Heimskringla - 07.05.1958, Qupperneq 4
4. SÍÐA
HEIMSKRINGL
WINNIPEG, 7. MAÍ, 1958
FJÆR OG NÆR
MESSA í WINNIPEG
Sunnudagsmorguns guðsþjón-
usta fer fram kl. 11 f.h. í Unitara
kirkjunni í Winnipeg. Engin
kvöldmessa verður þann dag. —
Fjölmennið við morgun guðs-
þjónustuna.
★ ★ ★
MESSA I ARBORG
Messað verður í Sambands-
kirkju í Árborg, sunnudaginn 11.
maí, kl 3 e.h. Séra Philip M.
Pétursson prédikar. Allir verða
velkomnir.
★ ★ ★
SKÍRNARATHÖFN
S. 1. sunnudag skírði séra
Philip M. Pétursson Claudette
Gay, dóttur Kenneth Lionel Hok
anson og Kristínar Ingibjargar
Goodman Hokanson, bæði frá
Selkirk. Atjhöfnin fór fram í
Unitara kirkjunni á Banning St.
★ ★ ★
Til Winnipeg kom fyrir helg-
ina Rev. Robert Jack, fyrrum
prestur Árborgarsafnaðar hér
vestra. Hann kom sunnan frá
Bandaríkjunum þar sem hann
var á vegum U. S. State Depart-
ment í fyrirlestra erindunv.
Hann hefir flutt um 45 fyrir-
lestra af hálfu National Luther-
an Council aðallega í eystri rík-
unum og mun eiga eitthvað ó-
gert þar ennþá. Hann kom fljug-
andi með Bandaríkjaher vestur.
Meðan hann dvelur hér nyrðra
fer hann norður til Arborgar og
flytur þar ræðu á fundi Esjunn-
ar í the town hall, 14. maí kl 8:30
R0$E THEATRE
SARGENT at ARLINGTON
CHANGE OF PROGRAM
EVERY FOUR DAYS
Foto-Nite every
Tuesday and Wednesday
SPECIAL
CHILDREN’S MATINEE
every Saturday
—Air Conditioned—
maður bráðskemtilegur og vel
máli farinn. Þarf ekki að efa að
margir munu hlakka til að heyra
hann og sjá. Samkoman byrjar
kl. 8:30 e.h. Inngángur verður
ckki seldur en samskot vetða tek
ín. —Nefndin.
★ ★ ★
Mr. og Mrs. Grettir L. Johann-
son, Winnipeg, eru lögð af stað
suður til Minneapolis, Minn. til
gestá-þátttöku íi aldarafmæli
Minnesota, sem stendur yfir
nokkra daga í þessari viku.
að kvöldi C.S.T. og sýnir mynd-
ir. Erlingur Eggertson sýngur.
★ / ★ ★
f Gimli-kjördæminu er ætlað,
að þrír íslendingar sæki um þing
mensku í fylkiskosningunum,
sem í hönd fara í Manito'ba. Eru
þeir Dr. George Johnson af
hálfu íhaldsflokksins, Sigurður
Vopnf jörd, sveitarstjóri í Bi-;
l’rost af hálfu CCF og S. Thomp-:
son, núverandi þingmaður, af
hálfu liberala. Þó fullmarg-;
it kunni nú að þykja, fylgir því,
þó það, að fslendingur verður
þarna kosinn hvernig sem alt fer.
★ ★ ★
FRÓNS-FUNDUR
Á mánudagskvöldið 12. maí,|
njk. heldur þjóðræknisdeildin
Frón samkomu í fundarsal lút-;
ersku þirkju. Svo vel hefir til-
tekist að séra Robert Jack, sem
hér er á ferð hefir lofast til að |
flytja ræðu og sýna myndir frá
fslandi. Séra Robert sem mörg-
um er að góðu kunnur síðan hann í
var prestur í Nýja íslandi er
crissYcross
(Patented' X1945)
FRENCH SHORTS
555
Mjúk og liggja hið bezta að líkam-
anum—þægilegt teygju mittisband.
Sjálflokandi “Criss X Cross” að
franian og fer eins vel og af heztu
klæðskera væru gerð.
Geit úr efnisgóðri kemdri Irómull.
Auðþvegin, engin strauing—
endingargóð Jersey, sem vel
fer me® því.
“HEIMS UM BÓL”
Séra Bjarni Jónsson ihefur
sent Velvakanda þennan pistil:
“Það eykur fegurð guðsþjón-
ustunnar, þegar góð samvinna er
inilli presta og organista. Þeir
störfuðu vel saman, presturinn,
sem orti jólasálminn og organ-
leikarinn, sem bjó til lagið. Prest
urinn, Joseph Mohr í Obern-
dorf fór til vinar síns, Franz
Gruber í Arndorf, sýndi honum
jólasálminn, og tónskáldið bjó
til lagið, sem sungið var í fyrsta
sinni í sveitakirkju suður í Alpa
fjöllum. Þetta gerðist á jólunum
1818. Enn í dag er jólalagið sung
ið með miklum fögnuði. Á næstu
jólum á sálmurinn, sem lýsir
hinni heilögu nótt, og hið undur-
fagra lag 140 ára afmæli. Höfum
þetta í huga á næstu jólum.
Eg er búinn að syngja “Heims
um ból” um 70 ára skeið. Mér
þykir alltaf jafn vænt um sálm-
inn. Þegar eg var.barn skildi eg
vel aðalefnið, en einstaka orð
skildi eg ekki. En svo var einnig
um mörg Ijóð, sem mér vajr sagt
að læra. Eitt sinn, er jólasálmur
inn hafði verið sunginn, spurði
c-g móður mína: “Hvað þýðir
seimur?” Hún svaraði “Gull”. —
Þá sá eg brunn fullan af tæru
vatni úg þar niðri í botninum sá
eg gull og gimsteina. Þetta sé
eg enn, er eg syng “Lifandi
brunnur hins andlega seims”. Eg
horfi niður í brunninn og fæ hlut
deild í himneskum fjársjóði, og
hugsa til hinna heilögu orða:—
“Þér skuluð með fögnuði vatn
ausa úr lindum hjálpræðisins”.
Þannig opnaðist sálmurinn fyr
ir mér. Eg fagnaði jólunum, er
eg söng sálminn. Hátíðin var
(Rerkileg
TILKVNNING!
TIL ALLRA BÚENDA 1 MANITOBA
sem vinna að eigin starfi, hafa tekið sér hvíld, eða
starfa hja þeim er færri en fimm vinnumenn hafa.
Samkvæmt Hospital Services Insurance lögunum, eiga allir búendur hvort sem
fyrir sjáiía sig vinna eða aðra og vinnendur fara ekki fram úr fimm, og þeir
sem eru komnir á eftirlaun, verða að skrásetjast hjá stjórn héraðsins sem búið .
er í. Þeirri skrásetningu skal lokið 31. maí, 1958.
i
Ý-
ShRÁSEJTNING verður að ljúka 31. maí 1958,
að þeim degi meðtöldum.
Þegar þú ferð til skrásetningarans, vertu viss um
að hafa nöfnin rétt, fæðingardaginn og allar
er fyrir er að sjá.
SKRIFSTOFU
HÉRAÐS YÐAR
I
I
I
I
THE MANITOBA HOSPITAL SERVICES PLAN
R. W. BEND, Miníster G. L. PICKERIN6, Commissioner
MHP5
komin. Þá sá eg frumglæði ljóss
ins. Eg sá birtuna frá tendruðu
ljósi, já, eg sá ljósið brjótast
fram og eyða myrkrinu. Menn-
irnir þörfnuðust þessarar birtu,
því að gjörvöll mannkind mein-
i vill í myrkrunum lá. Mannkynið
var illa statt í myrkrinu. En þá
var kveikt á jólaljósinu.
Það er að því fundið, að Svein
björn Egilsson notar orðið mann
kind. En þá ætti Hallgrímur Pét
ursson einnig að fá áminningu, |
því að í Passíusálmunum notar
hann hið sama orð, og það hlust- ■
ar nú öll þjóðin á.
Hvílíkur fögnuður, er sungið
er “Heimi í hátíð er ný”. Eg
minnist margra stunda, er þessi
orð hljómuðu, og oft hefi eg í
starfi mínu mönnum til hug-
hreystingar í margvíslegri bar-
áttu lífsins notað þessi orð: —
Himneskt ljós lýsir ský.
Þegar eg var barn, ályktaði eg |
og talaði eíns og barn. Það er
mjög líklegt, að eg hafi ekki vit-^
að hvað lávarður var. En eg fékk
að vita það, og sá þá dýrð heil-
agra jóla, sá barnið liggja í jöt-
unni, en vissi, að þetta barn var
lávarður heims, konungur lífs
vors og Ijóss. Eg syng sálminn
með miikilli gleði og veit, að er
menn taka sér bústað hjá honum
sem fæddist á heilagri jólanótt,
eiga menn sælan frið. Þar er frið
ur á jörðu.
Menn vilja halda jólalaginu
en sumir vilja fá önnur orð við
lagið. Eg skal syngja “Heims um
ból”, meðan eg held röddinni.
En eg skal einnig gleöjast, er
sungnir eru aðrir sálmar, og vil
nú benda á fagran sálm.
Árið 1933 var gefin út Viðbæt-
ir við sálmabókina 220 sálmar.
Þessi bók var gerð upptæk, hana
skyldi á bál bera. Þetta er kirkju
sögulegur biðburður. f þessum
viðbæti eru 30 sálmar eftir Helga
Hálfdanarson og 30 sálmar eftir
Matthías. Allt var gert upptækt.
En í þessu sálmasafni er jóla-
sálmur eftir Matthías Jochums-
son undir laginu “Heims um
ból”.
Sálmurinn hljóðar svo:
Blessuð jól, bjartari sól
leiftrar frá ljósanna stól.
Hlusta nú, jörð, á hin himnesku
ljóð,
hejgandi, blessandi synduga
þjóð.
Guði sé dásemd og dýrð.
Hægt og hljótt, heilaga nótt,
íaðmar þú frelsaða drótt,
plantar Guðs lífstré um hávetrar
hjarn,
himnesku smáljósi gleður hvert
barn.
Friður um frelsaða jörð.
Jesú barn! Betlehems rós
dýrð sé þér þjóðanna ljos!
Ljúfustum barnsfaðmi lausnari
kær,
lykur þú jörðina fagup og skær.
Guði sé vegsemd og vald.
Þetta eru fögur orð, eins og
vænta má, er þjóðskáldið talar.
Margir sálmar kunna að bætast
við með auðskildum orðum. En
spá mín er sú, að ávalit verði
haldið áfram að syngja “Heims
um ból”, jólasálminn, sem allir
kunna og allir eiga að skilja.”
—Mbl.
£ *
!♦-' -íÍB< ".''-íl!- ;5» -ÍB-'.'-SB- .-SKOSKCl
GLEYM MÉR EI - £[QP]\J ~ GLEYM MÉR EI
ICELANDIC OLD FOLKS HOME SOCIETY
3498 Osler St., Vancouver 9, B. C.
Fehiröir: Mrs. Emily Thorson, 3930 Marine Drive,
Sími: Walnut 2-5576
Riáari: Miss Caroline Christopherson, 6455 West Blvd.
... Sími Kerrisdale 8872 _
m
$
•/ •
i
%
£v
$
ÍSLENZK SÖNGKONA Á'
LEIÐ VESTUR
Frh. frá 1. bls.
og í London í sjónvarp.
Hefur hún mikinn forða ít-
alskra, spánskra, franskra
þýzkra rússneskra og enskra
sönglaga, sem hún syngur á
frummálunum, auk íslenzkra.
Þessi hlutverk í óperum hefur
Guðrún þegar farið með: Tosca
í samnefndri óperu, Mími í “La
Bohéme”, Santuzza í “Cavalleria
Rusticana”, Amor í “Orfeo ed
Euridice” og Serpina í “La Serva
Padrona”, ennfremur Rosalinde
í óperettunni “Die Fledermaus”.
Þá hefur hún og sungið sígild
lög á hljómplötur. Og síðari
hluta árs 1956 söng hún fyrir
“His Master’s Voice” nokkur létt
lög á hljómplötur, sem seldar eru
á heimsmarkaði, og urðu þær
þegar á því ári metsöluplötur á
íslandi, þótt ekki kæmu þær á
sölumarkað þar fyrr en í lok nóv
embermánaðar.
Að lokum eru af handah.fi
úr blaðaumsögnum listdómara,
birtar hér smáglepsur úr nokkr-
helztu höfuðborgunum um söng-
konuna.
0
London: Guðrún Á. Símonar
hefur fagra rödd og mikil dram-
atísk tilþrif — “Framúrskarandi
útvarpsflutningur”.
Osló: “Tónar hennar eru fág-
aðir og öruggir eins og þeir séu
meitlaðir í berg. Þeir ná yfir vítt
svið, því að hún hefur mezzo-
dýptina og sópran-hæðina.” —
“Hún hefur og afibragðs öndunar
tækni.”
Kaupmannahöfn: “Öryggi og
vald á söngnum, efnismeðþerð ná
kvæm og þaulhugsuð.” — “Hún
er ein af þeim söngkonum, sem
maður mun ávallt minnast og
fylgjast með af áhuga.”
Moskvu: “Hún er hámenntuð
söngkona. Söngur hennar ein
kennist af djúpri innlífun og
skírri, hárfínni túlkun.” —Hrein
tónmeðferð, algjört áreynslu-
leysi og næm ^ tilfinning fyrir
mjög eru einkennandi fyrri list-
íáfu söngkonunnar.”
Reykjavík: “Guðrún Á. Sím-
onar söng aðalhlutverkið, Sant-
uzzu, af framúrskarandi krafti,
smekkvísi og innlífun og sann-
aði, svo að ekki verður um villzt,
að hún er afburða-ópervusöng-
kona.”
“Mími Guðrúnar var töfrandi
vel sungin og leikin og í sínum
Mimisi
BETEL
í erfðaskráin yðar
HERE N O W ! 1
ToastMíaster
MIGHTY FINE BREAD!
At your grocers
J. S. FORREST, J. WALTON
Manager Sales mk1.
PHONE SUnset 3-7144
---------------------<
27, 31 and 37 Passenger Cap-
acity at reasonable salc rates.
Contact1 'O. W. Lewis, Grey
Goose Bus Lines Ltd., Bus
Depot, Winnipeg 1, Man.
or phone —
WHitehall 2-3579
við'kvæmu áherzlum minnti hún
mig oft á hinn angurværa blæ ló-
unnar, er kvakar raunamædd á
lyngheiðum fslands.” — “Geð-
brigði hennar voru sterk bæði í
söng og leik og ágætt samræmi
þar á milli.”
“hullyroa maþao alclrei hafi
íslenzk óperusöngkona notið sín
jafnvel og Guðrún .Á. Simonar í
hlutverki hinnar ástríðufullu,
skapmiklu og afbrýðisömu Toscu
—” “Og bænina víðfrægu í öðr-
um þætti söng hún af slíkum
innileik og glæsibrag, að það
atriði snart mig dýpst og hreif
mig mest í öllum leiknum. Það
er okkur mikils virði að eiga svo
i stðrbrotna óperusöngkonu.”
KENNARA VANTAR
Manitoha þatfnast margra nýrra kennara ;1 hvcrjy ári. Það
cr bæði að nemendum fjölgar og kröfur til námsins fara
vaxandi.
kensla í boði er þessi
• Kostnaðarlítið nám
• Lán eða aðstoð ef með þarf
• Vissa fyrir vinnu
• Ymiskonar stöður hér og þar innan fylkisins
• Gott grunn kaup
• Tækifæri til að bæta hag sinn
• Tækifæri til vinnu
Studentum í tólftu gradc, sem fræðslu æskja, geíast tækifaeri
á, að sæxja um aitarf sem við byrjun nátns árs á Normal skóla
8. sepl/Í958. Sókn um inngöngu fæst með að fá eyðublöð og
fylla út hjá skóla inspektorum, yfirmönnum miðskóla eða
skráningamanni og mentamáladeildinni 140 Lcgislative Hldg.,
Winnipeg 1, eða hjá The Principal, Teachers College, Tuxcdo,
Manitoba.
N
Háskólantmar útskrifaðir, sem framhaldsnám æskja, snúi sér
til Thc Dean, Faculty of Education, University of Manitoba,
Fort Garry, Manitoba, eða The Director, Faculty of Education
Brandon Collcge, Brandon, Manitoba.
Til frekari upplýsinga, gerið svo vel að skrifa Mr. H. P. Moffat,
Supervisor of Teachers Supply, Roont 42 Legislative Building,
Síma Núrrter —WHitehall 6-7289.
Authoní&d by Hon. W. C. Miller, Minister of Education, Province of Manitoba.
I