Heimskringla - 09.09.1953, Page 3
WINNIPEG, 9. SEPT., 1953
HEIMSKRINGLA
3. SÍÐA
belgidóminn en stóð langt frá
altarinu, því honum fanst hann
ekki vera þess verðugur að
standa nær, og hann barði sér á
brjóst og sagði “ Vert þú, mér
drottinn, syndugum, líknsamur.”
Þessi maður sem eg las um,
var ekki að tala um syndir eða
ófullkomleik, beinlínis, eða um
syndalausn, en heldur um van-
mátt sinn til að skidja, eða
þekkja þá hluti sem þó margir
þykjast skilja og þekkja
að fullu og hika ekki við a'5
segja öðrum til er um þau mál
er rætt. Hann var í 23 ár prófast-
ur í St. Paul dómkirkjunni í
London, og heitir “the Very
Rev. William Ralph Inge”.
Hann varð, í sumar 93 ára gam-
all. Og á afmæli sínu, lét hann
nokkrar hugsanir í ljósi, er
fréttaritarar komu til hans til að
hafa tal af honum.
Hann sagði meðal annars:
“Ef eg ætti að lifa lífi mínu
aftur, held eg að eg yrði ekki
prestur......Eg hefi aldrei ver-
ið mjög ánægður með ensku
þjóðkirkjuna. Það verður e.t.v.
sagt um mig, að eftir því sem eg
hefi elzt, hefi eg orðið kristi-
legri maður, en verri kirkju-
maður. . . . (a better Cristian
and a worse churchman).
Alla mína æfi hefi eg reynt að
komast að tilgangi lífsins. Eg,
hefi reynt að ráða þrenn vanda-
mál sem mér sýndust altaf vera
grundvöllur alls annars, 1. —
vandamál eilífleikans; 2 —
vandamál persónuleik manneðl-
isins; 3 —og vandarál hins illa.
Mér hefur ekki tekist það. Eg
hefi ekki ráðið neitt þeirra, og
eg veit ekkert meira nú en þeg-
ar eg byrjaði. Og eg efast um að
nokkurntíma verði þessi vanda-
mál ráðin.
Eg hefi gert mitt bezta, og eg
vona að eg hafi ekki eytt lífi
mínu til einskis. En eg held að
heimurinn sé ekkert bættari fyr-
ir það að eg hafi lifað. Heimur-
inn er ekkert betri og e.t.v. ekk-
ert verri. Hann er eins og hann
hefur ætíð verið, og án efa, eins
og hann verður. En kaliið mig
ekki “hin svartsýna prófast!”—
(the gloomy dean). Eg hefi
aldrei verðskuldað það nafn. Eg
hefi aðeins ryent að sjá veru-
leikan, að vera hreinskilinn, cg
að forðast það að vera hégóm-
lega bjartsýnn.
Eg veit eins mikið um annað
líf og þér vitið, alis ekki neitt.
Eg veit einu sinni ekki hvort að
það sé til í því formi sem að það
kemur fram í kirkjukenningum.
Eg hefi enga meðvitund af
himnaríki né heldur af guði sem
mun bjóða mig velkominn. Eg
veit ekki hvað eg finn. Eg verð
að bíða og að sjá.”
(I have no vision of heaven or a
welcoming Goð. I do not know
what I shall find. I must wait
and see.)
Hér enda orð þessa manns.
Þessa mikilhæfa uppgjafa prests
ensku þjóðkirkjunnar. Eg veit
að margir munu andmæla orðum
og hugsunum hans eins og marg
ir hafa þegar gert. Það er ekki
vegna þess, sem hann segir, sem
eg las upp orð hans, en heldur
vegna hreinskilnis hans, og ein-
lægni. Hann er ekki að fara í
felur með það, sem hann trúir,
hvorki við sjálfan sig né við
aðra. Og það er í sönnum anda
þeirrar stefnu, sem vér fylgjum
og sem vér styðjum. Ekki orð
hans nauðsynlega né hugsanir,
en andinn, andi raunsæis og veru
leika, andi hreinskilnis og ein-
lægni.
En aftur á móti þekki eg ann-
an mann, sem á því sviði, sem
hann hefur valið sér að starfa,
hefur ekki getað fullkomnað
sig að eins miklu leyti eins og
hann hefði viljað, eða eins og
hann vill láta aðra halda að hann
hafi. í undirvitundinni þekkir
hann ófullkomleik sinn, en kem-
ur sér ekki til að viðurkenna
hann, hvorki við sjálfan sig né
við aðra. En með töluverðum
Framh. á 4. bls.
Sonur lýðsins
\
(RAGNAR STEFÁNSSON ÞÝDDI)
“Það virðist ekki vera nein meiri hætta af
eldinum sem stendur, en vökumenn hafa verið
tilfengnir á viss svæði, sem eiga að kalla hjálp
samstundis, ef eldurinn kynni að brjótast úr
hömlum aftur.”
Bilesky vissi tæplega hver hafði talað til
hans. Það var ungur maður, sem leit ákaflega
skringilega út í þvældu satínpilsi, gegnblautu
af vatnsaustrinum, og silki-bol að ofan, með
borðum og knipplingaskrauti. Þetta kom hon-
um til að hlæja svo dátt, að hann reikaði á fót-
unum, og hefði dottið, ef að Kantassy greifi
hefði ekki stutt hann, alveg eins og hann hefði
verið drukkinn, og gæti ekki staðið á fótunum.
H.inn gild-vaxni, gamli greifi reyndi að leiða
vin sinn heim.
“Komdu nú, Gyri, það er engin ástæða fyr-
ir þig að vera hér úti lengur!”
En þótt hann væri þreyttur, og sannarlega
væri kominn háttatími, fannst Bilesky að það
væri eitthvað, sem hann ætti eftir að gera áður
en hann færi af eldstöðvunum, en hann gat ekki
munað hvað það var.
Hann stóð þráalega í sömu sporum, og vildi
ekki fara, og starði hugsunarlaust, og með gerfi-
brosi á andlitinu á hóp sinna ungu gesta í renn-
blautum görmum, því síðasta af hinum skraut-
legu grímubúningum, sem hann hafði hlegið
svo hjartanlega að . . . Já. — Fyrir svo voða-
lega löngu síðan.
Það kom þjónustustúlka hlaupandi frá hall-
argarðs-hliðunum. Hún sagði að greifafrúin
bæði herra greifann að koma inn, því hún og
ungfrú Ilonka, gætu ekki fengið sig til að
ganga til náða, nema þær sæu hann fyrst. Bil-
esky bjóst að síðustu til að leggja af stað heim-
leiðis.
“Greifafrúin bað að skila til herra greif-
ans, að koma með Andras Kemeny, frá Kisfalu,
heim með sér”, bætti þjónustustúlkan við, “því
hana langaði til að þakka honum með fáeinum
orðum hina tímabæru hjálp hans”. Þá var það,
að Bilesky mundi hvað það var, sem honum
fannst að hann þyrfti að gera áður en hann
gengi til náða.
Það hafði verið maður, sem ekki aðeins
þrælaði og sleit sér út við það að bjarga heimili
hans og eignum frá því að leggjast í brunarúst-
ir, heldur hafði hann fengið, með einhverju, ná-
lega yfirnáttúrlegu móti, sveit viljugra og
hraustra manna, og hvatt þá og stjórnað þeim
við verkið, svo að miklu varð bjargað,.þótt mik-
ið færist. Þessi maður var lágættaður almúgamað
ur, afkomandi þræla, meira að segja okrari og
blóðsuga í peningaláns-viðskiftum, og langfeðg
ar hans ef til vill Gyðingar. y>
Seinnipartinn í gær, — það var ekki lengra
á að minnast—hafði þessi maður verið ósvífinn.
og Bilesky hafði neyðst til að auðmýkja hann.
Þrátt fyrir það varð að gleyma deilunum, þar
sem þessi maður hafði sannarlega gert yfirbæt-
ur, og Bilesky var einlæglega þakklátur. Hann
fór að leita að hinum glæsilega leiguliða í þyrp
ingunni í kring. ^
Almúgamaðurinn fyrirfannst ekki þar.
Hann spurði eftir honum, og kallaði á hann
með nafni .... En Andras Kemeny var farinn.
—Annar hluti—
16. Kafli
PÁSKADAGSMORGUN
“Ætlar að stytta upp!”
“Ekki í dag, hugsa eg!”
“Já, en eg skal segja þér, að það hefir ekki
rignt dropa í tíu míntúur.”
“Og það er að greiða til í lofti!”
“Já, það stendur nú ekki lengi, loftið
þykknar fljótlega aftur”.
“Það féll dropi á mig rétt núna!”
“Þig er að dreyma, Lacci; hugsaðu þér, eg
sé í bláa rönd gegnum skýin!”
“Hvar?”
“Beint yfir Kisfalu. Eg er alveg viss um
að það rignir ekki meira þennan daginn.” Sá
sem síðast talaði, hafði auðsjáanlega mikið á-
lit sem veðurspámaður, því ungu mennirnir
sem stóðu í kringum hann, og athuguðu kvíð-
vænlega hið skýaða loft komu ekki með neinar
mótbárur, aðeins 'ein rödd í hópnum var ekki
með öllu sammála.
Það er nú svona, Bersi, að á sunnudaginn
var, sagðir þú að hætt yrði að rigna þegar faðir
Ambrosius hefði lokið pálmasunnudags-guð-
þjónustunni, en þegar komið var út úr kirkjunni
rigndi ennþá, og hefir rignt stöðugt síðan þang-
að til nú.”
“Jæja, en það er stytt upp nú, eins og þið
sjáið”, endurtók Bersi, ófús á að láta undan,
“eða er ennþá að rigna ofan á þig Lacci minn?”
bætti hann við háðslega.
Það leit sannarlega út eins og veðurspá-
maðurinn væri gæddur einhverri æðri vizku og
spásagnaranda í þetta sinn. Það var ekki um
það að villast, að skýjarofin voru að stækka, og
heiðblá rönd sást á milli þeirra, og að jafnvel
daufur sólargeisli var að berjast við að lýsa upp
hið drungalega landslag og umhorf.
“Fyrsti vottur af sólskini, sem við höfum
séð í hálfan mánuð, börnin mín”, sagði Bersi
gamli, og lypti húfunni með uppgerðar hátíð-
legheitum, “tökum ofan fyrir sólinni, strákar!”
Þessi hópur ungra sveitapilta tók hlæjandi
ofan, og hneigðu sig hátíðlega í áttina þar sem
sólin sást. “Guð hefir sent þig!” sögðu þeir
hrifnir. “Þú ert sannarlega velkominn gestur!”
“Við vonum að yðar hátign dveljist nú hjá oss
“Aðal-þjóðvegurinn er blautari og verri yfir-
ferðar, en hann hefir nokkru sinni verið fyr,
svo eg muni eftir”, varð einum mannanna að
dfði, um leið og hann hristi höfuðið.
“Engin vagn eða ökutæki getur komist eft-
ir veginum, og í gær sukku uxarnir mínir upp
að hnjám í forina, eg gat hvorki fengið þá til
að hræra sig aftur á bak eða áfram.”
“Eg get ekki séð hvernig Andras Kemeny
fer a'ð því að komast til kirkjunnar í dag.”
“Hann á góð hross, hann kemur ríðandi á
Sillag, og kemur einnig með móður sína á hest-
baki”.
“Hún myndi aldrei láta það undir höfuð
Igegíast að hlýða á páskadags-guðþjónustu,
það er eg viss um, Etelka er mjög guðrækin.’
“Og Andras myndi aldrei láta hana fara
eina.”
“Hafið þið veitt því eftirtekt, börnin mín,”
sagði hinn spaki og aldurhnigni veðurspámað-
ur,“ Að Andras hefir ekki virzt verá með sjálí-
um sér upp á síðkastið?”
“Hann hefir sannarlega verið eitthvað
öðruvísi en hann á að sér að vera, hann virðist
vera orðinn svo daufur og þunglyndur, eg veit
varla hvað langt er, síðan eg hefi heyrt hann
hlæja”, sagði Lacci.
“Þið getið verið vissir um það”, hvíslaði
aldurhniginn maður í hópnum, “að hann heíir
ekki ennþá fyrirgefið okkur þetta með eldinn.”
“Andras erfir ekki, eða elur í brjósti óvild
til nokkurs manns”, tók einn af yngri mönnun •
um fram í með ákafa, “hann hefir aldrei minnst
á eldinn einu orði síðan”.
“Það er þó ekki hægt að neita því, að síðan
þá nótt hefir hann verið þur og þögull.”
“Hann er ef til vill kvíðandi yfir nýju upp-
skerunni. Við lukum sáningunni á Kisfalu rétt
áður en þessar þrálátu rigningar byrjuðu”.
“Hans uppskeru stafar engin hætta af flóð-
um”.
“Það eru aðeins lítið af maísökrum sem til-
heyra Kisfalu, sem liggja að Tarna. Hann hef-
ir ekki orðið fyrir miklu tjóni enn”.
“Vatnið er að hækka stórkostlega”
“Vatnagangurinn var hræðilegur í gær-
kvöldi, og eg komst eins langt eins og að hest-
húsum herra greifans í gær; mér virtist B 1-
esky--landareignin leggja öll undir vatni”.
“Herra greifinn er sannarlega illa stadd-
ur!”
“Drottinn mun refsa honum, þið sjáið til.
Við hefðum ekki þurft að brenna upp fyrir hon-
um kornið hans í fyrra. Guð sér um það sjálfur,
að ekkert af því verði malað í þessari djöfuls-
ins mylnu! Verkamannahópurinn stóð fyrir ut-
an þorpskirkjuna, allir í sínum beztu klæðum,
og biðu eftir mæðrum sínum, systrum og unn-
ustum, sem voru sérstaklega lengi í þetta skifti
að klæðast öllu sínu skrauti, er skarta skyldi
með á páskunum.
Sólin hafði nú auðsjáanlega ákveðið að
birtast meira en rétt í svip, og skein nú í allri
sinni dýrð yfir þetta svæði, sem í síðastliðnar
tvær vikur hafði sannarlega litið, eyðilega út
Það hafði rignt óaflátanlega í hálfan mánuð,
dag og nótt, og þetta eilífa regn hafði breytt
öllu útsýni þessarar miklu sléttu, breytt henni
í eitt forarhaf. — Úr norðurátt heyrðlst hinn
þungi og drungalegi niður Tarna-vatnsfallsins
í fjarlægð, þar sem hún svall og geystist áfram,
hafði henni vaxið ásmegin við hið sífelda regn,
og flæddi nú yfir hina lágu bakka sína, og lagði
hina frjóu akra Bilesky-greifasetursins undir
sig nýsána.
“Hérna kemur fólkið frá Kisfalu”, sagði
Lacci, og benti út á veginn, “það ber þess ljós
merki hvernig það er að komast um”.
“Stúlkurnar eru skrautlega búnar, þrátt
fyrir færðina”, sagði einn hinna yngri manna,
og horfði með aðdáun á hóp af ungum, lagleg-
um stúlkum í marglitum búningum, sem komu
eftir þorpsgötunni.
“Sara og Kata eru báðar með nýja, rauða
skó!”
“Andras gaf þeim þá, mér er kunnugt um
það. Hann keyrði til Gönygös rétt fyrir sáning-
una, og keypti nýjan silkikjól handa móður
sinni ,og rauð stígvél handa báðum vinnustúlk-
unum”.
“Sá maður hlýtur að hafa svo mikla pen-
inga, að hann veit ekki hvað hann á að gera vi&
þá,” sagði Bersi gamli með öfundarkeim í rödd-
inni. “Hann eyðir þeim skynsamlega og notar
þá til góðs”, sagði annar.
Professional and Business
======= Directory—
Ofíice Phoae
924 762
Res. Phone
726 115
Dr. L. A. SIGURDSON
528 MEDICAL ARTS BLDG.
Consultations by
Appointment
Dr. P. H. T. Thorlakson
WINNIPEG CLINIC
St. Mary’s and Vaughan, Winnipeg
Phone 926 441
J. J. Swanson & Co. Ltd.
REALTORS
Rental, Insurance and Financial
Agents
Sími 927 558
308 AVENUE Bldg. — Wlnnipeg
CANADIAN FISH
PRODUCERS Ltd.
J. H. Page, Managing Director
Wholesale Distributors of
Fresh and Frozen Fish
311 CHAMBERS ST.
Office Ph. 74-7451 Res. Ph. 72-3917
M. Einarsson Motors Ltd.
Buying and Selling New and
Good Used Cars
Distributors for
FRAZER ROTOTILLER
and Parts Service
99 Osbome St. Phone 4-4395
The BUSINESS CLINIC
(Anna Larusson)
306 AFFLECK BLDG. (Opp. Eaton’s)
Office 927 130 House 724 315
Bookkeeping, Income Tax, Insurance
Mimeographing, Addressing, Typing
MALLON OPTICAL
405 GRAHAM AVENUE
Opposite Medical Arts Bldg.
TELEPHONE 927 118
Winnipeg, Man.
COURTESY TRANSFER
& Messenger Service
Flytjum kistur, töskur, húsgögn,
píanós og kæliskápa
Önnurnst allan umbúnað á smásend-
ingum, ef óskað er.
Allur fltuningur ábyrgðstur
Sími 526 192 1096 Pritchard Ave.
Eric Erickson, eigandi
BALDWINSON’S BAKERY
749 Ellice Ave., Winnipeg
(milli Simcoe & Beverley)
Allar tegundir kaffibrauðs.
Brúðhjóna- og afmæliskökur
gerðar samkvæmt pöntun
Sími 74-1181
SAVE l/2 ON NEW RUGS
CARPET REWEAVING
NEW RUGS MADE FROM YOUR
OLD WORN OUT CLOTHES
OR RUGS.
Write For Free Illustrated Cataloge
CAPITOL CARPET CO.
701 Wellington Ave.
Winnipeg, Man. Ph. 74-8733
GRAHAM BAIN & CO.
PUBLIC ACCOUNTANTS and
AUDITORS
350y2 HARGRAVE ST.
Bus. Ph. 95-7246 Res. Ph. 3-7390
v~-------------------
J. WILFRID SWANSON
& CO.
Insurance in all its branches.
Real Estate — Mortgages — Rentals
210 POWER BUILDING
Telephone 937 181 Res. 403 480
LET US SERVE YOU
DR. A. V. JOHNSON
DENTIST
★
506 Somerset Bldg.
★
Office 927 932 Res. 202 398
Thorvaldson Eggertson
Bastin & Stringer
Lögfrœðingar
Bank of Nova Scotia Bld«.
Portage og Garry SL
Sími 928 291
TELEPHONE 927 025
H. J. PALMASON
Chartered Accountants
505 CONFEDERATION I.IFF Bldg.
Rovatzos Floral Shop
253 Notre Dame Ave. Ph. 932 934
Fresh Cut Flowers Daily.
. Plants in Season
We specialize in Wedding and
Concert Bouquets and Funeral
Designs
Icelandic Spoken
A. S. BARDAL
limited
selur líkkistur og annast um
utfanr. Ailur úkbúnaður sá bestl.
Ennfremur selur hann cdlskonar
tninnisvarða og legsteina
843 SHERBROOKE ST
Phone 74-7474 Winnipeg
Union Loan & Investment
COMPANY
Bental. Insurance and Finandal
Agents
Sími 92-5061
508 Toronto General Trusts Bldg.
GUNDRY-PYMORE Ltd.
British Quality - Fish Nettln*
60 Victoria St., Winnipeg, Mou.
Phone 928 211
Your Patronage Will Be
Appreciated
Manager: T. R. THORVALDSON
Halldór Sigurðsson
Sc SON LTD.
Contractor & Builder
•
526 Arlington St.
Sími 12-1212
FINKLEMAN
OPTOMETRISTS
and
OPTICIANS
Kensington Bldg.
275 Portage Ave. Winnipeg
PHONF. 922 496
Vér verzlum aðeins með fyrsta
fiokks vörur.
Kurteisleg og fljót afgreiðsla.
TORONTO GROCERY
PAUL HALLSON, eigandi
714 Ellice Ave. Winnipeg
TALSÍMI 3 3809
thos. Ji(’kso.\;& shhís
LIMITED
BUILDERS’ SUPPLIES
COAL - FUEL OIL
Phone 37 071
Winnipeg
Off. Ph. 74-5257 700 Notre Dame Are.
Opp. New Maternity Hospital
NELL’S FLOWER SHOP
Wedding Bouquets, Cut Flower*
Funeral Designs, Corsages
Bedding Plants
Mrs. Albert J. Johnson
Res. Phone 74-6755
Samband íslenzkra frjálstrúar
kvenna í Vesturheimi heldur 27
ársþing sitt laugardaginn og
sunnudaginn, 19. og 20. sept. í
Sambandskirkjunni á Banning
St.
Office Ph. 32-5826 Res. 40-1252
DR H. J. SCOTT
Specialist in
EYE, EAR NOSE and THROAT
209 Medical Arts Bldg.
HOURS: 9.30 - 12.00 a.m.
2 — 4.30 p.m.