Heimskringla - 20.12.1950, Blaðsíða 5

Heimskringla - 20.12.1950, Blaðsíða 5
4. SÍÐA ST. G. STEPHANSSON (1853 - 1927) Framhald frá 1. blaðsíðu Nowhere does the poet put his evalu- ation of pioneering work more arrest- ingly than in his query: Yet was not the Baptist Greater than the Messiah? nor his affection for creative energy more effectively than in his assertion to the Lord: Happiest was, I know, for you The week in which you made the world. and St. G. St., the energetic farmer- poet, is confident that cherubims were not needed to stand guard at Eden’s gate because no one would have the folly to enter into Eden’s indolence ot perfection. He is equally sure that the angel of the Lord will not for a long time be adequately rewarded for hav- ing driven man out “to till for himself a farmland, and to build him a hovel, and by his toil to work towards his hopes, and to sing songs of spring where it had been songless before.'” ra. St. G. St. with his vitality and urge for work could have become a well-to- do farmer. As it turned out, however, his entire life was spent in a struggle between the compulsions of duty and the claims of poetry. He had to work unremittingly to maintain himself and his family; his spirit of independence and his sense of manhood did not al- low him to do otherwise. But he also had to be true to his poetic calling. His rare moments of inspiration he seldom attempts to describe: There comes at times an hour Unstaying, for so it must be, When a sight, a secret bower, A crevice is opened for me, And I, in lightning flashes, Can clearly see destiny. but during all his life, with the de- votion and the didacticism of a Words- worth, he remained true to his inner vision. Never felt he more exalted than when he was composing his poetry, for The longing for all that the loftiest was Awakes when the verse-staves quiver. and indeed when he warmed to his creative urge St. G. St. became in mood and mien like to one of his own char- acters: Of knee he was bowed and in back he was bent, And furrowed in palm and finger: He seemed like a home-plant that hard- luck had sent To heath-wastes, to wither or linger. But when his mood warmed, he fair leafage obtained, And, vital and venturing, He gleaned him the glow by the gnarléd boughs gained, When burst out the buds in the spring. In one of his melancholy moments the poet noted, no doubt with some re- ference to himself: Whom daily life oppresses e’er With chores and with delays, He sinks into his sepulchre With all his finest lays. IV. Very poignant is the poem in which St. G. St. acknowledges that his poetry is the product of his sleepless nights. In it he fancies the muse as upbraiding him for unfairness to her: To toil you hallowed your day and your might: To me you gave tempests, tiredness, night. and the poet admits the charge for he knows full well that the poet’s art should possess his soul undivided: For the lord of your art Owns alone your whole heart; When to duty bow you, Then your faith turns untrue. He sometimes feels that he fails in his task because his thought does vio- lence to perfection in form: A thought that’s lofty, strong and free, Invigorates and gladdens me, Einn Fyrir Alla Á ný afslöðnum ársfundi fulltrúa Manitoba Pool Ele- vators, var aðalræðumaðurinn Honorable Austin Taylor frá New Brunswick, sem meira en tólf ár hefir verið búnaðar ráðgjafi í því fylki. Ræða hans fjallaði um lönd og fólk í norður Evrópu sem hann heimsótti í fyrsta skifti í sambandi við ferð hans til fjórða ársþings International Federation of Agricultural Producers í Saltsjobaden, Svíþjóð. Mr. Taylor varð hrifinn af hinum heilbrigðu búnaðar- aðferðum á Norðurlöndum, umhyggju fyrir jarðveginum, og verndun og eftirlit skóganna. Mest varð hann hrifinn af samvinnu hugsjóninni, sem er aðallega undirstaða velmeg- unar Svía, Dana, Norðmanna og Finna. Ibúar Canada af Norðurlanda ættum eru samvinnu hug- sjóna-menn að ætterni og eðlisfari. Þrjú vesturfylkja sam- böndin, The Wheat Pools, vita að þeir eru heilhuga styrkj- endur þeirra, framsæknir bændur, sem bera fyrir brjósti hag þjóðarinnar jafnt sínum eigin. Ekki allir, en flestir þeirra geta með sanni notað slagorð samvinnufélaganna: “Einn fyrir alla, allir fyrir einn”. WINNIPEG CANADA Manitoba Pool Elevators Winnipeg Manitoba Saskatchewan Cooperative Producers Limited jgina Saskatchewan Alberta Wheat Pool BEZTU JÓLA OG NÝÁRSÓSKIR TIL ÍSLENDINGA Þökk fyrir viðskiftin TORONTO GROCERY PAUL HALLSON 714 Ellice Ave, Winnipeg, Man, Talsími 37 466 But breaks through speech and pros- ody, And piles up staves erroneously. Excessive self- criticism was not how- ever characteristic of the poet; he knew that lack of time for revision ac- counted for some of his lapses and sometimes in a lighter vein he could laugh at his own infelicities. Indeed he poked fun at the prolific verse with which he and his brother-bards had flooded the local weeklies. In a more serious mood however St. G. St. desired to achieve the utmost skill in his art, in order to serve better by his verse the cause of humanity; to a prominent poet-contemporary in Iceland he rather ruefully wrote: The art had yet not fared o’erseas To freehold in our land; We could thy verse-sword, whetted, seize, And wield it in our hand. V. In his more ample western milieu St. G. St. did indeed wield his verse- sword as dexterously and as well as any modern man, in his fight for ideas and ideals. The strength of his combat- iveness lay essentially in two things: in his equipoise between thought and feeling, and in his sound common- sense. He was no visionary world-citi- zen: A poor pretence is “cosmopolitan”, “World-patriotism” is for every man Too great: to gra^p it our Short hands have not the power. But he recognizes that human brother- hood will lead towards the ideal, the rule of intelligence and justice: The first approach to equity and reason Is found if men approve of brother- hood. and he counsels men: To think not in the years but in the ages Nor ask in full bt eve for each day’s wages. The poet was a lifelong advocate of the underlings, whether these were individuals or peoples. From this source emanated some of his most severe strictures on men and society. The poet felt a deep sympathy for labouring men everywhere, but he could not identify himself with their party, any more than he could with other formal organizations. Indeéd his exacting nature was well aware that the masses often endorse mediocrity, and he knew that middling men never raise the multitude and that a people is readily reduced to a rabble, lose it but its language. The poet rests his hopes on the intelligent few: Venture the faction of the few and free To join, if you but know of three! • In order however to improve the lot of the many the poet is prepared to ac- quiesce in the desecration of nature; a waterfall, for instance, may be harn- essed: To lift a load a thousand could not heave So hands o’ertaxed and tired, rest receive. On the other hand the assertion of mastery over men is repugnant to him: indeed the tyrant merely debases him- self: More like a thrall than thralls will be The thralls’ house-master finally. and the poet takes some comfort in the thought that such tyranny must often in the end make way before a more gentle power: Than Gprman might will prove more strong The Danish mothers’ cradle-song. Indeed to his soul animated by symp- athy and understanding violence in any form was an utter anathema. VI. As a sociologist St. G. St. felt a deep sense of personal responsibility for all that goes awry in human society, whether it was internationally by wav of wars, or internally, in the malpract- ices of individuals. He asserts that the guilt of the transgressor is somehow partly his: And oft meseems that I a share In an offender’s fault must bear, Albeit innocent am I, And nowise to the crime was jiigh. This deep sense of responsibility, this unyielding strictness with himself and his abiding honesty condition his entire outlook on life. One must face things as they are: What good is his who dusk as brightness deems? He stays the lighting which all men require. To know that dusk is dark more blest meseems: It wakens in me for the dawn desire. The poet cannot accept orthodox Christianity because to him it irration- ally removes from man his responsib- ility: That I believe this folly, friend, think you, That I my earlier debts can wipe away With the performance of duty new? No kindly acts the older sins repay. Indeed the poet asserts that for him disbelief brought the light of under- standing and emancipation from the gloom of death: She came like a gleam to the grave’s darkness cold, And with her sheen shining did all things enfold. It seemed to me that through the ages she glowed, And to me the world’s meaning trans parent showed. St. G. St. is very laudatory of the eloquent Unitarian Ingersoll, yet he is at pains to point out that he is not his subject nor his disciple, but only his less vigorous and younger brother. The poet is essentially a rationalist; “chance” is for him merely “a cause un- known” and the gods of men down through the ages háVe been moulded by “humanity’s outlook of the mom- ent”. VII. If one were to single out a poem in which some of the basic ideas of the poet are expressed. perhaps the best choice would be the one entitled Even- ing. In this piece, St. G. St. after say- ing much in the pessimistic mood of a Matthew Arnold, ends with lines that may recall the invincible optimism of a Robert Browning: When I in the twilight alone am become, And trappings have tossed from me, And Earth has pursued herself out of the sun, So that in the shade is she, And talk turns drowsy to canine yelps And slumbers presently, And life’s care, that livelong day’s watch, at my door Downdrooping, asleep does sit; — (She frightened up all of my light-wingéd lays, So from me they songless flit; She wing-broke each thought of mine soaring on high, Intending the heav'ns for it.) — How sore-fain I’d settle with all and forget All too if I freely might Have dreams, in the stillness and dusk, of the land Which day has ne’er lit with light, Where hopes out of wreckage, and bards’ errant aims May ever on shore alight. The land in which naught the subventions high Of heav’n need ever emend, Where nobody’s weal is another man’s woe, f Nor might is the highest end, Where vict’ry wounds none, where ordinance first Is fairness, to which all bend. But then comes the wakefulness, dreadful and wan, That drives off my peace and rest, And then me assail the lost souls who betrayed The good that they had possessed, And then loudly wail the wraith-outcasts of earth: The powers that died suppressed. And then I see opened deep agonies’ depths, With toil on bendéd knees, While indolent pelf-quest on poverty thrives, Like rot in the living trees: The few the mad multitude’s senses and will Bewilder and sway with ease. For ever men’s dealings are dubious all, And doubtful their amity, As he finds, who caught is by night, nigh a band Bivouaced for robbery, And, who with his eyes closed, can hear the foes are Approaching him stealthily. It seems on earth wayless, the ’wildering night Drags woefully on and on, As if the shades still had not thinned, and advance Were falsehood — so faint its dawn — For even of old mounted men’s minds as high, And where then is aught that’s won? More widely for aye is Enlightenment borne, By each age a little brought. — She deepens not, mounts not, but lengthens her way, Like daylight is longer wrought, But man’s lifetime brief, which the moment but marks, Yet knows of that diff’rence naught. But even to shepherds in solitude she Comes, calm as the dayspring bright, And gleams in their souls, though the glow is unseen — So silently comes her light, And I — who can sing to a Stygian world, Such staves on a sleepless night, And climb can serenely the ultimate couch, From which I will part not me, Am sure that survives, with its warmth and its light, My every exspectancy, And that what was best in my own soul lives, and The sunlight at least will be! vra. The poet clearly had no hope of per- sonal immortality. Hence when he is confronted with the death of one dear to him, he finds his only refuge in manly endurance. An excellent in- stance of this is found in the conclud- ing poem of a series of four which he composed, over several years, for a much-beloved boy which he lost in childhood. The piece is marked by un- affected simplicity and a courageous close: Good-bye to summer. Autumn, I greet thee, Upon the hill that is the boundary. Behind me lies the region summer-long, With sunny mornings and soft plover’s song. In front a region nowise wide there shows, For on its midmost slope the sunset glows. But think thou not in sorrow bowed I stand, Though sink the sun to ev’ning’s shadow-land. WINNIPEG, 20. DES. 1950 WINNIPEG, 20. DES. 1950 HEIMSKRINGLA 5. SIÐA With that land’s lord I made my peace of yore, And him I trust, for we have met before. My farewell sure to my departed friend Is: It is well with you where’er you wend. And these exactly were my words when I The last time bade my little boy good-bye. But liefer to my mind became this ground, And its dust dearer, since he rest here found. Though quail the heart in grief-filled breast to go The way that homewards leads it unto woe, Yet for the man, who shrank not, it is sure That grief unmended manhood makes endure. IX. As is natural, St. G. St. is much pre- occupied with Iceland. In one of his greatest Iceland-poems, written under the caption In Defence of the Land, the poet begins with a picturesque ex- ordium on the maid of the mountains: Of rhymes and runes thou Outgarth’s warden fairest, Ocean’s queen, set in either hem- isphere, Who mantle green and wind-blown headgear wearest, Our land of mountains, mother-island dear. In another celebration-piece he tells his audience that every Icelandic mem- ory is a tablet of gold; here he avails himself of the theme of the greatest of the Eddic poems, The Sibyl’s Proph- ecy. You recall how it went, with antiquity flown, And the Anses’ world burnt, and the Flame-fiend o’erthrown, And our earth laid in ruins,—the heav- ens nine too, — So the world and the sun had to wax up anew: Yet saved there was something on which not the fire Could make any headway: gold tablets entire. —Here, Canada, lapped in the shelter- ing lea Of summer, on sward warmed by sun- light, sit we, With similar gain: each remembrance we hold Of Iceland is for us a tablet of gold. In the celebration-piece, which has become the cherished possession of Icelandic men wherever they are, St. G. St. asserts that every son of Iceland will ever bear in his mind and mien the features of his beloved land; for him it will be his heart’s ideal: Though all lands in long travels, You should lay ’neath your feet, In your mind and your heart yet Your old homeland’s marks meet! You volcano and ice-sea, Fall and geyer-fount bore! Bred nigh scree-height and ling-heath! Heir to skerry and shore! O’er all earth and the heavens, In your thoughts you may fare, Still your falls and your fell-slopes All your Future’s lands bear! Near Eternity’s sea-rim Your dear isle doth abide, Like a world of spring nightless, Where the outlook is wide. ’Tis mid dream-haunts Icelandic That your heart-hopes e’er dwell, Wherein thawed is each glacier, And enflowered each fell! You volcano and ice-sea, Fall and geyer-fount bore! Bred nigh scree-height and ling-heath! Heir to skerry and shore! And in one of his rare allusions to the classics, the poet yearns for the power of Orpheus to charm our western corn- fields and woodlands overseas, to a- dorn the barren heaths of the home land: This no one knows as well as we, That wé at times desire To win with art of witchery From Orpheus his lyre, So we to eastward o’er the sea, To Iceland’s moors had power To charm our grain and greenery Of woods, the wastes to dower. But the poet on the other hand is certain that men of Icelandic lineage have precious gifts to bestow on the land of their adoption. Nowhere does he express this idea more vigorously than in one of his celebration-poems addressed to America: Though so it prove that silenced be our lay ’Bout burg and steadings, and though no one may Our tongue remember, to oblivion swept, Yet something there will evermore be kept And cherished in your bosom s fost ring care, Which will of mind Icelandic witness bear. So much you need to earn you excellence, So many things, too, of a competence To match the profits of prosperity And men’s aggressive urge of energy. Though granted be that gold have worth mdeed, And that a people numbers large may need, Of assets for a nation to acquire The fairest are: the saga and the lyre. It was however to Canada that St. St. felt the deepest loyalty. To this jsterland he dedicated, as he himself sserts, his toil, and here stood, he de- lares, the cradle of his children. Few : any have written more felicitously f our Canadian west. Beauties of phrase and figure abound in his de- scriptions of the country from the Red River valley to the Rockies. At times he is arrestingly concise as when he speaks of “a sand-stortn by sward-ropes bound”, or leisurely and pictorical as for instance in his travel sequence En Route. Here is íts opening stanza: O’er prairies and marshes the engine us took the pathway that northwards e’er led. Mid silt on our left, there meandered along the muddy and haven-calm Red, That lifts ne’er a foot o’er a channel or fall, for strength of e’en streams dies away, If wander they ever with water-arms filled by prairie-land’s murkiest clay. All featureless was the whole outlook to view, save where the wood-goddesses’ hands, On flats, along waterways’ verges had laid their leaf-woven, clustering bands. The region itself like a limitless board, all knotless, there was to be seen, Which Nature had tilted a trifle on edge, and planed, and then painted in green. At a later stage the description of the train rushing along in the night is even more striking. Here the poet identifies the engine with the Doom- ship of the Eddic mythology (Nail-Far- er); The train into space and the darkness its way circuitous, indistinct, dashed, And never more quick was its coursing than then: it spurted, and hurtled and flashed. But out from me, straight and unstaying, on high each star in the firmament raced; The engine spewed embers, in breath-spasms deep, whose sparks there up-eddied and blazed; The prairie, becalmed, floated, pitch-dark, about — a deluge, wave-void, unverged — And over that calm sea of shadows our train, like Nail-Farer, flame-freighted, surged. But it was not the region of the Red nor of the Saskatchewan (of which he wrote also) that commanded the poet’s main attention, but rather, as was nat- ural, that of the Red Deer and the Rockies. The opulent majesty of his poem on the latter which at once made The Bard of the Rockies a synonym for him in all places in which Icelandic speech is spoken unfortunately defies translation: it is a veritable metrical tour de force. What St. G. St. did with mountain scenery is readily seen, on a smaller scale, in his lines on Mount Lone-Dweller: So high o’er the lowly Mount Lone-Dweller towers, That ling-tufts in wonderment gaze on his bowCrs, And bushes turn dizzy so high up to crawl, And crag-blooms can find them no toe-hold at all. Albeit the blast that his summit all bare Oft harries, must cold be, retreats he yet ne’er: The hallowéd image of hardihood and Of frankness from fell chiselled there does he stand. No Canadian poet is more deeply responsive to the wide reaches of our west. For St. G. St. the open spaces of Alberta are essential for the freedom of men in the New World. This he puts most emphatically in the closing stanza of one of his admirable Alberta poems: You I love, West’s wild-land, Lea of life and nurture, With exspanse extensive, Rooming hopes unnumbered, For without you nowhere Would be fort ’gainst thraldom, And the Western freedom Be romance and falsehood. Indeed with the poet’s eye St. G. St. observes and with the artist’s impulse delineates all the seasonal changes, all the miens and moods, of his cherished home-region. It is under such influ- ences, he asserts that his “weather- sensitive mind” moulds its verse. XI. Nowhere does St. G. St. express more felicitously than in the. poem called At Toil’s Close, the complete harmony between the poet’s soul and his surroundings. Though it was writ- ten before he migrated to Canada, it may, in a sense, be regarded as the peaceful farewell of the farmer-poet. When sunny slopes, on summer’s eve, enswathed are The shadows by, And mid the branches of the trees the moon hangs Her half-shield high, And my perspiring brow begins to freshen Eve’s breath-cool breeze, And, after day’s work, each worn power welcomes The night-tide’s peace; When out afield the flocks’ bells tinkle clearly And quietly, And in the woods a bird’s eve-song sounds singly And plaintively, And in a half-stave seems the breeze to lisp when Most loud is she, And laughter lief of bairns by brook’s marge playing Is borne to me; But like spots moonlit shine the fields of grain ’gainst The azure ground, And haze fight-gray the hollows fills, and fills too Each dell and sound, And lowest to the east the golden stars through N The branches gleam, Then in the eve’s calm sit I outside under My gable’s beam. For full my heart is then of rest and joy, Of peace my soul; And then meseems that blitheness love and beauty Be world’s words sole, And that all things are blessing me and for me My pray’rs impart, And that the earth and heaven are at rest on The eve’s kind heart. But when at last, the day done, the accounting To end is brought, And at whatever worth the world may value The work I’ve wrought, In such a calm I fain would be to fashion A feeling lay, And give the world a reconciling hand-clasp At close of day. XII St. G. St. appears to have been little influenced by English poetry; indeed of modern English verse he had a rather poor opinion. His only poem on an English writer is a peculiar one on Shakespeare entitled The Robber. He also wrote a fragmentary piece cal- led An Epilogue to Byron’s English Bards and Scotch Reviewers. From English or any other language St. G. St. translated very little; he was too original and too independent a poet to indulge in the restatement of the ideas of others. It should however be observed in passing that the few versions he made are extremely well executed. He evidently selected them because they were congenial to his feelings and his philosophy. Represent- ative pieces are: Ingersoll’s verse on death, Tennyson’s lines on honest doubt (In Mem. 96, 11-12), Longfel- low’s The Village Blacksmith, Kipling’s If, Robert Service’s The Stretcher Bearer, and The Last Leaf and The Chambered Nautilus by Oliver Wen- dell Holmes. On the other hand very little has as yet been done by learned Canadians to bring this great Icelandic-Canadian poet to the attention and the knowl- edge of their fellow-citizens. It is to be hoped that today and its proceedings here may stimulate men’s interest in this man and his works. In the .near future there will be inaugurated at the University of Manitoba, a Depari- ment of Icelandic Language and Liter- ature. It will, I take it, be one of the primary tasks of the prospective in- cumbent of this chair, to interpret for Icelandic-Canadians, and for their fel- low citizens as well, the mind and art of Stephan G. Stephansson, whose significance both Alberta and Canada at large are on this occasion so signally recognizing for all times to come. With necessary alterations this ad- dress on Stephan G. Stephansson was given again in Winnipeg on Septem- ber 18th, under the auspices of the Jon Sigurðson Chapter of the I.O.D. E. in aid of its fund for the Chair in Icelandic at the University of Mani- toba. The speaker took the opportun- ity of enlarging somewhat the scope of his former ren}arks. The principal ad- ditions were the following matters: (1). A translation of the poem The Fosterland which was read in the orig- inal Icelandic at the ceremony in Markerville by ófeigur Sigurdsson, a friend of St. G. St. of long standing: Land to which is hallowéd My toil, my children’s cradle-stead! Put have I in lay and line Mid thy grasses poems mine; Later will thy grass for me Make o’er my head poetry. With thee as home my mind And heart are intertwined. I do not in millions measure At how much thy worth I treasure, Nor do I in verse enfold All thy praises hundred-fold. Be thou not rfch, my heart Sings out that such than art: Destitute joyed I Thy fells and fields anigh. This then is verdict thine: Thou wert delight of mine. Far off if from thy side, Out to the World’s haunts wide, Were I to migrate, I Would for thy sunlight sigh, And miss thy sleet-storms, land Bare, and upbuildéd land, Storm-land and shelter-land, Land of both dell and height, Dusk’s land, and land of light, Land to which is hallowéd My toil, my children’s cradle-stead! Framh. Gunnar Erlendsson PIANIST and TEACHER Studio; 636 Home Street Phone 725 448 MINNIS7 BETEL í jóla og nýárs gjöfum yðar Phone 23 996 761 Notre Dame Ave. Just west of New Maternity Hospital NELL’S FLOWER SHOP Wedding Bouquets, Cut Flowers Funeral Designs, Corsages Bcdding Plants Nell Johnson Ruth Rowland 27 482 88 790

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.