Heimskringla - 22.04.1953, Qupperneq 3
WINNIPEG, 22. APRÍL 1953
HEIMSKRINGLA
3. SÍÐA
COPENHAGIN
“HEIMSINS BEZTA
NEFTÖBAK”
^egur maður fyrir margra hluta
pakir. Hann var sérstaklega ást-
fólginn eiginnmaður, óvenjulega
umhyggjusamur faðir, trúr og
staðfastur vinur og beztu gáf-
um gæddur. f stuttu máli: Hann
var fyrirmyndar maður.
Og hann var líka hamingju-
samur maður, sérstaklega að því
leyti að hann eignaðist ágaeta
konu; enda var hjónaband þeirra
æfinlega viðurkent sannarleg
fyrirmynd.
Sig. Júl. Jóhannesson
fjær og nær
Oddleifur Oddleifsson, verk-
faerasali að Arborg, dó 14. apríl,
'66 ára gamall. Hann var fæddur
í Winnipeg, en hefir síðan 1920
átt heima í Árborg, þar sem
systkini hans mörg búa og for-
eldrar áttu heima. Hann var son-
ur Gest Oddleifssonar og Þór-
eyjar konu hans í Haga. Hann
llía kona hans, Sigrún, einn son-
ur. Wiiiiam og þrjár dætur, —
Mrs. C. Retzlaff, Anola, N. D.;
Mrs. Matt. Brandson, og Mrs.
Joe Goodman báðar í Árborg.
Auk þess lifa hann fjórir bræð-
Ur °g sjö systur.
Jarðað var s.l. laugardag frá
iútersky kirkjunni í Árborg.
★ ★ *
Marteinn Jónasson fyrrum
sveitarskrifari Bifröst-sveitar,
16. apríl að heimili sínu í Ár-
b°rg. Hann var 74 ára gamall,
fæddur í Riverton og ólst þar
upp. Hann var um skeið kaup-
tnaður á Víðir, síðan verzlunar-
stjóri og póstmeistari að Ár-
borg og skrifari Bifröst-sveitar.
Hann lifa kona hans Thorbjörg,
tv«r dætur, Mrs. Florence
Hroadley, Árborg, og Mrs. F.
^arscadden, Price Rupert, B. C.
Ein systir er og á lífi Mrs. T. H.
J- Kristjánsson, Víðir. Jarðað
var s.l. mánudag í Víðir-graf-
reit.
* * ♦
TESTIMONIAL DINNER
in honor of
'Dr. and Mrs. P. H. T. Thorlakson
sponsored by
The Icel. National League
Thursday 6.30 p.m. April 30, ’53
$3.50 per person Dress optional
* * *
^celandic Can. Club
There will be a meeting of the
Icelandic Canadian Club in the-
lower auditorium of the First
Lutheran Church, Victor St.,
April 27, at 8.15 o’clock.
A comprehensive plan for new
and diversified activities of the
Club will be presented for dis-
cussion.
This will be an important
nieeting. —W. K.
* » *
The W. A.of the First Luther-
^n Church meet Tuesday, April
28th at 2.30 in the Church Parl-
ors. Guest speaker at this meet
lng, Mrs. H. Reynolds. All mem-
bers are asked to attend.
★ ★ ★
Ginili Luth. Parish
*L S. Sigmar pastor
9 a.m. — Betel; 11 a.m. — Gimli;
*■ P-na. — Víðir; 7 p.m. — Gimli.
fSpecial Musical Service)
Kaupið Heimskrir.glu
Borgið Heimskringhi
ezta íslenzka fréttablaðið
Sonur lýðsins
(RAGNAR STEFÁNSSON ÞÝDDI)
Hann hélt áfram að stara út í fjarlægðina
í hrærðum hug,—reyndi að greina sléttuna ynd-
islegu, sem virtist nú kuldaleg og grá í saman-
burði við hið gullna geislaflóð frá hinni hníg-
andi sól. Þar, í fjarlægðinni, lá Kisfalu með
hinum frjóu ökrum, grænu víngörðunum, hús-
inu sem hann var fæddur í, þar sem móðir hans
bjó, þar sem, ef Guði væri það þóknanlegt, son-
ur hans myndi einnig fæðast, lifá þar og deyja
í friði, hans eigin jörð, hans eigið land!
Hvað Rosenstein snerti, þá virtist hann vera
sokkinn niður í hugljúfa dagdrauma um auðæfi
og hefnd. Hann var hinn ánægðasti að sitja
þarna í rólegheitum og hugsa til þess tíma,
þegar drambsami maðurinn, sem hafði verið
þess valdandi að hann hafði orðið skotspónn
fyrir háði og fyrirlitningu alls þjónustufólks-
ins, yrði ef til vill neyddur til að yfirgefa ætt-
aróðal sitt, en hann, hinn fyrirlitni Gyðingur.
sem mörg stafshögg hafðl fengið þar innan
veggJa. myndi kaupa það við hamarshögg; þvi
undir uppboðshamarinn myndi það komast, ekk
ert gat bjargað því nú, sökum hinna ógurlegu
okurvaxta sem Bilesky var að greiða, sem hinn
ungi bóndi vissi þó ekkert um, haff hafði lært
mikið, en ekki nægilega mikið til að jafnast
alveg á við Gyðing.
“Það er að verða framorðið, Andras”, sagði
laglega veitingakonan, og kom út í dyrnar; “þú
átt þriggja klukkutíma ferð fyrir höndum, ef
þú ætlar til baka til Kisfalu, mundu það.”
“Eg ætla heim”, sagði Andras, og vaknaði
úr dagdraumaleiðslunni. “Komdu, og lofaðu
mér að kyssa þig fyrir að segja mér til um tím-
ann. Hér eru tíu florins fyrir vínið, og hafrana
sem Sillag hefur etið, og mundu eftir því að
hafa nýjan borða í hárinu á sunnudaginn, og
hvort við skulum ekki gera Kalman afbrýðis-
saman á dansinum! Tvo klukkutíma samfleytt!
hugsaðu þér; Sillag, gullið mitt, ertu búin að
hvíla þig nóg? og gaf þessi gáfnasljóa kona þér
vel úti látið mál af höfrum? Þú þarna, gamla
fuglahræða, næstu viku þarf eg að sjá þig við-
víkjandi lömbum sem eg þarf að selja. Eg á tvö
hundruð gullfalleg lömb, sem þú getur selt fyrir
mig. Eg set hátt verð fyrir þau. Þú getur komið
út til Kisfalu, við verðum önnum kafnir við
þreskinguna. Góða nótt, dúfan mín, gefðu mér
einn koss og segðu Kalman að hann sé sjónlaus
asni. Guð veri með ykkur! Komdu, Sillag!”
Hnakklaus og ístaðslaus, og án beizlis,
stökk Andras á bak hinu yndislega hrossi, veif-
aði í kveðjuskyni til hinnar fríðu veitingarkonu,
og tók sprettinn í þá átt, er sólin hafði sígið í,
og varð brátt ekki nema ofurlítill depill út við
sjóndeildarhringinn.
Rosenstein horfði lengi á eftir honum. Lit-
lausu augun hans urðu skýrari og hvassari. Um
þunnu varirnar hans lék ískalt glott. Horaða
hendin hans þreifaði klóklega eftir hinu skjal- *j‘
inu sem Bilesky skrifaði undir, sem innihélt |
þau atriði, sem hefðu kostað Gyðinginn bein- j
brot og misþirmingar af hendi unga mannsins,; j
sem hafði riðið með svoddan fjöri og gleðskap
á brott. Svo snéri Gyðingurinn einnig baki að
veitingahúsinu, og fór leiðar sinnar.
8. Kapítuli
FYRSTU GESTIRNIR
“Eg held, eftir allt saman, að eg verði með
bláa mittisbandið mitt og borðana, Rósa, bleiki
liturinn gerir mig svo föla útlits. Ó herra minn
trúr! En hvað það er orðið framorðið! Það er
víst fullur hálftími síðan eg heyrði hornleikara j
flokkinn vera að stilla hljóðfærin; eg ætla
aldrei að komast að því að klæða mig í dag”. Og
unga herbergisþernan var eins og á hjólum,
reiðubúin að hlýðnast hverju boði sinnar ungu
húsmóður, skifta bláa mittisbandinu»fyrir bleikt,
og svo aftur bleiku fyrir blátt, slétta úr gulln-
um hárlokk, sem hafði farið eitthvað úr lagi,
taka saum í hér og þar; hún var á nálum, æst og
stolt af að eiga slíka húsmóður, fegurstu aðals-
meyna á sléttum Ungverjalands. Ilonka Bil-
lesky, þá tæplega sautján ára gömul, hafði al-
menningsorð fyrir að vera fegurðardrotning
allra nálægra héraða, hin ljósasta og hörunds-
bjartasta í þessu landi, þar sem svo margar kon
ur eru bjartar, liðlegan, en þó þróttlegan vöxt:
hins Ungverska þjóðflokks, yndislegan hörunds
lit, gulllitað hár, og gleym mér ei—augu, sem
eru álitin að hafa nægilegan töframátt til þess
að kveikja í hverju eldfimu Magyra-hjarta.
Þar sem það er, samkvæmt hinu stranga
siðalögmáli hinnar göfugu húsmóður á Bilesky-
setrinu, skylda hverrar ungverskrar aðalsmeyj
a: að vera fögur, þá uppfyllti llonka þá skyldu
sannarlega svo dásamlega vel, að ekki varð á
betra kosið, og greifafrúin, móðir hennar, bar
lítinn kviðboga fyrir því, að dóttir hennar
myndi ekki uppfylla hina skyldukvöðina jafn-
vel sem sé, að ná í eins virðulegt gjaforð, eins
og móðurhjartað gat frekast ákosið. í neðri
hluta hússins hafði spenningurinn og eftirvænt |
ingin náð hámarki sínu. Greifafrúin sjálf, í nærj
skornum silkikjól er var mjög forn, og hafði
auðsjáanlega oft verið breytt til þess að fylgja
móðnum, var að yfirlíta í síðasta sinni, hvort
allt væri í röð og reglu á hinu skrautlega og rík
mannlega matborði, sem lagt hafði verið á í
hinum rúmmikla sal.
Hið virkamikla eikar-skápborð, sem náði
eftir endilöngum salnum, svignaði nálega und-
ir stórum fötum af kjöti og fiski af mörgum
tegundum, sem fylltu hvern krók og kima, en
skeifumynduðu matborðin tvö, voru hlaðinn
körfum af vín berjum og melónum. Risa-
stórar flöskur með víni voru þar til reiðu fyrir
gestina, og tvær stórar ámur, sín hvoru megin
við skápborðið, voru hafðar þar til vara, ef vín-
ið á flöskunum þryti. Þjónarnir, í sinum nær-
skornustu og beztu frökkum, og ennþá þrengri
buxum og glansandi stígvélum röðuðu sér í
stóra ganginum niðri til þess að taka á móti
fyrstu gestunum. úti fyrir beið hljóðfæraleik-
araflokkurinn reiðubúinn að byrja fjörugt lag,
þegar svipusmellir fyrstu gestanna heyrðust í
f jarlægð.
Proiessional and Business
= Directory==
Office Phone
924 762
Res. Phone
726 115
Dr. L. A. SIGURDSON
528 MEDICAL ARTS BLDG.
Consultations by
Appointment
Dr. P. H. T. Thorlakson
WINNIPEG CI.INIC
St. Mary’s and Vaughan, Winnipeg
Phone 926 441
J. J. Swanson & Co. Ltd.
REALTORS
Rental, Insurance and Financial
Agents
Sími 927 558
308 AVENUE Bldg. — Winnlpeg
CANADIAN FISH
PRODUCERS Ltd.
J. H. Page, Managing Director
Wholesale Distributors of
Fresh and Frozen Fisb
311 CHAMBERS ST.
Office Ph. 74-7451 Res. Ph. 72-3917
M. Einarsson Motors Ltd.
Distrihutors
KAISER AUTOMOBILES
The 1951 Kaiser Car is here
Built to Better the Best on the Road
IMMEDIATE DELIVERY
Showroom: 445 RIVER AVENUE
Phone 44 395 & 43 527
The BUSINESS CLINIC
(Anna Larusson)
306 AFFLECK BLDG. (Opp. Eaton's)
Office 927 130 House 724 315
Bookkeeping, Income Tax, Iiisurance
Mimeographing, Addressing, Typing
MALLON OPTICAL
405 GRAHAM AVENUE
Opposite Medical Arts Bldg.
TELEPHONE 927 118
Winnipeg, Man.
COURTESY TRANSFER
& Messenger Service
Flytjum kistur, töskur, húsgögn,
píanós og kæliskápa
önnumst allan umbúnað á smásend-
ingum, ef óskað er.
Allur fltuningur ábyrgðstur
Sími 526 192 1096 Pritchard Ave.
Eric Erickson, eigandi
...So what?
Side by side on the merchants’ shelves —
Canadian materials and "imported” goods. Do you
get any advantage when you go for
"imported” products?
In textiles, at least, the answer is simple. Canadian
mills turn out fabrics and yarns that match or
better the produrtion of any otber textile country
of the world in quality.
They are made by Canadians who are paid
good Canadian wages; they are designed to please
Canadian tastes, meet Canadian needs.
This is no plea to shun "imported” materials.
They should be considered along with domestic
products by every Canadian consumer, but on a
strict wbat-do-I-get-for-my-dollar basis.
Ask for Canadian textiles if you want the best
for your money.
DOMINION TEXTILE COMPANY LIMITED
Manufaclurers of Top Quality
Canadian Producls Which Carry The
Famous Trade Name
Gimli Funeral Home
PHONE - 59 - PHONE
Day and Night Ambulance Service
BRUCE LAXDAL .
(Licensed Embalmer)
BALDWINSON’S BAKERY
749 Ellice Ave., Winnipeg
(railli Simcoe & Beverley)
Allar tegundir kaffibrauðs.
Brúðhjóna- og afmæliskökur
gerðar samkvæmt pöntun
Sími 74-1181
SAVE l/2 ON NEW RUGS
CARPET REWEAVING
NEW RUGS MADE FROM YOUR
OLD WORN OUT CLOTHES
OR RUGS.
Write For Free Illustrated Cataloge
CAPITOL CARPET CO.
701 Wellington Ave.
Winnipeg, Man. Ph. 74-8733
GRAHAM BAIN & CO.
PUBLIC ACCOUNTANTS and
AUDITORS
350y2 HARGRAVE ST.
Bus. Ph. 93-7246 Res. Ph. 3-7390
J. WILFRID SWANSON
& CO.
Insurance in all its branches.
Real Estate — Mortgages — Rentals
210 POWER BUILDING
Telephone 937 181 Res. 403 480
LET US SERVE YOU
DR. A. V. JOHNSON
DENTIST
★
506 Somerset Bldg.
★
Office 927 932 Res. 202 398
Thorvaldson Eggertson
Bastin & Stringer
Lögírœðingar
Bar»k oí Nova Scotia Bld«.
Portage og Garry St.
Sími 928 291
H. J. PALMASON & Co.
Chartered Accountanta
505 CONFEDERATION LIFE Bldg.
TELEPHONE 927 025
Rovatzos Floral Shop
253 Notre Dame Ave. Ph. 932 934
Fresh Cut Flowers Daily.
Plants in Season
We specialize in Wedding and
Concert Bouquets and Funeral
Designs
Icelandic Spoken
A. S. BARDAL
LIMITED
selur llkkistur og annast um
utfarir. Allur úkhúnaður sá bestl
Ennfremur selur hann allskonar
minnisvarða og legsteina
843 SHERBROOKE ST
Phone 74-7474 Winnipej
Union Loan & Investmei
COMPANY
Rentai, Insurance and Finandc
Agents
Sími 92-5061
508 Toronto General Trusts Blc
GUNDRY-PYMORE L
British Quality - Fish Nettln
60 Victoria St., Winnipeg. Mc
Phone 928 211
Your Patronage Will Be
Appreciated
Manager: T. R. THORVALDSt
Halldór Sigurðsson
4 SON LTD.
Contractor & Builder
•
542 Waverley St.
Sími 405 774
FINKLEMAN
OPTOMETRISTS
and
OPTICIANS
Kensington Bldg.
275 Portage Ave. Winnir
PHONE 922 496
Vér verzlum aðeins með fyrst
fiokks vörur.
Kurteisleg og fljót afgreiðsl
TORONTO GROCEI
PAUL HALLSON, eigandi
714 Ellice Ave. winni
TALSIMI 3-3809
TBOS. JACKSOX & SONS
limited
BUILDERS’ supplies
COAL - FUEL OIL
Phone 37 071 Winnipeg
Off. Ph. 74-5257 700 Notre Dame Ave.
Opp. New Maternity Hospital
NELL’S FLOWER SHOF
Wedding Bouquets, Cut Flowen
Funeral Designs, Corsages
Bedding Plants
Mrs. Albert J. Johnson
Res. Phone 74-6753
Office Ph. 32-5826 Res. 40-1252 ^
DR H. J. SCOTT
Specialist in
EYE, EAR NOSE and THROAT
209 Medical Arts Bldg.
HOURS: 9.30 - 12.00 a.m.
2 — 4.30 p.m.
1-1 —*—*—■—■—— -—