Heimskringla - 17.08.1949, Page 3
WINNIPEG, 17. ÁGÚST 1949
HEIMSKRINGLA
3. SIÐA
allra þeirra leitandi raka, sem
heilbrigt mannvit heimtar.
«
Það stóð í Vancouver Sun um
daginn, að æska Bandaríkjanna j
þyrfti að reykja til þess að deyfa ^
áhyggjur. En rússnesk æska
þyrfti þess ekki, því að hún væri
hamingjusamasta æska undir sól-
inni.
★
Stephan G. sagði að frásagna-
stíllinn á íslendingasögunum
væri á svo háu stigi, að spursmál
sé hvort hægt muni að komast
hærra í þeirri list að segja sögur.
*
Það er gömul sögn, ef sæfar-
endur vissu hvað býr í djúpi út-
hafsins mundu þeir aldrei á sjó
fara. — Ef maður sæi hvað lifir
og hrærist í undirdjúpum sálar-
lífs meirihluta manna, mundi
enginn hætta sér út á það haf,
heldur bara lifa og deyja einn í
sínu horni.
★
Það er munurinn á kaþólsku
kirkjunni og kommúnismanum
að kaþólska kirkjan boðar himna-
rtíki á himnum, en kommúnism-
inn boðar það á jörðinni.
★
Þegar allir kenninga guðir
hafa yfirgefið þig, stígur guð
upp úr djúpi sálar þinnar og vís-
ar þér veginn.
/. S. frá Kaldbak
FRÁ ÍSLANDI
Samband íslenzkra samvinufé-
laga hefir samið við sænska
skipasmíðastöð um smíði á 1,000
lesta kæliskipi, sem ristir 14 fet
og kemst því inn á flestar smærri
hafnir. Það á að flytja ferskt
kjöt og fisk hafna milli á íslandi.
—Alþbl.
★
Tuttugu skip komu 26. júlí til
Siglufjarðar með samtals 1000
mál.—Alþbl. 27. júlí.
★
í júnímánuði voru flutt inn
skip til landsins fyrir 31.7 milj.
króna. Er það rúmur helmingur
innflutningsings á mánuðinum.
Útflutningur nam aðeins 15 milj.
krónum; innflutningur því 45
miljónum hærri.
★
Sjómenn telja síldina nú í torf-
um í Faxaflóa. En hún gengur
djúpt og erfitt að handsama hana.
—Alþbl. 27. júlí.
Strætisvagnafélag Reykjavik-
ur hefir fengið 6 nýja strætis-
vagna frá Svíþjóð. Er farið að
búast við hraðferðum úr Skjól-
unum um Austurbæinn.
★
fslenzki fiskurinn sem seldur!
hefir verið í Þýzkalandi þykir
góður, en hitt telur blaðið Fish-
ing News víst, að hann sé að
verða smærri og af því megi á-j
lykta að hann sé að ganga til
þurðar!
★
i
Nýtogarinn Mars hefir verið j
á veiðum um mánaðar skeið íi
Hvíathafinu. Hann seldi afla,
sinn 22. júlí í Grimsby, fyrirj
nærri 11 þúsund sterlingspund, -
þrátt fyrir hita yfir veiðitímann,
er dálítið spilti verði.
★
Frá ársbyrjun til júníloka hafa
um 8,900 mann ferðast til og frá
íslandi. Helmingur þeirra var
íslendingar.—ísafold.
SÍÐASTA NóTTIN
A gígju spilar gamalt lag
við gluggann kvöldsins þeyr.
Og bráðum verður sólin sest.
Eg sé ei hana meir.
Og klukkan tifar, telur spor
um tímans stundagólf.
Eg sé að gluggann syrtir í.
Hún senn er orðin tólf.
Nú svipþung kemur síðsta nótt.
Til svefns eg ganga vil,
Iþó besta kvæðið ei sé ort,
og engin reiknings-skil.
/. S. frá Kaldbak
Alma Crosmont
Þýtt hefir G. E. Eyford
Er Mrs. Crosmont leit á hann, virtist hon-
um eins og vonbrigða blæ brigði fyrir i augum
hennar. Svo gekk hún til dyranna, og gaf karl-
mönnunum merki, að þeir skyldu fylgja sér.
“Komið þið”, sagði hún, er þeir hikuðu við.
Lafði Kildonan er drottning og krefst fullrar
virðingar.”
í því kom stúlka inn með þann boðskap, að
“hennar náð” væri komin inn í gestastofuna.
Þau fóru öll á stað. Læknirinn var undarlega
glaður yfir því, að nú fengi hann að sjá þessar
konur báðar augliti til auglitis. Alma gekk á
undan og kom inn í stofuna meðan hún var að
tala við menninna. Þá virtist eins og hún, allt í
einu, misti kjark og krafta; hún stanzaði og leit
bænar augum til læknisins. En hún náði strax
valdi yfir sér og gaf honum merki að hann
skyldi opna hurðina fyrir hana. Lafði Kildon-
an var að raula eitthvað fyrir muni sér, sem
barst til eyrna þeirra sem inn komu.
7. Kafli
Ef morgunloftið hafði haft hressandi á'hrif
á Almu Crosmont, þá hafði það ekki síður haft
hressandi áhrif á lafði Kildonan, það hafði al-
veg breytt henni. Blærin á hennar fríða andliti,
á hennar gula hári, geislarnir í hennar bláu aug-
um, og jafnvel tennurnar, sem skein ávalt í við
hvern hjartanlegan hlátur, sem hún sló, hafði
fengið nýja fegurð í geislum morgun sólarinn-
ar. Hún kraup niður og lék við hundana, eins
og barn, og er hún þaut upp, er Mrs. Crosmont
kom inn, hljóp hún á móti henni og faðmaði
hana að sér. Hún var í mjög látlausum búningi,
brúnum kjól og utanyfir í skósíðri kápu, hatt-
urinn samsvaraði búningnum, með eina fjöður
að framan, sem stóð beint upp. Þegar hún hnepti
kápuna frá sér, sást vaxtarlag hennar. Hún var
há og nett vaxin, búningurinn sem hún var í
samsvaraði henni vel. Hún hafði tekið glóvan
af hægri hendinni, er hún var að leika við hund-
ana, sem var bæði hvít og nett; glóvan tók hún
ekki af vinstri hendinni.
Þegar hún var búin að heilsa Mrs. Crosmont
sagði hún með bros á andlitinu:
“Þú ert mjög fríð og tilkomumikil; en þú
mátt ekki búast við, að þú ein eigir kröfu á allra
aðdáun. Ó, Mrs. Crosmont, hvaðan stafar þessi
nýstandi kuldi frá?” sagði hún og breytti mál-
róm, sem átti að vera meðaumkunarlegur, er hún
virti fyrir sér hinn rúbinrauða morgunkjól sem
Alma var í. “Þú lítur altaf út eins og málverk;
og það er þreytandi fyrir mig að heyra manninn
minn stöðugt vera að segja ‘því býrð þú þig ekki
eins og Mrs. Crosmont?” Hann uppástendur, að
þú saumir kjólana þína sjálf. Það er það sem
mennirnir altaf halda, ef kjólarnir eru ekki með
alslags glingri og prjáli — er það ekki svo, Mr.
Hugh?”
Hún sneri sér til hans og rétti honum hend-
ina. Hann brosti til hennar einskonar vorkunar
eða umburðarlyndis brosi, sem var svo fjarri
sem hægt var þeirri aðdáun, sem menn voru
vanir að sýna henni.
“Eg held ekki að þú saumir sjálf kjólana
þína,” sagði hann og hristi höfuðið. “Þú kant
varla að aðgreina einn endan frá annari á nál-
inni.”
“Þetta er móðgandi að heyra. Viltu taka
þessi orð til bakka, ef eg kyssi þig?” sagði lafði
Kildonan.
“Sjálfsagt!”
“Þigðu þá kossinn!”
Hún kysti hann glaðlega, og þá fyrst virt-
ist hún að taka eftir að fjórða persónan var í
stofunni. Alma ætlaði að fara að kynna henni
læknirin; en lafði Kildonan rétti út hendina og
leit á hann einarðlega.
“Við Dr. Armathwaite höfum til allrar ó-
lukku mæst áður”, sagði hún og hló gletnislega.
“Þú ert þó ekki búin að gleyma merkinu sem eg
gaf þér?”
«“Eg gleymi aldrei n«inum atburðum sem
stendur í sambandi við þig,” svaraði hann og
hneigði sig.
“Eg þykkist vita að þetta eigi að meina eitt-
hvert hrós; en helmingurinn af því sem eg geri
er ekki gerður í hagsmuna skini fyrir sjálfa
mig, svo eg vona í allri einlægni, að þú breytir
skoðun þinni og haldir ekki þessi orð þín.”
Svo sneri hún sér að Almu, tók um hand-
legg hennar og leiddi hana með sér að legu-
bekknum, og sagði:
“Eg kom einmitt á þessum óhentuga tíma
dagsins til að biðja þig um nokkuð,” sagði hún
inriilega, og strauk sínum mjúku fingrum um
hendi hennar hálf nauðugrar. “Eg mætti Mr.
Crosmont í þorpinu rétt núna, og hann sagði
mér að þú sért veik og þunglynd, af því þú ferð
aldrei út, svo eg er komin til að biðja þig um
að koma með mér til Crags og borða með okkur.
Það eru fáeinir gestir hjá okkur, og þó eg verði
að segja, að þeir séu ekki svo sérlega skemtileg-
ir þá hefir þú þá ánægju að vera þeim til skemt-
unar; því þeir hafa allir heyrt þín getið, og það
gleður þá að fá tækifæri til að kynnast þér.
Vertu nú svo góð að lofast til að koma. Maður-
inn þinn borðar með okkur, eins og þú veist, og
ef þessir herrar vilja gera okkur þá sæmd að
koma með, þykir okkur fjarska vænt um það.”
“Eg þakka þér lafði Kildonan,” sagði Alma
kuldalega, sem virtist vera móðgandi gagnvart
lafði Kildonan, “það er mjög fallega gert af þér
að hugsa um mig; en eg hef margt sem eg þarf
að gera í dag, og get ekki notfært mér þitt góða
boð.”
“Ó vertu nú ekki svona þver!” sagði lafði
Kildonan ofur alúðlega. “Þú vilt aldrei koma til
mín. Þú ert svo reglubundin, eins og við værum
gamlar, virðulegar ekkjur. Eg vildi að þú værir
ekki svona hræðilega hátíðleg. Með þínum
konunglega svip minnir þú mig á, það sem eg
ætti að vera.”
“Staða mín er ekki sama og þín. Væri það
þá þyrfti eg ekki að setja upp neitt kongsandlit”.
Hún reyndi að segja þetta eins og í gamni,
en Dr. Armathwaite, sem þekkti afstöðuna
milli þeirra betur en nokkur annar, heyrði að
málrómur hennar var ekki eðlilegur, og að hún
stríddi við að fara ekki að gráta. Lafði Kildon-
an virtist ákveðin í að hafa mál sitt fram, talaði
nú í viðkvæmum sorgar málróm, er hún hóf mál
sitt aftur.
“Þín staða er að öllu leiti sælli en mín”,
sagði hún og horfði á hana með sínum bláu og
barnslegu augum. “Þú ert ekki gift manni, sem
bara hugsar um bækur og horfir á þær alla tíma,
og gerir sig óánægðan yfir því ef hann finnur
einhverja, sem ekki eru bundnir í rautt marokó
leður!”
Svo leit hún til Karlmannanna, og er hún sá
bros á andlitum þeirra, fór hún að skelli hlægja.
“Það trúir því engin að eg sé ekki ham:
ingjusöm, og þó er það svo, en það gæti verið
verra,’” sagði hún góðlátlega. “Þú berð á þér
sorgarsvip, Mrs. Crosmont og vinnur allra sam-
hyggð og vorkunsemi, en eg lít út svo óbrotin
og lífsglöð.”
“Vildirðu þá heldur skifta um útlit og vera
ólukkuleg?” spurði Alma alvarlega.
“Eg er ekki viss um að eg gæti verið ólukku-
leg, Mér sýnist ekkert vera þess virði að láta
það gera mig ólukkulega. Eg get orðið ergileg,
þegar eitthvað gengur á móti mér; en eg býst
við, að þú finnir ekki að það sé það sama —
hvað ?”
Það var einhver gletni í háttsemi hennar,
sem átti við karlmennina, en virtist að hafa and-
stæð áhrif á Mrs. Crosmont.
“Það er spursmál sem er undir hvers eins
skapgerð komið,” sagði Mrs. Crosmont rólega,
“og kanske loftslaginu líka. Þessi staður hérna
við vatnið hefir ekki nein góð áhrif á mig, enda
ætla eg bráðum að fara í ferðalag til að skifta
um loftslag.”
I
Dr. Armathwaite, sem var að tala við Mr. i
Hugh, en veitti þeim konunum nána eftirtekt, ■
sá eins og neista frá tinnusteini bregða fyrir í!
augum lafði Kildonan. Hún þagði, og svaraði
engu strax, en svo hló hún ánægjulega og stóð
upp.
“Nú jæja, eg veit það er þýðingarlaust fyrir
mig, að segja neitt við þig. Þið þessar blíðu
konur sem talið í lágum róm og horfið niður
fyrir ykkur, viljið altaf fara ykkar eigin veg.
En ef eg gæti gert eitthvað þér til þægðar, þá
væri það mér og manninum mínum til stórrar
gleði og ánægju. Eg veit það er einmanalegt
fyrir þig hér upp á fjallinu. Þú hefir verið vön
félagslífi og aðdáun í borginni, og þú hefir ekki
þá hneigð fyrir blómarækt og útivinnu, sem gef-
ur rólegan svefn, eins og bóndakonu sem mér.
En hvenær sem þú vilt koma til okkar, skulum
við fagna þér sem maí blómi.”
Án þess að líta í augu hennar, tók hún svo
vingjarnlega í hendi hennar. Mrs. Crosmont
svaraði henni rólega: “Eg þakka þér, eg veit
þú mundir taka mér vel.”
Lafði Kildonan sneri sér að karlmönnunum.
“Mr. Hugh, eg veit það er þýðingarlaust að
biðja þig að koma til að borða með okkur, án
þess að þín “litla” sé með. Eg er óánægð með
árangurinn af morgun verkinu mínu í dag. En
þú, Dr. Armathwaite” — hún rétti hendina til
hans — “Þú sagðir mér í gærkvöld, að þú hefðir
ekki táma til að tefja fimm mínútur í Mereside.
Eg sé nú, að þú hefir orðið fyrir áhrifum, sem
voru nógu sterk til að gera þér hughvarf, og eg
vona enn, að eg fái að sjá þig á Crags, eftir einn
eða tvo daga.”
Dr. Armathwaite brá við þefesi orð, og hugs-
aði hálf hikandi, að hann hefði gleymt Glascow
og erindi sínu, undir þeim áhrifum sem drógu
hann út í bylinn um nóttina.
“Eg þakka þér hundrað sinnum,” sagði
hann. “En nú ætti eg að vera á leiðinni norður
eftir. Eg tafðist fyrir óhapp sem mér vildi til,
og Mr. og Mrs. Crosmont veittu mér húsaskjól
og gistingu. Eg var nú rétt í þann veginn að j
leggja a stað.”
Professional and Business Directory
1 1 1 1 u
Office Phone Res. Phone 94 762 72 409 Dr. L. A. SIGURDSON 528 MEDICAL ARTS BLDG. Consultations by Appointment DR. A. V. JOHNSON DENTIST • 506 Somerset Bldg. • Office 97 932 Res. 202 398
Talsimi 95 826 Heimilis 53 893 DR. K. J. AUSTMANN Sérfræðingur i augna, eyma, neís og kverka sjúkdómum 209 MEDICAL ARTS BLDG. Stofutími: 2—5 e. h. ANDREWS, ANDREWS, THORVALDSON & EGGERTSON Lögfrœðingar Bank of Nova Scotia Bldg. Portage og Garry St. Sími 98 291
Dr. P. H. T. Thorlakson WINN’IPEG CLINIC St. Mary’s and Vaughan, Winnipeg Phone 926 441 DRS. H. R. and H. W. TWEED Tannlœknar 406 TORONTO GEN. TRUSTS BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith 3t. PHONE 96 952 WINNIPEG
J. J. Swanson & Co. Ltd. REALTORS Rental, Insurance and Financial Agents Simi 97 538 308 AVENUE Bldg. — Winnipeg H. J. PALMASON & Co. Chartered Accountants • 219 McINTYRE BLOCK • TELEPHONE 94 981
THE WATCH SHOP CARL K. THORLAKSON Diamond and Wedding Rings Agent for Bulova Watches Marriage Licenses Issued 699 SARGENT AVE. Rovatzos Floral Shop 253 Notre Dame Ave. Ph. 27 989 Fresh Cut Flowers Daily. Plants in Season We specialize in Wedding and Concert Bouquets and Funeral Designs Icelandic Spoken
WINDATT COAL CO. LIMITED Established 1898 506 PARIS BLDG. Office Phone 927 404 Yard Phone 28 745 A. S. BARDAL selur líkkistur og annast um utfarir. Allur útbúnaður sá besti. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina 843 SHERBROOKE ST. Phone 27 324 Winnipeg
H. HALDORSON BUILDER 23 Music and Arts Studios Broadway and Carlton Phone 93 055 Winnipeg, Canada L nion Loan & Investment COMPANY Rental, Insurance and Financial Agents Sími 95 061 510 Toronto General Trusts Bldg.
CANADIAN FISH PRODUCERS Ltd. J. H. Page, Managing Director Wholesale Distributors of Fresh and Frozen Fish 311 CHAMBERS ST. Office Phone 26 328 Res. Phone 73 917 GUNDRY-PYMORE Ltd. British Quality - Fish Netting 60 Victoria St., Winnipeg, Man. Phone 98 211 Manager: T. R. THORVALDSON Your Patronage Will Be Appreciated
ÁSGEIRSON’S PAINTS, WALL PAPER AND HARDWARE 698 SARGENT AVENUE Winnipeg, Man. Telephone 34 322 Halldór Sigurðsson Contractor & Builder • 1156 Dorchester Ave. Sífrii 404 945
The BUSINESS CLINIC Specialize in aiding the smaller business man to keep adequate records and prepare Income Tax Returns. ANNA LARUSSON 508 Mclntyre Blk. Ph. 97 130 FINKLEMAN OPTOMETRISTS and OPTICIANS Kensington Bldg. 275 Portage Ave. Winnipeg PHONE 922 496
O. K. HANSSON Plumbing & Heating CO. LTD. For Your Comfort and Convenience, We can supply an Oil Burner for Your Home Phone 72 051 163 Sberbrook St. DR. CHARLES R. OKE TANNLÆKNIR 404 Toronto Gen. Trust Bldg. 283 Portage Ave., Winnipeg • Phone 94 908
PRINCESS
MESSENGER SERVICE
Við flytjum kistur og töskur,
húsgögn úr smærri íbúðum
og húsmuni af öllu tæi.
58 ALBERT ST. — WINNIPEG
Simi 25 888
C. A. Johnson, Mgr
}JÖfiNSONS
LESIÐ HEIMSKRINOLU
fOÓkSTÖRÍI
225S3!í
702 SoT9«nt Ave., Winnipeq, Mcm.