Heimskringla - 28.07.1943, Page 3

Heimskringla - 28.07.1943, Page 3
WINNIPEG, 28. JÚLÍ 1943 HEIMSKRINGLA 11. SÍÐA menn aldrei verið, að þeir hafi haldið þvT fram, að mönnum þætti betra að vera ánauðugir en frjálsir, en það gera Þjóð- verjar. Sú skipun, sem Erl- ingur Skjálgson virðist hafa haft á þrælahaldi sínu og gerði þrælunum tiltölulega auðvelt að vinna sér frelsi, hefir senni- lega ekki verið einsdæmi. Þjóðverjar hafa lagt í eyði um hundrað jarðir kringum Sóla, til þess að stækka flug- völlinn. Sumar þessara jarða hafa ef til vill þrælar erjað á björtum sumarnóttum, meðan hafið útifyrir Jaðri var lyngt, LET YOUR DOLLARS FLY TO BATTLE. Z$$ÍSWAR SAVINGS CERTIFICATES speglaði himininn og varpaði birtu yfir landið, sem lýstj manninum, sem sveittist blóði sínu við að vinna sér frelsi úr þrældómi. Það er góður arfur að vera kominn af góðu fólki. Og Norðmenn hafa altaf verið stoltir af forfeðrum sínum. En það voru einkum höfðingjarnir og óðalsbændurnir, sem þeir hugsuðu á til. Og þeir voru ekki fáir, sem kváðust vera komnir af Haraldi hárfagra sjálfum. Þeir kunna að hafa haft rétt fyrir sér að einhverju leyti, því að Noregskonungar voru frjálslegir í umgengni sinni við bændadætur, þegar þeir fóru um landið og sátu veizlur. En meðal forfeðranna voru einnig þrælar, og á þess- um tímum er það ekki lítilfjör- legasti arfurinn, sem Norð- menn hafa fengið frá gömlu þrælunum, sem Unnu sig í hel til þess að deyja frjálsir menn og gefa afkomendum sínum frelsi í arf.—Alþbl. 12. júní. SAMHEITI TUNGUNNAR Eftir Björn Sigfússon magister Thorsteinson’s Studio Portraits — Snapshot Finishing — Picture framing — Copy Work SELKIRK MANITOBA Telephone 74 The Lumber Number SELKIRK, MAN. HOOKER'S LUMBER YARD Dealers in LUMBER — SASH — DOORS — WALLBOARD — CEMENT MOULDING — LIME — BRICK, Etc. Hefir úrvalsvörur að gæðum á svo sanngjörnu verði, að slíks eru fá dæmi. J. W. MORRISON & CO. General Hardware, Paints & Oils . % SELKIRK, MAN. SÍMI 270 The Lisgar Á LISGAR er gott að gista Á LISGAR er viðmót þýðlegt og þjónusta vökur Á LISGAR eru stofur allar bjartar og svalar. l\)t Htögar J|oteI Selkirk, Manitoba (Höfundur þessarar greinar er þjóðkunnur orðinn m. a. vegna íslenzkukenslu sinnar í útvarpinu. Hann er maður skarpgáfaður og lærður vel. Að undanförnu hefir hann unn- ið að samningu islenzkrar sam- heitaorðabókar, sem telja má hið þarfasta verk. Þar sem hér er um algera nýjung að ræða í orðabókastarfsemi hér á landi, hefir Samtíðin beðið B. S. að skýra lesendum ritsins frá þessu starfi sínu, og gerir hann það í eftirfarandi grein.) Islenzkan og náttúra lands- ins eru svo skyldar, að þekkja má hvora af annari, þó að hvorug verði nokkurn tíma þekt til fullrar hlítar. Eðli nátt- úrunnar er sífeld endurtekning eldri lifsmynda, líkt og sömu orð hafa verið endurtekin ó- breytt frá landnámi, en þó er engin lífsmyndin nákvæmlega eins og önnur og engin setning þroskaðs höfundar hugsuð ná- kvæmlega eins og setningar eldri höfunda. Eins og varð- veizla fjölbreytninnar í gróður- ríki landsins er fyrirheit um þróun þess, er varðveizla fjöl- breyttrar tungu fyrirheit um auðuga tungu og auðugt hugs- analíf með þjóðinni. Varðveizla f jölbreyttrar tungu ein af höfuðnauðsynjum 20. aldar, er ekki fyrst og fremst komin undir notkun fágætra orða, þótt skemtileg geti orðið hjá málhögum mönnum, held- ur undir því að nota œtíð rétt orð á réttum stað. Þá munu fjölbreytni lífsins og marg- lyndi þjóðarinnar tryggja það, að við þurfum og notum við mismunandi tækifæri allan orðaforða tungunnar. Hjá menningarþjóðum Ev- rópu er talið, að mentaður maður hafi á hraðbergi 15—20 þús. orð móðurmálsins og skilji þó nokkru fleiri á bók, en fá- kænn borgaralýður kunni að- eins örfá hundruð orða. Al- þýðugmenning okkar hefir veitt miklum fjölda manna svipað vald á móðurmálinu og vel mentum mönnum er ætlað erlendis . Og lýður með fárra hundraða orðaforða skapast hér vonandi aldrei, við því verður að sporna með öllum ráðum. En hin orðmarga tunga oikkar, 200 þús. orð að minsta kosti, býður mönnum sem fyr ótakmörkuð þroska- skilyrði. Iþróttamannatunga í andans ríki hefir íslenzkan ver- ið, síðan hún varð til. Fullkomin orðabók tung- unnar á sögulegum grundvelli er eitt af því, sem 20. öldin þarf að eignast og gefa naéstu öld- um. En áður en það getur orðið, á að koma út orðabók um samheiti tungunnar. Hlut- verk hennar er að létta mönn-l um að velja orð sín. Hvað eru samheiti? — Al- j ment er álitið, að það séu orð sömu merkingar, sammerkt orð eða það, sem synonyms heimta á ensku. En algerlega sammerkt orð eru í fæstum tungum mörg og mjög fá hér- lendis, vegna þess hve íslenzk- an er einstofna tré. Þess vegna bjó Snorri Sturluson til orðið samheiti og hafði í rýmri merkingu, — viður og selja eru samheiti, sagði hann en selja var víðir). Samheiti eru orð. sem geta táknað sama hugtak- ið eða hugtökin, þótt jaðar- merkingar orðanna og stíligildi séu jafnan sundurleit, og ein- stöku sinnum, þótt aðalmerk- ingar séu mjög fjarskyldar. Nú er unnið að samheitabók. sem eg er við riðinn og á að verða fullsamin 1946. Það er ekki “sýnonýma”-bók heldur samheitabók á hliðstæðum grundvelli við Alvíssmál Eddu, nafna- og heitaþulur Snorra- Eddu (Skáldskaparmál) og Thesaurus og English Words and Phrases eftir Roget, vinsæl, bók meðal allra enskulæsra. manna. “Sýnonýma”-bækur j um öll nálega sammerkt orð eru að vísu mikið notaðar víða I um lönd, en við vandlega íhug- [ un hef eg sannfærst um, að j okkur sé meiri fengur að bók j með samheitaskrám, eins og Roget samdi. Stafrófsröð kýs^ eg þó að fylgja á uppsláttar-| orðum, svo að helztu notkunar- j kostir einfaldra sammerkinga- j bóka ættu að nást. Merking orða verður hvergi skilgreind nema af undantekningarástæð- um, en sammerktu orðin, sem standa við hliðina, látin skýra hana sjálfkrafa og svo setn- ingadæmi, þar sem rúm leyfir og brýnust er þörf. Engin leið er að láta samheitabók, koma í stað fullkominnar orðabókar, heldur heimtar hún hina full- komnu orðabók bráðlega á eft- ir sér, spái eg. Um útlit og einstakar orða- þulur bókarinnar skal ekki fjöl- yrt, aðeins getið þess, að fljót- gert á að verða hverjum með- alskýrum manni, að finna þar þau orð tungunnar, sem hann kemur ekki vel fyrir sig í svip- inn, en finst hann þurfa yfir hugsun sína, og til ýmiss kon- ar náms yrði hún nothæf. — Stundum getur hugsun manns skýrst við slíka orðaleit: “Þá nam eg frævast og fróður vera og vaxa og vel hafast, orð mér af orði orðs leitaði,” mælti orðlistarhöfundur Ásgarðs. Mótheiti eru þau orð, sem geta táknað andstæð hugtök Framh. á 12. bls. VÉR ÓSKUM ÍSLENDINGLTM TIL LUKKU MEÐ 54. ÁRA AFMÆL) ÍSLENDINGADAGSINS Selkirk Fisheries Ltd. 228 Curry Bldg. Winnipeg, Man. FOR EXPERTS IN Heating Plumbing Tinsmithing Just call 234 K. SVEINSON Main St. Selkirk, Man. FRANCIS & CO. SELKIRK'S JEWELLERS Kaupið Heimskringlu Borgið Heimskringlu BEZTU HEILLAÓSKIR Á . 54. ÁRA AFMÆLI ÍSLENDINGADAGSINS ★ GILHULY^S Drug Store SELKIRK LESIÐ HEIMSKRINGLU— bezta islenzka fréttablaðið Geo. Gilhuly FUNK’S FURNITURE SELKIRK, MAN. Everything for the home Furniture or Electrical Appliances Terms: 10% Cash, Balance 12 months ^3IIIIIIIIIIIIC3llllllllllimilllllllllllC3IIIIIIIMIllC]rilllllHlllt3IIIIIUMIIIIIIIIM[3IIIIIIIIIIIIC]llllllllllllt3IIIIIIIIMMC3IIMIIIIIIIIClllMIIIIIIIIC3imilllII<. <&3IMMMMIIIC3IIIIIIIIIIIIC3IIIIIIIMMIC3MMIIIIMIIC3IIIIIMMIIIC3IIIIIIMIMIC3IIIMMMMIC3IIIMIIMIIIC3IIIIIIIMIII[3IIIIIIIIIIIIC3MMIIMMMC3IIIIMMIIMC3IM $ § Telephone 202 J. M. Gilbart, Prop. J. M. Gilbart Funeral Home •Ml 435 Eveline Street •m SELKIRK — MANITOBA Canada Pacific Hotel SELKIRK, MAN. ★ ELZTA OG VINSÆLASTA STOFNUN SELKIRK-BÆJAR GÓÐ HERBERGI OG ALLUR AÐBÚNAÐUR MEÐ VÆGU VERÐI Vér óskum íslendingum til fagnaðar og farsœldar um öll ókomin ár. VÉR ÁRNUM ÍSLENDINGADEGINUM heilla á fimtugasta og fjórða afmœlinu. SINCLAIR’S TEA ROOM SELKIRK — MANITOBA I K _ <«MIIMIIMC3MMMMMMC3IIIIIIIIIMIC3IIIIIIIIIMIC3MIMMMMI[3MIMIIIIIMC3IIIMIMMMC3IIIHC3tllllllllHIC3IIMnillliraillininMK3lllllllllltiainilllllinC4. £3IIIIIIIMMOMIIMIIMI[3IIMIIIMIIIC3IIIIMMIMI[3MIIIIIMIIIDIMIimilllt3IMIIMMMI[]MMMIIMMC3MMMMMM[llMMMIIIIIt3IIMIMMMIC3MIIIIIIIIMC3lll<> | I ! Merchants Hotel ! SELKIRK MANITOBA Góð herbergi og allur aðbúnaður með sanngjörnu verði. ÁRNAÐARÓSKIR TIL ÍSLENDINGA Á FIMTUGASTA OG FJÓRÐA ÞJÓÐ- HÁTÍÐAR AFMÆLI ÞEIRRA J. FINLAN, forstöðumaður I | ^iiiuiiiiiuiminiiiiuiiiiiiuHiiimuuuiuuiHiiHuuiuiiiiuiuiuuiHiiHumiiuiiiiiniiiiiiiiiiiiummiimiuHimunuuuuuiiiiiiauiHUHiucö

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.