Heimskringla - 07.12.1949, Síða 3

Heimskringla - 07.12.1949, Síða 3
HEIMSKRINGLA 3. SIÐA WINNIPEG, 7. DES. 1949 bakkann. Þá sér hann á eftir Gesti fram af hestinum út í ána. Gestur kom upp og sýndi, að hann var sundfimur. Foss var í ánni skamt fyrir neðan, og ætl- aði gamli maðurinn að ganga af vitinu af hræðslu. En Gestur kom til lands, þar sem hann stakst út í ána. Margt fleira íék Gestur sér að á Stjarna. Gestur átti strák fyrir kunn- lngja í Wihtemouth, og voru þeir mjög samrýmúir. Strákur stingur upp á því eitt sinn við Gest, að hann skuli fara út á braut og pranga með plögg og smáglingur við brautarmenn. Að þessu geðjaðist Gesti vel, og hugði gott til fjárfanga. Strák- urinn ber mál þetta upp fyrir Pat. Hann svaraði ajvarlega; Þú getur farið, en þangað fer Jamie minn ekki eitt spor.” Koll- varpaðist sú kaupsýsla, því Gest-j ur vildi ekki fara i fonboði fóstra síns. Það sýnir að Inwright vildi fyrir engan mun, að Gesturi væri í braski á meðal misjafnra manna. F rh. Messur í Nýja íslandi 11. des. — Víðir, ensk messa kl. 2 e. h. —• Riverton, íslenzk messa kl. 8 e. h. 18. des. — Geysir, messa kl. 2 e. h. B. A. Bjarnason + * * Ensk jólaguðsþjónusta, í Lút- ersku kirkjunni í Langruth, kl. 2 e. h., sunnudaginn 18. des. Jólasamkoma sunnudagskól- ans að kvöldinu. R. M. Marteinsson Glugga kassa Tómatai’j Fyrir krukkur, kassa eða garða. Mjög snemravaxið. Tiny Tim er aðeins 8 þuml. hátt, lágt og sterkt. Þakið af fagurrauðum ávöxtum nær 1 þuml. þverm. Þó plantan sé smá, gefur hún ljúffengan ávöxt fljótar en flest- ar aðrar teg- undir, og er góð til arðs þar s e m i n nfluttar tegun d i r eru svo dýr ar. — Litfögur og skrautleg í krukkum og görðum. (Bréfið 15c) (oz. 75c) póstfrítt P Tj í Vor stóra fræ og út- sæðisbók fyrir 1950 REDUCE! Follow “GOLDEN MODEL FAT RE DUCING DIETARY PLAN-. Lose ugly fat (not glandular). Slenderize. Have a “GOLDEN MODEL” figure. Look and feel years younger, You may take "GOLDEN MODF.L” as a dietary sup- plement if you feel the need of it. When fat goes, romance comes. Men want wives, sweethearts who keep their youth, loveliness, wear flattering cloth- es. If you are overweight, ashamed of your figure, don’t delay — start the “GOLD'EN MODEL FAT REDUCING DIETARY PLAN” today. 5 weeks supply, $5.00. MEN! LACK PEP? Feel old, weak? Nervous? Exhausted? Half alive? Don’t always blame exhau- sted, nervous, worn out, weak iundown feeling to old age. Get most out of life. Take “GOLDEN WHEAT GERM OII, CAPSULES”. Helps tone up entire system. For men and women who refuse to age before thcir time. "GOLDEN WHEAT GERM OIL CAPSULES” help in toning up and development of entire system. A natural nerve and bodv builder. Don’t lack normal pep—order "GOLDEN WHEAT GERM OIL CAP- SULES” today. 300 capsules $5.00. ARTHRITIC PAINS? Rheumatic Pains? Neuritic Pains? Lum- bago? Sciatica? Take amazing new "GOLDEN HP2 TABLETS”. Users say: Suffered from pains of arthritis and rheumatism for years; had difficulty walking; had pains in back, shoulders, arms, legs, couldn’t sleep. It was awful. Until I tried "GOLDEN HP2 TAB- LETS” and obtained real lasting pain relief”. Do not suffer needlessly from such gnawing, throbbing, stabbing ar thritic and rheumatic pains. Order “GOLDEN HP2 TABLETS” today. (Take 1 tablet with a hot drink 4 times daily). 200 tablets, $5.00; 100 tab- lets, $2.50. STOMACH PAINS? Distress? Acid indigestion, gas nervous sour stomach? Gastric, peptic disord ers? _ Take “GOLDEN STOMACH TABLETS’’ 300, $5.00; 120, $2.00. At any drug store or direct, mailed to any point from GOLDEN DRUGS LTD. St. Mary’s at Hargrave (Opposite St. Mary’s Cathedral), Winnipeg Phone 925 902 Alma Crosmont Þýtt hefir G. E. Eyford “Hvað er það sem þú meinar? Þú ert full- ur — þú ert gal----” “Nei, eg hef komist að leyndarmáli, og eg brúka það á heiðarlegan hátt, eins og eg best get.” “Hvaða leyndarmáli? Segðu það hreint út.” sagði Crosmont hógværlega, með þeirri ró er maður verður var við hjá þeim, sem eru í mikl- um vafa. “Þú finnur að þú ert í vandræðum; og brúk- ar óhreiðarleg meðul til að komast út úr þeim.” “Hvaða meðul?” spurði Crosmont í breytt- um róm sem vakti þá hugsun í huga Dr. Armath- waite, að hann væri kanske ekki alveg á réttri leið, og að hann þyrfti að fá að vita meira, áður en hann færi svo langt, eins og hann ætlaði sér. “Það er almanna rómur hér í kring, að þú látir konuna þína líða hungur. Það er auðvitað ýkur, en það sýnir þá hvað fólk heldur. Þú skil- ur það, Mr. Crosmont, að eg viðurkenni, að tala svona við þig væri ósvífni, ef það væri ekki fyr- ir þá beinu ásökun, sem þú barst mér fyrst á brýn.” Mr. Crosmont var hvergi uppnæmur, og lét ekki sjá á sér að hann tæki þetta sem móðgun. “Ó, eg skil,” sagði hann hæðnislega, “þú vilt að eg passi konuna mína, svo þú fáir betra tæki- færi til að daðra við aðrar.” Dr. Armathwaite lét þetta eins og vind um eyrun þjóta, og vildi komast hjá því að þetta óviðfeldna samtal héldi áfram. Rétt í þessu kom hópur fólks út úr samkvæmissalnum, sem fór inn í blómahúsið, og það var þeim báðum vel- komið tækifæri til að hætta samtalinu. Það sem eftir var kvöldsns leið eins og í draumi fyrir Dr. Armathwaite; hann gekk í kring og talaði við gestina eins og ósjálfrátt, en hugur hans var, að fást við allt annað, bæði grunsemi og á- giskanir. Það eina vissa sem hann mundi eftir frá kvöldinu var, að Crosmont talaði afsiðis við lafði Kildonan í hálfum hljóðum, og að j Crosmont leit til hans með haturs og tortryggn- is augum, en hún með ögrandi augna tilliti. Dr. Armathwaite gekk yfir til Branksome um kvöldið þungur í skapi og órólegri í huga en hann hafði nokkurn tíma verið áður á æfi sinni. Hann sá í huga sínum hina fö'lu og sorgbitnu mynd af Almu, hann sá hvernig sinnuleysi og* vonleysi var búið að sljögva þessi skýru og björtu augu, og þessar hugsanir bentu honum til að vera árvakrari hennar vegna. En á hina hliðina sá hann glögt erviðleika þessa máls. Ef Crosmont hafði virkilega áformað að koma sér út úr peninga vandræðum sem hann var í, gat það þá verið hugsanlegt að hann hefði tekið til þes óyndis úrræðis að stela úr ferðakistu Syd- ney Smith! • En hver var hinn virkilegi þáttur sem lafði Kildonan átti í þessum sorgarleik? Trúnaðar sambandið milli hennar og Mr. Crosmont virt- ist að vera takmarkalaust. Gat þessi félagsskap- ur þeirra virkilega gengið svo langt, að hún væri meðsek í, að stela peningum af gesti sín- um? Þetta, og mörg önnur spursmál komu upp í huga Dr. Armathwaite á leiðinni heim til sín. En hvernig sem hann velti þessum málum fyr- ir sér, var hann eins langt frá því eins og áður, að vita meira um þau. Hann kveið og fyrir því, að sér mundi ekki heppnast að frelsa Almu frá þeim forlögum sem biðu hennar í samlífi við hinn samúðarlausa mann sinn. Það var vonlaust, að hún gæti gert nokkra tilraun til að losa sig undan harðstjórnarvaldi hans, eins lömuð á vi'lja og áræði eins og hún var, síðan Hugh fór í burtu. Tilraunir hans til að vekja tilfinningar Mr. Crosmonts og opna augu hans á því, hvað honum væri sjálfum fyrir bestu, höfðu algjör- lega mislukkast, svo hans eina úrræði nú var að hreifa þessu máli við lávarðinn. Hann vissi að Crosmont mund verða viljugur til að gera hvað helst sem væri, en að eiga á hættu að missa stöðu sína. Ef hann héldi áfram að beita hinum sömu lamandi áhrifum á konuna sína, eftir þá aðvörun sem hann hafði gefið honum um kvöldið, þá á- kvað hann að færa með gætni í tal við lávarðinn. Þegar hann, á leiðinni heim gekk framhjá húsi Crosmonts, sá hann dauft liós í litla gluggan- um sem sneri að veginum. Hann langaði til að fara inn og hughreysta hana, því hann vissi að það var Alma sem var þar í litla herberginu, en svo hugsaði hann að hún hefði leitað hugþróun- ar í að hlusta á sína undarlegu músik. Er hann hugsaði um það sem hann þegar hafði fengið að vita um sögu hennar, og svo um að fá f.leiri upplýsingar um hana, sem Dr. Peel hafði lofast til að gefa honum. Hann ákvað því með sjálfum sér, að fara strax dagin eftir til Dr. Peel og reyna að fá hann til að segja sér alla sögu henn- ar, sem hann hafði a'ltaf færst undan að gera. Hann áleit að nú eða aldrei yrðu þær upplýsing- ar sem hann gæti gefið, notaðar henni til hjálp- ar. Þegar hann kom heim var hann heldur hast- arlega vakin upp af þessum hugsunum sínum af Mrs. Peel, sem sat stíf og biturleg í stól rétt á móti dyrunum er han kom inn, og horfði á hann með steinhörðu augnaráði. Hún hafði bundið um höfuð sér, rauðan klút, sem tilheyrði manninum hennar og sett hann upp eins og tyrkneskan turban. Millie sat á bak við hana, og gaf honum merki um að bráðna ekki upp fyrir móðir sinni. Hann skildi merkið og notfærði sér það. Hann gekk hægt og rólega til gömlu konunar, og brosti alúðlega til hennar og sagði: “Þú hefir komist slysalaust heim, Mrs. Peel. Eg var niðri hjá lávarðinum þegar þú fórst og mér þótti svo mikið fyrir því, að eg kom of seint til að keyra heim með .þér.” Mrs. Peel hló kalt og háðslega. “Já, eg skyldi nú halda það,” sagði hún. Það leit út fyrir að það yrði ekkert samtal úr þessari byrjun, svo læknirinn tók með mestu ró hanskana af höndum sér og gekk að ofninum til að verma sig. Mrs. Peel var rasandi reið, og hló stuttan og bitran hlátur. “Já, hlutirnir hafa breyttst síðan eg var ung.” sagði hún í bistum róm. “Já, eg held það!” sagði hann ofur rólega. Hún dró andan svo þungt, að hvein í nösun- um á henni og spurði með miklum hefðarsvip: “Dr. Armathwaite, leyfirðu þér að móðga mig?” “Nei, Mrs. Peel, langt frá því,” og leit góðlát- lega framan í hana. “En eg er orðin of gamall til að taka á móti hirtingu og láta setja mig í skammarkrókinn, eða til að gefa skýrslu um allt sem eg geri eins og sneyptur krakki. Og svo vil eg þakka þér fyrir velgjörðir þínar, og eg skal útvega mér annan verustað hérna í bænum, strax á morgun. En ef eg get nokkurntíma verið þér eða Millie til nokkrar þjenustu, þá vona eg að þú þyggir það.” Án þess að bíða eftir óviðrinu, hneigði hann sig fyrir henni og kinkaði kolli til Millie og gekk út úr stofunni. Morgunin eftir varð hann þess viss, að framkoma sín hafði haft betri afleiðingar en hann bjóst við. Mrs. Peel, sem enn hafði túrb- anin á höfðinu, var fálát og þur, er hún kom að morgunverðar borðinu, en að máltíðinni loknni, stóð hún upp í allri sinni tign, og sagði í sínum valduga málróm, að hún vonaði að hann hefði breytt fyrirætlun sinni frá því í gærkvöldi, því Dr. Peel vildi að hann skoðaði þetta hús sem heimili sitt, og að hún skyld ekki blanda sér í hans málefni. Dr. Armathwaite tók þessu vel, og Millie, sem stóð á bakvið móðir sína, gaf honum bendingu með því að halda hægri hend- inni fram fyrir sig á þann hátt, sem hann átti bátt með að skilja hvað átti að þýða, en að síð- ustu hélt hann að hann skildi það, oig lagði hand- leggin utanum mitti Mrs. Peel, eins langt og hann náði, og með því breytti hann hættulegri ljónsyngju í meinlaust lamb. Er friður var þann- ig insiglaður, fóru þau hvert til sinna daglegu starfa, og Millie tók fyrsta tækifæri til að segja læknnnum frá því hver var ástæðan fyrir því, að móðir sín var í svo æstu skapi er hann kom heim, það stafaði frá því er hún var á ísnum. Það var þar ekkert til skemtunar fyrir harta, svo hún vildi sýna hve afburðagóð skautakona hún væri; þrátt fyrir að Millie hafði sagt henni, að það væri ekki til neins fyrir þá sem aldrei hefðu farð á skautum áður, en Mrs. Peell sagðist hafa ,séð ágæta skautamenn áður en hún giftist, o^g sagðist vera viss um, að renna sér á skautum, væri nokkuð sem bara kæmi af siálfu sér, — annars gæti engin lært það; en hvað sér viðvíki, þá var engin í öllu nágrenninu sem þurfti að reyna við sig, þegar hún var ung. Svo hún fekk lánaða skauta og lét binda þá á sig. Svo gerði hún tilraun til að standa á fætur og bruna svo tignarlega með mikilli fart út á ísin. En er hún loksins var staðinn upp, skall hún aftur á bak kylli flöt, og baðaði út höndun- um og fótum, og loksins er hún komst aftur á fæturnar, benti hún á skautanna og sagði, að það væri svívirðilegt að lána sér skauta sem styngi tríninu ofan í ísin, og bað að taka þá strax af sér, og svo fór hún í bræði sinni heim, það fljótasta. Dr. Armathwaite hlustaði á þessa sögu með alvöru, eins lengi og han gat, svo hljóp hann út í garðinn fyrir utan húsið til þess að skelli hlæggja. Svo stundu síðar er hann fór út til að vitja sjúklinga sinna, gat hann ekki varist að hlæja með sjálfum sér, að hinu kátlega æfintýri Mrs. Peels, er hún lá uppiloft á ísnum. Office Phone Res. Phone 94 762 72 409 Dr. L. A. SIGURDSON 528 MEDICAL ARTS BLDG. Consultations by Appointment DR. A. V. JOHNSON DENTIST • 506 Somerset Bldg. • Office 97 932 Res. 202 398 Talsími 95 826 Heimilis 53 893 DR. K. J. AUSTMANN Sérfræðingur i augna, eyrna, nefs og kverka sjúkdómum 209 MEDICAL ARTS BLDG. Stofutími: 2—5 e. h. ANDREWS, ANDREWS, THORVALDSON & EGGERTSON Lögfrœðingar Bank of Nova Scotia Bldg. Portage og Garry St. Sími 98 291 Dr. P. H. T. Thorlakson WINNIPEG CLINIC St. Mary’s and Vaughan, Winnipeg Phone 926 441 DRS. H. R. and H. W. TWEED Tannlœknar 406 TORONTO GEN. TRUSTS BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith St. PHONE 96 952 WINNIPEG J. J. Swanson & Co. Ltd. REALTORS Rental, Insurance and Financial Agents Sími 97 538 308 AVENUE Bldg. — Winnipeg H. J. PALMASON & Co. Chartered Accountants • 219 McINTYRE BLOCK • TELEPHONE 94 981 THE WATCH SHOP CARL K. THORLAKSON Diamond and Wedding Rings Agent for Bulova Watches Marriage Licenses Issued 699 SARGENT AVE. Rovatzos Floral Shop 253 Notre Dame Ave. Ph. 27 989 Fresh Cut Flowers Daily. Plants in Season We specialize in Wedding and Concert Bouquets and Funeral v Designs Icelandic Spoken WINDATT COAL CO. LIMITED Established 1898 506 PARIS BLDG. Office Phone 927 404 Yard Phone 28 745 A. S. BARDAL selur líkkistur og annast um utfarir. Allur útbúnaður sá besti. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina 843 SHERBROOKE ST. Phone 27 324 Winnipeg H. HALDORSON BUILDER 23 Music and Arts Studios Broadway and Carlton Phone 93 055 Winnipeg, Canada l nion Loan & Investment COMPANY Rental, Insurance and Financial Agents Sími 95 061 510 Toronto General Trusts Bldg. CANADIAN FISH PRODUCERS Ltd. J. H. Page, Managing Director Wholesale Distributors of Fresh and Frozen Fish 311 CHAMBERS ST. Office Phone 26 328 Res. Phone 73 917 GUNDRY-PYMORE Ltd. British Quality - Fish Netting 60 Victoria St., Winnipeg. Man. Phone 98 211 Manager: T. R. THORVALD60N Your Patronage Will Be Appreciated ÁSGEIRSON’S PAINTS, WALL PAPER AND HARDWARE 698 SARGENT AVENUE Winnipeg, Man. Telephone 34 322 Halldór Sigurðsson Contractor & Builder • 1156 Dorchester Ave. Sími 404 945 The BUSINESS CLINIC Specialize in aiding the smaller business man to keep adequate records and prepare Income Tax Returns. ANNA LARUSSON 508 Mclntyre Blk. Ph. 97 130 FINKLEMAN OPTOMETRISTS and OPTICIANS Kensington Bldg. 275 Portage Ave. Winnipeg PHONE 922 496 O. K. HANSSON Plumbing & Heating CO. LTD. For Your Comfort and Convenience, We can supply an Oil Burner for Your Home Phone 72 051 163 Sherbrook St. COURTESY TRANSFER & Messenger Service Flytjum kistur, töslcur, húsgögn. píanós og kceliskópo önnumst allan umbúnað á smá sendingum, ef óskað er. Allur flutningur ábyrgðstur. Slmi 53 667 1197 Selkirk Ave. Eric Erickson. eigandi PRINCESS MESSENGER SERVICE ViO flytjum kistur og töskur, húsgögn úr smærri íbúðum ok húsmuni aí óllu tæi. 58 ALBERT ST. — WINNIPEG Simi 2S888 C. A. Johnson, Mgr } JORNSON S /tlál A ÆAÆKk M _ lOOKSTOREI /Él'UtVJ LESIÐ HFIMSKRINGLU / 702 Sargent Ave., Winnipeg, Man.

x

Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.