Heimskringla


Heimskringla - 14.09.1949, Qupperneq 2

Heimskringla - 14.09.1949, Qupperneq 2
2. SÍÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 14. SEPT. 1949 Hetmskrmgla (Stofnuð 188«) Semur út á bverjum miðvikudegi. Eigendur: THE VIKING PRESS LTD. K3 og 855 Sargent Avenue, Winnipeg — Talsími 24 185 Verfl blaöeins er $3.00 árgangurinn, borgist fyriríram. Allar borganir sendist: THE VIKING PRESS LTD. öll viðskiftabréí blaðinu aðlútandi sendist: The Viking Press Limited, 853 Sargent Ave., Winnipeg hitstjóri STEFAN EINARSSON Utar.áskrií: tii ritstjórans: EDITOR HEIMSKRINGLA, 853 Sargent Ave., Winnipeg Advertising Manager: P. S. PALSSON "Heimskringla" is published by THE VIKING PRESS LIMITED and printed by VIKING PRINTERS 853-855 Sargent Avenue, Winnipeg, Man. — Telephone 24 185 Authorized as Second Class Mail—Post Oííice Dept., Ottawa WINNIPEG, 14. SEPT. 1949 Blákaldur sannleikur Það er mikið talað um frið. En þeir eru fáir sem með svipuðu sannfæringarafli flytja þann boðskap og Dr. Brock Chisholm maður sem margir íslendingar í þessum bæ þekkja, jafnvel persónu- lega, en sem nú er canadiskur ráðunautur og stjórnari alheims heil- brigðisstofnunar (The World Health Organization). Hann gerir ekki mikið úr friðarmasi allra. En hann segir blátt áfram, að verði ekki stríði afstýrt, fari ekki hjá því, að það ráði niðurlögum mann- kynsins. Hættan sem þessi viðurkendi vísindamaður sér framundan, ef til stríðs komi, er notkun drápsgerla, gerla sem eyðileggi á 5 klukkustundum alt líf í kring um sig og sem atóm-sprengjur séu barnaleikfang í samanburði við. Það hefir svipuðu og þessu áður verið haldið fram, en það sem hindrað hefir notkun gerla í stríði, er að verks um merki þeirra hafa verið svo varanleg, að það hefir engu lífi verið vært á staðnum sem þeir hafa verið notaðir á um mörg ár. Nú hefir við þessu verið séð og líft er nú á svæði gerlahernaðar innan 12 klukkustunda. Sóttin er þá rokin burt. Það er það sem gerir þá nú að fyrirtaks stríðsvopni. Dr. Chisholm flutti erindi um þetta s. 1. föstudag á fundi al- heimsfriðarfélagsins (World Union of Peace Organization) í Sviss. Var máli hans hinn mesti gaumur gefinn. Menn gátu ekki séð, að það sem Dr. Chisholm sagði, væri annað en blákaldur sannleikur. Ef til stríðs kemur, er ekki hætt við að brátt verði úr því alheims- stríð, í hvað smáum stíl sem það byrjar og hversu smávægileg, sem fyrsta orsök þess er. Og þá er hvorki meira né minna en glötun mannkynsins vís. Það er staðreynd, sem ekki verður komist hjá, skelli nú á nýtt stríð. í síðasta alheimsstríði voru 30 miljónir manna drepnar. Næsta stríð þarf ekki að standa lengi yfir til þess, að sú tala dauðra marg- faldist. Það er ekki aðeins framför í efnafræði, sem úrslitum næsta stríðs ræður. Það verður líf- eða gerlafræðin einnig. Aí sjónarhól hálfrar aldar Eitir prófessor Richard Beck (Ræða flutt á fimtíu ára landnámshátíð íslenzku bygðarinnar í Brown (Morden), Manitoba, 15. júlí 1949) Á VÍÐ OG DREIF NEFNIÐ BÆINN í dánarfregnum sem birtar eru í íslenzku blöðunum hér vestra, gleymist oft að geta þess, frá hvaða bæ á íslandi hinn látni var ættaður. Þetta er illa farið og það gerir bæði útvarpi fslands og blöðum heima á Fróni nærri ókleift að flytja vinum hins látna heima eða skyldmennum fregnina. Heimskringla hefir áður á þetta minst. En þeim dánarfregn- um fjölgar samt óðum, sem í blöðunum birtast, er ekki geta bústaðar hins látna heima á fs- landi. Þegar fslendingar hér senda dánarfregnina, er þessa oftast getið. En þegar hún berst þeim í ensku blöðunum hér, er þess sjaldan eða aldrei getið frá hvaða bæ á íslandi hinn látni var ætt- aður. Eru þó þessar fregnir í ensku blöðunum hér oftast skráðar af íslendingum. Bæjarnafnið eitt fræðir á fs- landi um ætt hins látna íslend- ings hér. Að taka upp þann sið að hafa' það með í dánarfregninni, ættu því allir að gera. Og ekki síður í ensku blöðunum, en þeim ís- lenzku. Mönnum finst ef til vill leiðin- legt að vera að stafa þetta fyrir fregnritana ensku. En erfiðið af því fyrir þá er það eitt, er þeir munu fúsir á sig leggja. Eg hefi minst á þetta við nokkra þeirra og þeir hafa vitanlega tekið því vel og viðurkent gagnið af því undir eins. Upp á þessu hafa íslendingar eflaust sjálfir tekið, vegna tepru- skapar þess, er oft verður vart í fari þeirra og annara útlendinga hér, í sambandi við þjóðernismál. Það rekur og sama nauðsyn til að gera þetta þó í hlut eigi ís- lendingar fæddir hér vestra. Þeir eiga til átthaga heima uppruna sinn að rekja, sem foreldrar eða afar þeirra. * UM AÐ FLÝTA KLUKKUNNI í bæjarstjórnarkosningunum á þessu hausti, gefst bæjarbúum enn einu sinni kostur á að greiða atkvæði um hvort klukkunni skuli flýtt um eina stund á kom- andi sumri, eins og gert hefir verið undanfarin ár, eða láta hinn eina eðlilega tímaútreikn- ing halda sér, sem um allan heim er viðurkendur og í raun réttri ruglar sögu hvers atviks, sem í því bygðarlagi gerist, er ekki stjórnast af hinum almenna tímareikningi. Til þessa hefir aldrei verið greinilegar fundið en á síðast liðnu sumri, hver fjarstæða breyt-1 ingin á tímatalinu er. Þorp ogj bæir í þessu fylki, sem áður hafa reynt tímabreytinguna, 'hafa nú horfið frá henni. Fyrir hana eru menn reknir á fætur, eða í svefn, eða til vinnuj á öðrum tímum, en um víða ver-’ öld er gert, aðeins til þess að þóknast sportglópum, sem ekki i sjá sér fært að komast út á golf-1 völlinn nema að þeim sé gefinn J heill klukkutími til þess — og hann á kostnað þeirra, sem öðru hafa að sinna. Ef hægt er að benda á þvílíkar hundakúnstir nokkurstaðar í allri lagasmíði j nokkurs þjóðfélags, þætti oss vænt um, að vera bent á það. . . , . I Kjósendur Winmpeg-bua gera sig vonandi ekki að þeim angur-j göpum, að greiða atkvæði með þessari fáránlegu tillögu um framfærslu klukkunnar í næstu kosningum, þó einhverjir þarfn-j ist að tálga af sér spikið, en sem ekki nenna fyr en um vanalegan háttatíma að koma sér að því. Það er ekki neinn að banna þessum merkisberum vitleysunn- ar að leika sér, þegar þeim sýn- ist. Það sem risið er upp á móti, er að þeir þröngvi ekki þeim sem Fimmtíu ár eru að vísu eigi langt tímabil í sögu þjóðaifeeild- arinnar, en í sögu nýrrar byggð- ar, landnáms í nýju landi, er það óneitanlega merkur áfangi, og vel til þess falliðn, að gengið sé á sjónarhól og horft yfir farinn veg. Verður okkur þá að sjálfsögðu fyrst fyrir, og er það bæði ljúft og skylt, að minnast með þakk- læti og virðingu þeirra manna og kvenna íslenzkra, sem hér námu land, breyttu óruddri jörð- inni í gróðursæla akra, sem nú brosa okkur við sjónum í sumar- dýrðinni, frumherjanna, sem einnig lögðu grundvöllinn að því félags- og menningarlífi, sem hér hefir blómgast um ald- arhelming. “Og munið, að ekki var urðin sú greið til áfangans, þar sem við stönd- um”. Þannig farast skáldinu Þor- steini Erlingssyni orð í eggjan- arkvæði sínu “Brautinni”. Þau ummæli taka til brautryðjenda á öllum sviðum, og ekki síst eiga þau við um frumherjana ís- lenzku, sem hér háðu sína braut- ryðjendabaráttu. Framsóknar- og framfarabrautin er altaf brött og seinfarin. Það skyldum við i minni bera á hálfrar aldar af- mæli þessarar blómlegu byggð- ar, er við vottum stofnendum hennar virðingu okkar og þökk. Þjart er einnig um þá í hugum okkar, því að fagurlega og rétti- lega mælist Davíð skáldi Stef- ánssyni er hann segir: “Altaf leggur bjarmann bjarta af brautryðjandans helgu glóð”. Hvað sem öðrum orsökum líð- ur, þá er enginn vafi á því, að það voru einkum knýjandi menn- ingarlegar hugsjónir, vaknandi umbótahugur og frelsisþrá, sem knúðu íslenzka landnema til vesturfarar. Menn gera það ekki að gamni sínu að slíta sig frá ætt- ingjum og vinum, og leggja í langa og erfiða ferð út í óviss una í ókunnu landi. Afkomendur og arfþegar landnemanna ættu að festa sér þetta vel í minni, því að þeirra vegna sérstaklega var förin gerð í ókunna landið, þeirra vegna um annað fram háðu landnem- arnir sitt sigursæla en harða frumherjastríð, því að það út- heimtir “svita, blóð og tár” að nema nýtt land og byggja. Sag- an um það er glæsilegt ævintýri, en hún er líka mikil harmsaga, og af báðum ástæðum á hún skil- ið að geymast í minni yngri kyn- slóðarinnar af íslenzkum stofni í landi hér, bæði til þess að halda henni í tengslum við ættstofn sinn og glæða framsóknarhug hennar. Því að enginn getur les- ið þá sögu réttilega, svo að hon- um hitni ekki um hjartarætur og svelli ekki metnaður í brjósti. Davíð skáld Stefánsson, sem er nátengdur móðurmoldinni, finnur glöggt til þess skyldleika, og hefir sungið henni o,g sveita- lífinu marga fagra lofsöngya, bregður upp mynd í kvæði sínu “Landnemar”, sem mér finnst al- veg eins eiga við um íslenzka landnema hérna megin hafsins og um þjóðbræður þeirra og systur heima á ættjörðinni: “En bóndinn stakk, og bóndinn hlóð, unz bærinn þar í hvammi stóð. og konan söng og kveikti glóð og kvisti brauí í þjóðfélagnu búa til að sitja og standa eins og þessir hofmenn vilja vera láta. Eins vitlaus til- laga og þeirra hefir aldrei verið til greina tekin í nokkru þjóðfé- lagi. og gerði graut og bjó til brauð og bræddi og sauð. Þau börðust sæl við sömu þraut. Þau unnu bæði, — hann og hún, unz holtinu var breytt í tún. Þau ristu sundur brunabörð og breyttu þeim í græna jörð, sem gaf þeim fleiri og fleiri strá og feita hjörð,-------— því moldin er þeim mild og góð, sem miskunnsemi hennar þrá, sem lifa fyrir land og þjóð, sem lúta því, er jörðin á, og plægja, sá j og raka og slá. Hún er þeim trygg. Hún elskar þá.” Finnst ykkur ekki, eins og mér, að þetta sé laukrétt lýsing a því, sem gerðist hér í þessari byggð á landnámsárunum. Og auðvitað vitið þið og skiljið miklu betur en eg, hve rétt og fögur lýsing þetta er á gróður- mætti og örlæti moldarinnar þeim til handa, sem kunna með hana að fara. Þeim er hún hin góða jörð. Hinu þarf eg ekki að lýsa fyrir ykkur, að ekki var jörðin hérija á þessum slóðum frumherjunum undirgefin og ör- lát fyrirhafnarlaust, því að erfitt verk var það og tímafrekt að ryðja þykkan skóginn og rista f-ram og þurka mýrlendið, svo að úr hvortveggja yrði frjósamt ak- urlendi. En þrautseigja og fram- sóknarhugur brautryðjendanna sigraðist á þeim örðugleikum eins og verkin sýna. yíðfeðmir akrarnir, sem bylgjast í blænum og blika við sól, og blómleg býl- in, eru minnisvarðar atorku þeirra og framsýni. Þeir voru framtíðartrúaðir menn, og þeim varð að þeirri trú sinni, af því að þeir sýndu hana í verki. Eins og oft hefir verið bent á, fluttu íslenzkir landnemar ekki með sér heiman um haf þungar kistur gulls og gersema, í venju- legum skilningi orðsins, en það hefi eg fyrir satt, að sumum þeim af hérlendum flutnings- mönnum, sem handfjölluðu koff- ort íslenzku frumherjanna, hafi þótt þau síga nokkuð mikið í. Þungavaran voru bækurnar ís- lenzku, sem þeir gátu ekki án verið og fluttu með sér, því að fyrir löngu var þeim runnin sú kenning í merg og bein, “að blindur er bókarlaus maður”. Ætla eg einnig, að Biblían og Njála hafi þar eigi ósjaldan orð- ið samferða, og báðar verið eig- andanum hugkærar. Víst er um það, að íslenzku bækurnar reynd- ust eigi aðeins hérlendum flutn- ingsmönnum þungar í vöfunum, heldur það, sem miklu meira er um vert: Þær reyndust þungar á metunum menningarlega, urðu landnemunum brjóstvörn í harðri baráttu þeirra, uppspretta gleði og orku. fslenzkur mann- dómsandi og menningararfur varð landnemunum sigursælt vopn til sóknar og varnar. Séra Jónas A. Sigurðsson talaði út frá eigin reynd og víðtækum kynnum af íslenzku landnema- lífi, er hann komst þannig að orði í kvæði fyrir minni Vestur- íslendinga: “Að fötum og útliti inn hérlendi hló, og hæddist að feðranna tungu. En haldgóð varð íslenzka út- gerðin þó í eldrauna lífsstarfi þungu”. j i Það merkisatriði er þess virði, að því sé á lofti haldið, þegar rakin er baráttu og sigursaga ís- lenzkra landnema á þessum slóð- ! um eða annarsstaðar í landi hér. Margir úr hópi þeirra íslenzku frumherjanna, karlar og konur, sem hér námu land, hafa nú gold- ið síðustu skuldina við lífið, og hvíla, eftir langan starfsdag, í mjúkri sæng fósturmoldarinnar. Blessuð sé minning þeirra allra. En eg fæ eigi minnst þeirra í heild sinni, sem horfnir eru úr þeim hópi, svo að eg minnist ekki sérstaklega þeirra, sem voru mér persónulega kunnir og kær- ir. Minnist eg þá fyrst góðvinar míns og ágæta nágranna, dr. Guðmundar (Gísla) J. Gíslason í Grand Forks; eru mér í fersku minni margar ánægjulegar sam- verustundir á heimilum okkar beggja, er við ræddum um sam- eiginleg áhugamál, íslenzkar bókmenntir að fornu og nýju, og um menningarerfðir okkar al- mennt, sem þessi vinur minn hafði svo miklar mætur á og kunni mörgum fremur vel og rétt að meta. Þá minnist eg með hlýj- um huga, frá samverunni á ýms- um íslenzkum mannfundum og ekki síst þjóðræknisþingum, þeirra Jóns S. Gillis og Jóns J. Húnfjörð, sem að vísu kom síð- ar í byggðina, hinna ágætustu félagsbræðra, sem báru þjóð- ræknismálin mjög fyrir brjósti og unnu þeim af trúmensku og áhuga. Allir áttu þessir vinir mínir og landar sammerkt í því, að þeir voru sannir íslendingar, vildu veg ættlandsins í öllu jafn- hliða órjúfandi hollustu við kjörland sitt. Og má vitanlega hið sama segja um frumherjana íslenzku í heild sinni, hér í byggð sem annarsstaðar. Eg veit, að eg tala einnig fyr- ir munn þeirra, sem hér eru sam- ankomnir og þá ekki síst yngri kynslóðarinnar, þegar eg votta þeim úr hópi frumherjanna í þessari byggð, sem hér eru við- staddir, virðingu okkar og þakk- læti á þessum degi, sem er þeirra heiðursdagur, því að byggðin og þeir eru eitt. Og engum held eg, að gert sé rangt til, né heldur muni ykkur byggðarfólki það ó- ljúft þó eg, á þessum tímamót- um, votti þeim Þorsteini J. Gíslason og frú Lovísu konu hans sérstaka þökk fyrir for- ystu þeirra í félagslífi byggðar- innar, með svo mörgum hætti. Heiður sé þeim fyrir það allt! Og nú mynduð þið ekki ólík- lega vilja spyrja með skáldinu á þessu fimmtíu ára afmæli byggðar ykkar: “Hvað er orðið okkar starf? Höfum við gengið til góðs göt- una fram eftir veg?” Ef þið ættuð sjálf að svara þeim spurningum, mynduð þið vafalaust gera sem allra minnst úr því, sem þið hafið afrekað, eg þekki ykkur nógu vel til þess. En nú hefi eg leyft mér að fær- ast það í fang að svara þeim spurningum sjálfur, og ekki að- eins út í bláinn, því að eg byggi svör mín við þeim bæði á eigin kynnum af byggð ykkar og starfi og einnig á hinni greinagóðu og næsta ítarlegu sögu byggðarinn- ar, eftir sveitunga ykkar og byggðarskáld, Jóhannes H. Hún- fjörð, sem birtist í Almanaki Ó. S. Thorgeirssonar 1937 — 40. Persónuleg kynni mín af ykk- ur hér í byggðinni og lestur of- angreindrar sögu hennar hafa fyrst og fremst sannfært mig um það, að þið hafið með prýði innt af hendi hið daglega starf ykkar, bændastarfið, ræktun landsins, en það er meginstarf ykkar langflestra. Og hversu mikilvægt og grundvallandi starf bóndans er í þjóðlífi bennti Jónas skáld Hallgrímsson á eft- irminnilega í þessum alkunnu orðum sínum: “Bóndi er bústólpi, bú er landstólpi, því skal hann virður vel.” Og Davíð Stefánsson, sem um margt er andlega skyldur Jónasi skáldi fyrirrennara sínum, og kann jafnvel og hann að meta starf bænda og búaliðs, lýsir gildi þess starfs í eftirfarandi gullfallegu og sönnu ljóðlínum: “Þeir, sem akra yrkja, auka landsins gróður, eru í eðli tryggir ættjörð sinni og móður, ryðja grýttar götur, gjafir lífsins blessa. Bóndans starf er betra en bæn og sálumessa.” En þið hér í þessari byggð hafið ekki aðeins leyst hið dag- lega starf ykkar af hendi með sóma. Þið hafið haldið uppi, og gerið enn, merkilegu og harla margþættu félagslífi, ekki fjöl- mennari en þið hafið verið og eruð. Tel eg ykkur það til hins mesta sóma, hvað vel þið hafið haldið hópinn, og ber það fagurt vitni góðum byggðaranda og fé- lagslegum áhuga ykkar. Trúin var grundvallarþáttur í hugsun og lífi landnemanna. Frá því um aldamót hefir hér einnig verið starfandi íslenzkur söfn- uður, er séra Jónas A. Sigurðs- son stofnaði og þjónaði fyrstur íslenzkra presta, er síðan hafa fylgt honum í spor í því starfi. Ver Góður Pgaí^ j0.ím nagranni x give vday in an emergency ONE CALL MAY AVERT OISASTER Til fljótari Long Distance Fyrirgreiðslu Long Distance sanitö! eru mjög tíð nti sein stendur. 'I il fljótustii fyrrrgreiðslu . . . Síniið á þessum timum frá 6 e.h. til 4.30 f.h„ OG ALLA SUXXUDAGA Ef nauðsyn krefur- þá verið fljót að gefa nágranna yðar forgangsrétt á símanum. Þörf yðar síðarmeir kann að þarfri- ast sömu kurteisi, einkum ef urn læknishjálp er að ræða.

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.