fást við. Og hann hleypur meira að segja á undan þeim. Luis er fyrstur. En svo fara “geiturnar” að sýna óþekt, þær fara að draga á Luis og eftir örfáar mínútur er Frakklendingurinn Lermusiaux þotinn fram úr honum og á hæla hans hlaupa Ástralíumaðurinn Flack og Ameríkumaðurinn Black. Þeir greikka sporið eins og endamarkið sé í næstu ná- lægð og hverfa Luis sjónum í göturykinu og móðunni. En spiridon Luis er hinn rólegasti og kemur ekki til hugar að herða á sér. Honum geðjast að vísu erigan veginn að því, að láta hvern hlauparann á fætur öðr- um hlaupa fram úr sér og hverfa sér sjónum — því hann tekur ekki þátt í maraþonhlaupinu í þeim tilgangi að ganga skemti- göngu, heldur til að hlaupa, og umfram alt til að — sigra. En Luis tekur þessu öllu með heim- ó'llum • ^eYúegri ró; hann veit af gam- alli reynslu, að þær geiturnar sem hlupu harðast fyrst, voru venjulega fljótastar að gefast upp. (þ. e. a. s. fyrir utan Spiridon Luis, því hann töldu þeir alls ekki með), sem voru líklegir til að sgira og sem þeir gerðu sér glæstar vonir um. Einhuga vilji og ósk allrar grísku þjóðarinnar var að- vinna Maraþonhlaupið — það var eina íþróttin sem hana skifti verulegu máli. Þar mátti enginn sigra nema Grikki. Reiðarslag hann um kvöldið einsamall á brott svo enginn veit af, hann hverfur upp í einveru heimkynna sinna, þar sem fátækir foreldrar og vingjarnlegar geitur bíða hans. Þar fyrst getur hann not- ið sín, þar getúr hann glaðst yfir sigri sínum — sigri sem gerði nafn hans frægt um gjörvallan heim. Þannig er saga hins gríska bónda sem eg mæti í Neue Kant- Þér sem notið— TIMBUR KAUPIÐ AF THE Empire Sash & Door CO., LTD. BirgOlr: Henry Ave. East Sími 95 551—95 552 Skrlfstofa: Henry og Argyle VERÐ - GÆÐI - ÁNÆGJA hafði skrifað á, og þar stóð með grískari í lund heldur en einmitt ljótu kræklóttu letri nafnið hann> LUIS. — Það var alt sem maður- inn kunni að skrifa. Hver er þessi frægi Luis ? verður mér á að spyfja. Það er Spiridon Luis. Þannig hljóðar svarið. Spiridon Luis var Grikkinn, sem daginn áður, við setningu Olympiuleikanna, færði Adoif Hitler olíuviðarsveig að gjöf. — Olíuviðarsveigurinn var frá hinu helga Olympsfjalli og var gjöf grísku þjóðarinnar til ríkiskansl- arans þýzka. Hann var tákn friðar og einingar, — ekki aðeins milli þessara tveggja þjóða, — heldur á milli allra landa og allra þjóða, sem þátt tóku í leikunum. Þýzka þjóðin heiðrar Luis Laust fyrir kl. 5 kemur fregn. strasse> Frægð hans var fallin sem verkar eins og reiðaislag á t gleymsku og hann var sjálfur ; grísku þjóðina. Þýzki hjolreiða- búinn að gleyma sigri sínum, maðurinn Goedench, sem a í stærsta sjgri sem Grjkkir hafa fylgst með hlaupurunum fyrstu unnið & oiympíuleikum síðari 36 km. hlaupsins en skildx þar tíma En dag nokkurn fékk við Þf; kemur með þa fregn að.hann bréf heim j gveitina sína ÁstrahumaðurmnFlacksefyrst- Það yar heimboð fr& þýzku nr' • , . stjórninni á Olympíuleikana Þessi fregn kom eins og Berhn þruma úr heiðskíru lofti. — Ástralíumaður siBurvegari í Þýzkalands cn f]aug ttl baka f sjalfu maraþonhlaupmu i stað Eerl(n yar honum tekið me5 Grikkja! Fegursta von gnsku kostum og kynjum ejns og ha#_ þ.ioðarmnar í sambandi við hefir mest gildi fyri hvern ein- stakling, og sem — ef alls er gætt — eru eftirsóknarverðustu auðæfi mannlífsins.—Lesb. Mbl. í Gamli maðurinn þáði boðið, hann fór í eimlest til Spiridon Luis var sérstæður meðal íþrottamanna, s þeirra venjulegu íþróttamanna, sem lifa vegna íþróttanna og elta met. Hann var fæddur í sveit, alinn upp í sveit og hafði aldrei komið til nokkurs stærri bæjar. Hann vissi bókstaflega ekkert um íþróttir, hafði aldrei horft á íþróttakappleik, hafði aldrei hlot ið neina tilsögn í íþróttum, aldrei lesið íþróttabækur né blöð, aldrei borið við að æfa sig fyr en hon- um hafði dottið í hug að taka þátt í maraþonhlaupinu, og hann vissi ekkeft um bætiefni, melt- ingu eða heilsufræði og því síður um nudd eða böð. Hann var ekkert annað en óbreyttur hjarð- ____ sveinn uppi í sveit, hæglátur, Spiridon Luis, þessi fátæki feiminn, ómentaður og óþektur gríski bóndi — var boðsgestur! sveitapíltur, sem gætti geitna þýzka ríkisins á Olympíuleikun- með frábærri samvizkusemi og um í Berlín. Og það var hátíðlegt frábærum dugnaði Olympíuleikana var hrunin í rústir. Þetta var ranglæti guð- anna. Hver mínútan á fætur annari líður, og mannfjöldinn bíður í geysilegri eftirvæntingu — ekki lengur um úrslit hlaupsins, því þau voru þegar ákveðin, nema ef eitthvert kraftaverk skeði, — heldur í eftirvæntingu að sjá fyrsta hlauparann koma inn á völlinn, sjá manninn sem allur heimurinn myndi lofsyng.ja og dá um margra ára skeið. En það var geitna- hirðirinn sem kom Og þarna kom hann, léttur og kvikur rétt eins og hann væri að leggja af stað í hlaupið. Eitt andartak hvíldi alger þögn yfir mannfjöldanum — fólkið glápti ingja, hann hafði bæði bifreið og flugvél til eiginumráða og af- nota, hann hafði heiðursvörð og túlk hvert sem hann fór, hann sat í veislum með þjóðhögðingj- um og lifði sem konungur. En mér er spurn hvort gríska bóndann hafi ekki langað heim til bús og barna — heim í ein- veru heimkynna sinna, eins og hann langaði þangað forðum, eftir stærsta sigur lífs síns. Og ef til vill er það einveran — hin þögula kyrra ‘einvera — sém Luis tekur sér hvíld Nú skeður það sem svo oft hefir skeð áður: geitnasmalinn Luis þreytist. Og Luis gerir nákvæmlega það sama í dag og hann hefir altaf gert endranær undir svipuðum kringumstæðum, j af undrun — en svo alt í einu hann sest niður til að hvíla sig. j brutust fagnaðarlætin út eins Vegna þess að þarna var veit- 0g hrynjandi skriðufall svo leik VÍSUR kveðnar af Friðrik P. Sigurssyni bónda í Fagradal í Nýja-fslandi. Hér um njólu hugsar hver Himins sjóla stólinn Heims um bólin birtu lér Blessuð jóla-sólin. Helgrar njólu er háleit sjón Frá himna stóli bendir, Dýrðar sjóli er fólki um frón Fögnuð jóla sendir. f morgun kunni að virðast vart Að vera á þunnum hjúpi Blæs á sunnan Kári kalt Hann kom frá unnar-djúpi. Sunnan blíðu blær með yl Brögnum kvíða grennir Hann hjá liðum himins til Huga þíðum rennir. augnablik þegar hann við setn- ingu leikanna kom inn um mara- þonhliðið með olíuviðarsveiginn í hendinni, og þó enn hátíðlegra þegar hann stóð augliti til aug- Er erfiðara að hlaupa uppi menn en geitur? Spiridon Luis hafði aldrei tek- ið þátt í íþróttakappleik og aldrei lits við einvaldinn þýzka og bið- hlaupið í kapp við nokkurn ur hann taka mót sveignum, sem I mann, en hann hafði hlaupið .á friðarósk allra landa og allra 1 eftir geitum og oftast nær náð ingakrá skamt frá veginum, þá settist hann einmitt þar, og vegna þess að hann var þyrstur þá bað hann um hálfa mörk af víni til að drekka. Hópur landa hans, sem sátu inni í kránni umkringja hann og formæla honum fyrir þá skömm sem hann hafi gert landi sínu og þjóð með því að gefast upp. Það hafi að vísu alderi verið neins af honum að vænta — smalan- um, en hann hefði bara aldrei átt að taka þátt í hlaupinu að- eins til að verða sjálfum sér og þjóð sinni til skammar. Spiridon Luis lætur ávítur, háðsyrði og formælingar landa sinna sem vind um eyrun þjóta. Hann situr rólegur og þegjandi vangurinn glumdi af fagnaðar- bergmáli fólksins. Ástæðan fyr- ir þessum óvænta fögnuði var sú, að hlauparinn sem fyrstur kom inn á völlinn og fyrstur kom í mark, var ekki Ástralíumaður- inn Flack, heldur Grikki, og Grikkinn var enginn annar en geitnahirðirinn Spiridon Luis. — Hann hafði náð Flack eftir 37 rastir hlaupsins, Flack ætlaði ekki að hleypa honum fram fyr- ir sig„ en stóðst ekki yfirburði Grikkjans og hneig örmagna niður. Þá var Luis fyrst að ná sér á strykið; frá þeirri stund herti hann stöðugt á sér alla leið í mark. Tíminn var: 2 klst. 58.50 mín. Fagnaðarbylgjan sem mætir við borðið og drekkur vínið sitt. j Luis þegar hann kemur inn á Honum hefir aldrei komið til j leikvanginn er ekki nema örlítið þjóða. En hver er Spiridon Luis og hví er honum fengið svo mikið hlutverk í hendur? Það er einn einasti dagur, — eitt stutt atvik úr lífi þessa þeim. Hví skyldi hann þá ekki eins geta hlaupið á eftir mönn- um? Með þessa óhagganlegu flugu í höfðinu byrjaði Luis að æfa undir hlaupið — og æfði á mjög einkennilegan hátt. Með manns sem getur gefið fullnægj- j vínpela í annari hendi en brauð andi svar við báðum þessum1 og ostbita í hinni, hljóp Luis spurningum. En til þess verðum við að hverfa fjörutíu ár aftur í tímann, og hverfa suður til Grikklands árið 1896. Maraþonhlaupið Árið 1896 þegar Olympíuleik- arnir voru endurvaktir og ákveð- eins og bandóð vera út um hag- ann, hann át þegar hann svengdi, drakk þegar hann þyrsti en lagð- ist niður og sofnaði þegar hann þreyttist — og svo hélt hann á- fram að hlaupa þegar hann vakn- aði aftur. Þannig æfði Spiridon Luis hlaup. hugar að gefast upp, hann ætlar aðeins að hvíla sig eins og hann er vahur heima í sveitinni sinni þegar hann þreytist. Hann spyr veitingaþjóninn hvað langt sé síðan að fyrstu hlaupararnir brot, ekki nema upphaf fagnað- arlátanna sem yfir hann dundu. Spiridon Luis var fagnað betur en nokkurri þjóðhetju. Það rignir yfir hann blómum og gjöf- jum, æðstu menn ríkisins gráta hlupu framhjá, svo tæmir hann fagnaðartárum yfir hinum glæsi- glasið, stendur á fætur og hleyp- j iega sigri gríska smalans, og ur á stað um leið og hann vinkar : hrista á honum hendurnar eins til veitingahússgestanna, sem j 0g þeir ætli að kippa þeim úr stara af undrun og ekkert skil.ia j íiði. Grikkjakonungur faðmar í hinum br.jálaða smala. jhlauparann að sér frammi fyrir öllum mannfjöldanum og ekkert ið var að halda þá í Aþenu, — j Hinn langþráði dagur, 29. höfuðborg Grikklands, varð þjóð:marz rann upp bjartur og heit- arfögnuður um endilangt Grikk-1 ur, mun heitari en heitustu sum- land. Hver einasti Grikki fór að ardagar eru á fslandi. Stund- hafa áhuga fyrir íþróttum, hverrar stéttar sem hann var og hvort sem hann bjó í sveit eða við sjó. Allra mestan áhuga höfðu menn þó fyrir maraþon- hlaupinu hinu 42.2 km. langa víslega k .12 e. h. ríður sprett- skotið af og hlaupararnir 25 leggja af stað. Luis skokkar ró- legur og ánægður í miðjum hópn- um og hugsar með sjálfum sér, að allir þessir menn sem í kring hlaupi sem átti að fara fram á, um sig eru séu óþekkar geitur milli Maraþon og Aþenu og sem sem ætli sér að hlaupa frá hon- átti að heyja til minja um hiðjUm. En það er langt síðan nokk frægasta allra hlaupa, — mara- j ur geit hefir hlaupið Spiridon þonhlaupið, þegar hlauparinn j Luis af sér, og í dag hefir hann færði Aþenubúum fregnina um j ákveðið að láta það heldur ekki sigurinn við Maraþon. Þetta ske. var erfiðasta og veigamesta | Hitinn vex, hann lamar hlaup- er líklegra en að hann hefði mist lífið þarna af eintómum kossum og faðmlögum ef honum hefði ekki verið bjargað — borinn á gullstól út úr mannþrönginni. Fögnuður á Grikklandi Nóttina næstu á eftir er hátíð um þvert og endilangt Grikk- Luis sprettur úr spori Luis lengir skrefin. Augu hans glóa af ákafa, munnurinn er kipraður saman og drættir andlitsins eru harðari og ein- beittari en áður. Það er viljinn til að sigra sem er greyptur í andlit hans. Spiridon Luis finst að vínið og hvíldin hafi hrest sig alveg sérstaklega mikið, honum i land, en þó mest í Aþenu sjálfri. finst hann hafa.vængi og hanniFólkið syngur og hlær, dansar þýtur áfram. Á ólympíuleikvanginum í Aþenu ríkir þessar klukkustund- irnar ógurleg æsing. Hver sigr- ar? Sigrar Grikki eða sigrai* einhver annar? — Þetta voru spurningar sem brutust fram í heila hvers einasta manns sem þar var staddur og þetta var spurning sem hver einasti Grikki var búinn að velta fyrir sér í vikur og mánuði áður en hlaupið fór fram. Grikkir áttu líka tvo hlaupara í maraþonhlaupinu — og drekkur alla nóttina og langt fram á morgun. Allar íþróttir sem áttu að fara fram um kvöld- ið falla niður, þjóðdansar eru dansaðir á götum úti, hljóm- sveitir leika á stærstu torgunum, blysfarir halda eftir götunum, flugeldum er skotið og fallbyssu- skot dynja. Sigurvegarinn hverfur Á meðan öll gríska þjóðin heiðrar Spiridon Luis og dásam- ar íþróttaafrek hans, hverfur IHNKDLLUNARMENN NEIMSKRINGLU I CANADA: ............................ B. Halldórsson ................................Sumarliði J. Kárdal fvkorf.................................. O. Einarsson Twwiiiö.........................................Sigtr. Sigvaldason Ge5ont..................................... J. Oleson Grown'"":”.........................Thorst. J. Gíslason Churchbndge........................Magnús Hinriksson Cypress River.............................PáU Andermm ®froe .................................. S. Anderson Eriksdale........................................ólafur Hallsson Lake.................................. Janusson ofiifwö.................................... Bððvareeon 2ecla..............................Jóhann K. Johnson Snansa.................................Gestur S. Vídal ?usaJík.................................... Kernested í?nisfad...........................Hannes J. Húnfjörð Kandahar................................. s Anderson Keewatin...............................Sigm. Björnsson Kristnea............................... Rósm. Árnason Langruth.............................................B. Eyjólfsson .................................Th. Guðmundason Lundar. .....................Sjg jonsson( B j_ Líndal Markerville.........................Hannes J. Húnfjörð M°zart-;...............................S. S. Anderson Oak Pomt........................................Andrés Skagfeld Oakview.............................Sigurður Sigfússon Otto.............................................Björn Hördal ...................................S. S. Anderson Red Deer............................Hannes J. Húnfjörö Reykjavík.........................................Árni Pálason Riverton............................Björn Hjörleifason Selkirk................................ jyj Jóhanseon Sinclair, Man.......................k. J. Abrahamson Steep Rock.......................................prej snædal Stony Hill.......................................Björn Hördal Swan River............................Halldór Egilsson Tantallon..............................Guðm. ólafsson Thornhill...........................Thorst. J. Gíslason Víðir............................................Aug. Einarsson Vancouver...................................Mrs. Anna Harvey Winnipegosis............................ingi Anderson Winnipeg Beach...................................j0hn Kernested Wynyard.................................s. S. Anderson I BANDARÍKJUNUM: Akra..................................Jðn k. Einarsson Bantry.................................e. J. BreiðfjörC Bellingham, Wash.................Mrs. John W. Johnson Blaine, Wash...................Séra Halldór E. Johnson Cavalier..............................jón K. Einarseon Chicago: Geo. F. Long, 2428 Hamlin Ave., Logan Square Sta. Edinburg...................................Jacob Hall Garðar...............................s. M. BreiðfjörC Grafton..............................Mrs. E. Eastman Hallson..............................Jón K. Einarsson Hensel.............................. j. K. Einaraaon Ivanhoe........................... Miss C. V. Dalmann Los Angeles, Calif....Thorg. Ásmundsson, 4415 Esmeralda St. Milton.................................F. G. Vatnsda! Minneota...........................Miss C. V. Dalmann Mountain..............................Th. Thorfinnsson National City, Calif.....John S. Laxdal, 736 E 24th St. Point Roberts.........................Ingvar Goodman Seattle, Wash.........J. J. Middal, 6728—21st Ave. N. W. Sv0ki............................... Jón K. Einarsson Upham................................e. J. BreiðfJÖ*« The Viksng Press Limited Winnipeg. Manitoba

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.